Cepter AIR PRO TRÅDLØST GAMING-HEADSET Användarmanual

Kategori
Mobila headset
Typ
Användarmanual
Speaker diameter
Sensitivity
Frequency response
Rated output power
Maximum output power
Speaker impedance
Microphone dimension
Microphone sensitivity
Directivity
Microphone impedance
Charging voltage
Battery capacity & working voltage
Charging port
Charging current
Effective distance
Delayed
Continuous working time
φ53mm
100dB±3dB
20Hz~20K Hz
20mW
30mW
32±15%Ω
Φ6.0* 5.0mm
-38±2dB
Omnidirectional
≤ 2.2KΩ(Max)
DC 5V
800mA DC 3.7V
Type-C
≤400mA
10 meters
< 20mS
15 hours
Thank you for purchasing your new CEPTER CEAIRPROWLGH Wireless
Gaming Headset. We recommend that you spend some time reading
this instruction manual in order that you fully understand all the features
it offers. Read all the safety instructions carefullyd before use and keep
this instruction manual for future reference.
1
2
3
9
4
1. Leather headband
2. Metal stretching bracket
3. Cloth + leather earpad
4. Detachable microphone
5. Long press 3S for power
on/off . Double click to switch
to the next song. Single click
to Pause, Play, Answer, End.
6. Single click to switch microphone on/off.
Double click to switch to the previous song
Three click switch EQ mode (game mode,
music mode) in 2.4G mode.
Long press 3S to switch to 2.4G/BT mode
After successfully connected, 2.4G mode is
with white light, Bluetooth mode is with
blue light.
7. Volume+- wheel
8. Charging, audio input
9. Microphone connection interface
5
6
7
8
9
1 2 3 4
AIR PRO
Tri-Mode Wireless Gaming Headset
Specifications
Power ON/OFF
. Turn on the headset by long press "Power Button" in 3 seconds.
. Turn off the headset by long press "Power Button" in 3 seconds.
2.4G mode connecting
Bluetooth Mode
Wired Mode
1.Turn on the headset
2.Plug the USB dongle into your computers free USB port
3.When the indicator light on USB dongle always on(not flashing), and
the headset has been switched into 2.4G mode, that means 2.4G mode
successful connected.
1. If you want to change to Bluetooth mode, then just long press "M
Button" in 3 seconds and switch to Bluetooth mode.
2. Open your Bluetooth device, search and connect to "CEAIRPROWLGH"
broadcasting ID, pair and connect it accordingly.
3. Just in seconds, it will pair and connect it automatically. When paring,
the indicator is flashing and is always on if successfully connected.
You'll enjoy your gaming or music time freely.
4. If you want to disconnect, just three click “Power Button”.
1.If you want to use wired mode, please use Type-C to 3.5mm jack
audio cable connect the headset and computer, after successfully
connected, it is wired mode, you can enjoy the music or gaming
freely. (No need pressing power button on the ear shell.)
2.Please note when using the headset in 2.4G mode or Bluetooth
mode, if plug in the Type-C to 3.5mm audio cable or USB2.0 to Type-C
charging cable, the headset will automatically shut down and not able
to power on.
Note
Check your sound/audio settings so that you have the "output" set to
wireless audio.
Keep the distance between headset and dongle less than 10 meters,
otherwise it will be disconnected.
When power on, the headset will be the last mode-2.4G or Bluetooth
which you used before power off.
Microphone
The headset comes with stretchable microphone
Just plug the microphone into 3.5mm jack on headset to use microphone
function.
Precautions
Do not disassemble the product or attempt to fix it.
Do not attempt to replace the battery inside.
Do not crush, dispose of in fire, or expose the product to water or
other liquids.
Do not store or use the product in a high-temperature environment,
including intense sunlight or heat.
Avoid drops, bumps, abrasions and impacts.
If you find that the product is too hot, is emitting an odor, is
deformed, or exhibits any suspicious or abnormal behavior, discontin-
ue use immediately.
Charging
1.After you receive the headset, suggest fully charged for the headset
before use it.
2.Connect the Type-C to USB2.0 charging cable into a USB port device
or a USB2.0 adapter.
3.Fully charged the headset takes 5 hours
When the headset in charging, the LED indicator shows Red light, and
light turn off automatically when fully charged.(when headset power
is not enough,there’s a voice reminder of battery low)
Power
When the battery is around 10% of power capacity, you'll hear the
voice prompts "Battery Low" to remind you to charge the headset.
In wireless mode, automatic shutdown will occur when the headset
has not been paired for 3 minutes
In the connected and paired status, if the headset not in use, it will
not automatically shut down unless the headset is out of power.
Package Contents
1 x Gaming Headset
1 x Pluggable Microphone
1 x USB Wireless Receiver
1 x Type-C to 3.5mm Jack Audio Cable
1 x USB to Type-C Charging Cable
1 x User Manual
Operating Systems
Compatible with PS4, PC, Mobile.
EN EN EN EN
https://www.ceptertech.com
MANUAL
Høyttalerdiameter:
Sensitivitet
Frekvensområde
Nominell utgangseffekt
Maksimal utgangseffekt
Høyttalerimpedans
Mikrofonens mål
Mikrofonens følsomhet
Retning
Mikrofonimpedans
Ladespenning
Batterikapasitet og arbeidsspenningaa
Ladeport
Ladestrøm
Effektiv avstand
Forsinkelse
Kontinuerlig driftstid
φ 53 mm
100dB±3dB
20 Hz~20 KHz
20 mW
30 mW
32 ± 15 % Ω
Q6,0*5,0 mm
-38 ± 2 dB
Retningsuavhengig
≤ 2,2 KΩ (Maks)
5 V likestrøm
800mA 3.7 V likestrøm
Type-C
≤400mA
10 meter
< 20 mS
15 timer
Takk for at du kjøpte denne nye CEPTER CEAIRPROWLGH trådløst
spill-hodesett. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene den har. Les
alle sikkerhetsreglene nøye før bruk, og ta vare på bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
1
2
3
9
4
1. Pannebånd i skinn
2. Strekkbrakett i metall
3. Ørepute i tøy + skinn
4. Avtakbar mikrofon
5. Hold inne i 3 sek. for å slå
på/av. Trykk to ganger for å
bytte til neste sang. Trykk en
gang for å ta pause, spille av,
svare, avslutte.
6. Trykk en gang for å slå mikrofonen på/av.
Trykk to ganger for å bytte til forrige sang.
Trykk tre ganger for å gå inn i EQ-modus
(spillmodus, musikkmodus) i 2,4G-modus.
Hold inne i 3 sek. for å bytte mellom
2,4G/BT-modus. Vellykket tikobling i
2,4G-modus vises med hvitt lys, og
Bluetooth-modus med blått lys.
7. Volum+-hjul
8. Lading, lyd-inngang
9. Mikrofontilkoblingsgrensesnitt
5
6
7
8
9
1 2 3 4
AIR PRO
Trådløst spill-hodesett med tre moduser
Specifications
Strømbryter PÅ/AV
. Slå på hodesettet ved å holde inne "Strømknappen" i 3 sekunder.
. Slå av hodesettet ved å holde inne "Strømknappen" i 3 sekunder.
Koble til i 2,4GHz-modus
Bluetooth-modus
Kablet modus
1. Slå på hodesettet
2. Koble USB-donglen til en ledig USB-port på datamaskinen.
3. Når indikatorlampen på USB-dongelen lyser fast (ikke blinker),
og hodesettet har byttet til 2,4G-modus, betyr det at 2,4G-modus
er tilkoblet.
1. Du kan bytte til Bluetooth-modus ved å holde inne "M-knappen" i 3
sekunder.
2. Åpne Bluetooth enheten, og velg "CEAIRPROWLGH".
3. Få noen sekunder vil den pare og koble til automatisk. Ved paring blinker
indikatoren, og den lyser når tilkoblet. Du kan nyte spillingen eller musikken
i ro og mak.
4. Trykk strømknappen for å koble fra.
1. Hvis du vil bruke kablet modus kobler hodesettet til datamaskinen
med en Type-C til 3,5 mm-lydkabel. Eetter tilkobling kan du kose deg
med spill eller musikk. (Du trenger ikke trykke strømknappen på
øreskallet.)
2. Vær obs på at når du bruker hodesettet i 2,4G-modus eller
Bluetooth-modus, og du kobler til Type-C til 3,5 mm-lydkabelen eller
USB2.0 til Type-C-ladekabelen, slås hodesettet automatisk av og kan
ikke slås på på igjen.
Merk
Kontroller lydinnstillingene og sjekk at "utdata" er satt til trådløs lyd.
Hodesettet må være nærmere dongelen enn 10 meter, ellers kobles
den fra.
Når hodesettet slås på, går den i enten 2,4G- eller Bluetooth-modus,
avhengig av hva du brukte før det ble slått av.
Mikrofon
Headsettet har en strekkbar mikrofon
Bare koble mikrofonen til 3,5 mm-kontakten på hodesettet for å bruke
mikrofonfunksjonen.
Lading
1. Når du har mottatt hodesettet, bør det lades helt opp før du bruker
det.
2. Koble Type-C til USB2.0-ladekabelen til en USB-portenhet eller en
USB2.0-adapter.
3. Det tar 5 timer å lade hodesettet helt opp
Når hodesettet lades, lyser LED-indikatoren rødt, og den slykkes
automatisk når det fulladet, (når hodesettet ikke har nok strøm,
kommer en stemmepåminnelse om lavt batterinivå)
Strøm
Når batteriet har rundt 10 % av strømkapasiteten igjen, hører du
talemeldingen "Battery Low" for å minne deg om å lade det.
Hodesettet slår seg automatisk av i trådløs modus hvis det ikke har
blitt paret på 3 minutter
Hvis hodesettet ikke er i bruk i tilkoblet og paret status, vil det ikke
slå seg av automatisk med mindre det er tomt for strøm.
Innholdet i pakken
1 x spillhodesett
1 x pluggbar mikrofon
1 x trådløs USB-mottaker
1 x Type-C til 3,5 mm-lydkabel
1 x USB til Type-C-ladekabel
1 x bruksanvisning
Operativsystem
Kompatibel med PS4, PC og mobil.
NO NO NO NO
https://www.ceptertech.com
BRUKSANV
Højttalerdiameter
Følsomhed
Frekvensrespons
Nominel udgangseffekt
Maksimal udgangseffekt
Højttalerimpedans
Mikrofonmål
Mikrofonens følsomhed
Retning
Mikrofonimpedans
Opladningsspænding
Batterikapacitet og driftsspænding
Opladestik
Opladningsstrøm
Effektiv afstand
Udskudt
Uafbrudt driftstid
φ 53 mm
100dB±3dB
20 Hz~20 KHz
20 mW
30 mW
32 ± 15 % Ω
Φ 6,0*5,0 mm
-38 ± 2 dB
Retningsuafhængig
≤ 2,2 KΩ (Maks)
Jævnstrøm (DC) 5 V
800mA Jævnstrøm (DC) 3.7 V
Type-C
≤400mA
10 meter
< 20 mS
15 timer
Tak for købet af dit nye CEPTER CEAIRPROWLGH trådløse gaminghead-
set. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne
grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
1
2
3
9
4
1. Hovedbøjle af læder
2. Strækbeslag af metal
3. Ørepuder af stof og læder
4. Aftagelig mikrofon
5. Holdes nede i 3 sekunder for
at tænde/slukke produktet.
Dobbeltklik, for at skifte til
næste sang. Klik én gang for
at sætte afspilningen
pause, afspille, besvar et
opkald, afslutte et opkald.
6. Klik én gang for at tænde/slukke
mikrofonen. Dobbeltklik for at skifte til
forrige nummer. Klik tre gange for at skifte
EQ-funktion (spil, musik) i 2,4G
forbindelsestilstand.
Hold knappen neden i 3 sekunder for at
skifte til 2.4G/BT. Når 2.4G-forbindelsen er
blevet oprettet, lyser indikatoren hvid.
Bluetooth lyser indikatoren blå.
7. Hjul til at skrue op for lydstyrken
8. Opladning, lydindgang
9. Mikrofonstik
5
6
7
8
9
1 2 3 4
AIR PRO
Trådløst gamingheadset med tre funktioner
Specifikationer
Tænd/sluk
. Tænd headsettet ved at holde tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder.
. Sluk headsettet ved at holde tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder.
Oprettelse af 2,4G-forbindelsen
Bluetooth-funktion
Kabelforbundet funktion
1.Tænd headsettet
2. Sæt USB-donglen i en ledig USB-port på computeren.
3. Når indikatoren på USB-donglen lyser (ikke blinker) og headsettet
sættes på 2,4G, er 2,4G-forbindelsen blevet oprettet.
1. For at skifte til Bluetooth, skal du holde "M-knappen" nede i 3 sekunder,
hvorefter enheden skifter til Bluetooth.
2. Åbn din Bluetooth-enhed, søg efter "CEAIRPROWLGH" og opret forbindelse
til den.
3. Enhederne parres og forbindelsen oprettes automatisk efter et par
sekunder. Når enhederne parres, blinker indikatoren og den begynder at lyse,
når enhederne er forbundet. Herefter kan du bruge enhederne til spil og
musik.
4. For at afbryde forbindelsen, skal du trykke tre gange tænd/sluk-knappen.
1. For at bruge en kabelforbundet forbindelse, skal du bruge et
Type-C til 3,5 mm lydkabel til at forbinde headsettet og computeren.
Når du har forbundet enhederne, kan de bruges til afspilning af musik
og spil. (Du behøver ikke at trykke på tænd/sluk-knappen på
hovedtelefonen.)
2. Bemærk: Hvis du tilslutter Type-C til 3,5 mm lydkablet eller USB 2.0
til Type-C-opladningskablet, når headsettet bruges med 2,4G eller
Bluetooth, lukker headsettet automatisk ned og det kan ikke tændes.
Bemærk
Se, om "Udgang" står på trådløs lyd i lydindstillingerne.
Afstanden mellem headsettet og din dongle må højst være 10 meter,
ellers afbrydes forbindelsen muligvis.
Når headsettet tændes, står det på den sidst brugte indstilling, dvs.
enten 2,4G eller Bluetooth.
Mikrofon
Headsettet er udstyret med en strækbar mikrofon
Slut mikrofonen til 3,5 mm-stikket på headsettet for at bruge
mikrofonfunktionen.
Opladning
1. Før headsettet først tages i brug, anbefales det at ladet batteriet
helt op.
2. Slut Type-C til USB 2.0-opladningskablet til en enhed med en
USB-port eller en USB 2.0-adapter.
3. Det tager ca. 5 timer at lade headsettet helt op
Når headsettet oplades, lyser indikatoren rødt. Den går ud, når
batteriet er ladet helt op (når headsettets er ved at løbe tør for strøm,
lyder en stemmepåmindelse om dette)
Strøm
Når batteristrømmen er ca. 10 %, lyder en stemmemeddelelsen
"Battery Low" for at minde dig om at oplade headsettet. På den
trådløse funktion lukker headsettet automatisk ned, hvis det ikke
parres i 3 minutter
Når headsettet er forbundet og parret, og det ikke bruges, lukker det
automatisk ned, medmindre det løber tør for strøm.
Pakkens indhold
1 x Gamingheadset
1 x Tilslutningsbar mikrofon
1 x Trådløs USB-modtager
1 x Type-C til 3,5 mm lydkabel
1 x USB til Type-C-opladekabel
1 x Brugsvejledning
Operativsystemer
Kompatibel med PS4, PC, Mobil.
DK DK DK DK
https://www.ceptertech.com
BRUGERVE
Högtalardiameter
Känslighet
Frekvensåtergivning
Nominell uteffekt
Maximal uteffekt
Högtalarimpedans
Mikrofonens mått
Mikrofonkänslighet
Riktverkan
Mikrofonimpedans
Laddspänning
Batterikapacitet och arbetsspänning
Laddningsport
Laddström
Effektivt avstånd
Fördröjning
Funktionstid, kontinuerlig användning
φ 53 mm
100dB±3dB
20 Hz~20 KHz
20 mW
30 mW
32 ± 15 % Ω
Φ 6,0*5,0 mm
-38 ± 2 dB
Rundstrålande
≤ 2,2 KΩ (Max)
5 V likström
800mA 3.7 V likström
Type-C
≤400mA
10 meter
< 20 mS
15 timmar
Tack för ditt val av ditt nya trådlösa spelheadset från CEPTER CEAIR-
PROWLGH. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla funktioner som det erbjuder.
Läs alla säkerhetsanvisningarna före användning, och spara bruksan-
visningen för framtida behov.
1
2
3
9
4
1. Huvudbygel av läder
2. Spännfäste i metall
3. Öronkudde av tyg + läder
4. Avtagbar mikrofon
5. Håll intryckt i 3 sek. för att
starta/stänga av. Dubbelklicka
för att byta till nästa låt. Tryck
en gång för att pausa, spela,
svara och avsluta.
6. Tryck en gång för att starta/stänga av
mikrofon. Dubbelklicka för att byta till
nästa låt. Tre klick byter till EQ-läge
(spelläge, musikläge) i 2,4G-läge .
Håll intryckt i 3 s. för att växla till 2,4G-/
BT-läge. När anslutningen är klar lyser
lampan vit för 2,4G-läge, och blå för
Bluetooth-läge.
7. Volym+-reglage
8. Ladda, ljudingång
9. Mikrofonanslutningsgränssnitt
5
6
7
8
9
1 2 3 4
AIR PRO
Trådlöst spelheadset med tre lägen
Specifikationer
STARTA/STÄNG AV
. Starta headsetet genom att hålla strömbrytaren intryckt i 3 sekunder.
. Stäng av headsetet genom att hålla strömbrytaren intryckt i 3 sekunder.
2,4G-anslutningsläge
Bluetooth-läge
Kabelanslutet läge
1. Starta headsetet
2. Sätt USB-dongeln i datorns lediga USB-port
3. När indikationslampan tänds på USB-dongeln och lyser med fast ljus
(inte blinkar), och headsetet har ställts på 2,4G-läge, betyder det att
2,4G-läget är uppkopplat.
1. Om du vill ändra till Bluetooth-läge håller du bara "M-knappen"
intryckt i 3 sekunder och växlar till Bluetooth-läge.
2. Starta din Bluetooth-enhet, sök upp och anslut till "CEAIRPROWL-
GH" sändnings-ID, länka och anslut.
3. På bara några sekunder länkar den och ansluter automatiskt. Under
länkningen blinkar indikatorn, och när länkningen är klar lyser
indikatorn med fast ljus Nu kan du spela eller lyssna på musik.
4. Om du vill koppla ifrån trycker du bara på strömbrytaren.
1. Om du vill använda kabelanslutet läge, använd Type-C-till-3,5
mm-ljuduttagskabeln för att ansluta headsetet med datorn. Nu är
kabelanslutningen klar, och du kan lyssna på musik eller spela. (Du
behöver inte trycka på strömbrytaren på respektive öronkåpa.)
2. Observera att när headsetet används i 2,4G-läge eller
Bluetooth-läge stängs det automatiskt av och kan inte startas när du
ansluter headsetet med Type-C-till-3,5 mm-ljudkabel eller USB2.0 till
Type-C-laddkabel.
OBS!
Kontrollera ljudinställningarna så att du har uppspelningen inställd på
trådlöst ljud.
Håll högst 10 meters avstånd mellan headsetet och dongeln, annars
kopplas den ifrån.
När du startar är headsetet i det sista läget, 2,4G eller Bluetooth, som
du använde före avstängningen.
Mikrofon
Headsetet har en tänjbar mikrofon
Anslut bara mikrofonen till 3,5 mm-uttaget på headsetet för att
mikrofonen ska fungera.
Laddning
. När du har fått headsetet bör du fulladda det innan du använder det.
2. Anslut Type-C-till-USB 2.0-laddkabeln till en enhet med USB-port
eller en USB2.0-adapter.
3. Fullständig laddning av headsetet tar 5 timmar
När headsetet laddas lyser LED-indikatorn röd, och den slocknar
automatiskt när headsetet är fulladdat (en röst påminner när
headset-batteriet är lågt)
Strömbrytare
När batteriet har cirka 10 % kapacitet kvar hörs en röstuppmaning
som säger "Battery Low" (Lågt batteri) för att påminna om att ladda
headsetet. I trådlöst läge stängs headsetet automatiskt av om de inte
har länkats på 3 minuter
Headsetet stängs inte av automatiskt i anslutet och länkat läge om
headsetet inte används, annat än om batteriet är slut.
Förpackningens innehåll
1 x Spelheadset
1 x Anslutbar mikrofon
1 x Trådlös USB-mottagare
1 x Type-C-till-3,5 mm-ljuduttagskabel
1 x USB-till-Type-C-laddkabel
1 x Bruksanvisning
Operativsystem
Kompatibelt med PS4, dator, mobil.
SE SE SE SE
https://www.ceptertech.com
BRUKSANV
Kaiuttimen halkaisija
Herkkyys
Taajuusvaste
Nimellisantoteho
Maksimiantoteho
Kaiuttimen impedanssi
Mikrofonin mitat
Mikrofonin herkkyys
Suuntaus
Mikrofonin impedanssi
Latausjännite
Akun kapasiteetti ja käyttöjännite
Latausportti
Latausvirta
Kantama
Viive
Jatkuva toiminta-aika
φ 53 mm
100 ± 3 db
20 Hz~20 KHz
20 mW
30 mW
32 ± 15 % Ω
Φ 6,0*5,0 mm
-38 ± 2 dB
Suuntaamaton
≤ 2,2 KΩ (Maks)
DC 5 V
800mA DC 3.7 V
Type-C
≤400mA
10 metriä
< 20 mS
15 tuntia
Kiitos, kun valitsit uudet, langattomat CEPTER CEAIRPROWLGH
-pelikuulokkeet. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia
tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
1
2
3
9
4
1. Nahkainen otsanauha
2. Metallinen pidennyskannatin
3. Kankainen ja nahkainen
korvatyyny
4. Irrotettava mikrofoni
5. Paina pitkään 3 s kytkeäksesi
virran päälle/pois.
Kaksoisnapsauta vaihtaaksesi
seuraavaan kappaleeseen.
Napsauta kerran keskeyttääk
sesi, toistaaksesi, vastataksesi,
lopettaaksesi.
6. Napsauta kerran kytkeäksesi mikrofonin
päälle/pois. Kaksoisnapsauta vaihtaaksesi
edelliseen kappaleeseen, kolmoisnapsautus
vaihtaa EQ-tilaan (pelitila, musiikkitila)
2,4G-tilassa.
Paina pitkään 3 s kytkeäksesi 2,4G/BT -tilaan.
Kun liitäntä on onnistunut, 2,4G -tila
ilmaistaan valkoisella valolla, Bluetooth-tila
ilmaistaan sinisellä valolla.
7. Äänenvoimakkuus+-kiekko
8. Lataaminen, audiotulo
9. Mikrofoniyhteysliittymä
5
6
7
8
9
1 2 3 4
AIR PRO
Langattomat kolmen tilan pelikuulokkeet
Tekniset tiedot
Virta PÄÄLLE/POIS
. Kytke kuulokkeet päälle painamalla "Virtapainiketta" pitkään 3 sekuntia.
. Kytke kuulokkeet pois päältä painamalla "Virtapainiketta" pitkään 3 sekuntia.
2,4G -tilan yhdistäminen
Bluetooth-tila
Langallinen tila
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Liitä USB-käyttöavain tietokoneen vapaaseen USB-porttiin
3. Kun USB-käyttöavaimen merkkivalo on aina päällä (ei vilku) ja
kuulokkeet on kytketty 2,4G -tilaan, 2,4G -tilan yhdistäminen on
onnistunut.
1. Jos haluat vaihtaa Bluetooth-tilaan, paina "M-painiketta" pitkään 3
sekuntia ja vaihda Bluetooth-tilaan.
2. Avaa Bluetooth-laite, etsi ja yhdistä kohteeseen "CEAIRPROWL-
GH"-lähetystunnus, pariuta ja yhdistä se asianmukaisesti.
3. Muutaman sekunnin kuluttua pariutus ja yhdistäminen tapahtuvat
automaattisesti. Pariutuksen aikana merkkivalo vilkkuu ja se palaa
tasaisesti, kun yhteys on muodostettu. Voit nauttia peli- ja musiikkiajasta
vapaasti.
4. Jos haluat katkaista yhteyden, napsauta kolme kertaa "Virtapainiketta".
1. Jos haluat käyttää langallista mallia, liitä kuulokkeet ja tietokone Type-C
- 3,5 mm:n audiokaapelilla, kun liittäminen onnistuu, voit nauttia musiikista
tai pelaamisesta vapaasti. (Ei ole tarpeen painaa korvakuvun
virtapainiketta.)
2. Huomaa, että kun käytät kuulokkeita 2,4G - tai Bluetooth-tilassa, jos
liität Type-C - 3,5 mm:n audiokaapelin tai USB 2.0 - Type-C -latauskaapelin,
kuulokkeet sammuvat automaattisesti eikä niitä voi käynnistää.
Huomaa:
Tarkista ääni/audio-asetuksista, onko "lähtö" asetettu langattomaksi
audioksi.
Pidä kuulokkeiden ja käyttöavaimen välinen etäisyys alle 10 metrissä,
muuten yhteys katkeaa.
Kun virta kytketään päälle, kuulokkeet käynnistyvät ennen
sammutusta viimeksi käytettyyn 2,4G - tai Bluetooth-tilaan.
Mikrofoni
Kuulokkeissa on venyvä mikrofonijohto
Liitä mikrofoni kuulokkeiden 3,5 mm:n liittimeen käyttääksesi
mikrofonitoimintoa.
Lataaminen
1. Vastaanotettuasi kuulokkeet, ne on suositeltavaa ladata täyteen
ennen käyttöä.
2. Liitä Type-C - USB 2.0 -latauskaapeli laitteen USB-porttiin tai USB
2.0 -verkkolaitteeseen.
3. Kuulokkeiden täyteen lataaminen kestää 5 tuntia
Kun kuulokkeita ladataan, LED-valo palaa punaisena ja valo sammuu
automaattisesti, kun kuulokkeet on ladattu täyteen (kun kuulokkeiden
virta on vähissä, kuuluu siitä ilmoittava äänimuistutus)
Teho:
Kun akussa on jäljellä noin 10 % virtakapasiteetista, kuuluu "Akkuvirta
vähissä"-äänimuistutus kuulokkeiden lataamisesta. Langattomassa
tilassa kuulokkeet sammuvat automaattisesti, kun niitä ei ole
pariutettu 3 minuuttiin
Jos kuulokkeita ei käytetä yhdistetyssä ja pariutetussa tilassa, ne eivät
sammu automaattisesti ennen kuin virta on lopussa.
Pakkauksen sisältö
1 x Pelikuulokkeet
1 x Liitettävä mikrofoni
1 x Langaton USB-vastaanotin
1 x Type-C - 3,5 mm:n liittimellinen audiokaapeli
1 x USB - Type-C -latauskaapeli
1 x Käyttöopas
Käyttöjärjestelmät
Yhteensopiva PS4:n, Pc:n, mobiililaitteen kanssa.
FI FI FI FI
https://www.ceptertech.com
YTTÖOP
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life
separately from your household waste. There are separate collection,
systems for recycling in the EU. For more information,Please contact the
local authority or your retailer where you Purchased the product.
Power International AS, PO Box 523,1471 Lørenskog,Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T:2100 40 00
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:020 7100 670
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T:70 33 80 80
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T:08 517 66 000
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i
EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
Power International AS, postboks 523, 1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T:2100 40 00
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:020 7100 670
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T:70 33 80 80
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T:08 517 66 000
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina
elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade
och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda
insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information,
kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Power International AS, PO Box 523,1471 Lørenskog,Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T:2100 40 00
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:020 7100 670
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T:70 33 80 80
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T:08 517 66 000
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
Power International AS, PO Box 523,1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T:2100 40 00
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:020 7100 670
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T:70 33 80 80
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T:08 517 66 000
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä
erillään otitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset
keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Power International AS, PO Box 523,1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
T:21 00 40 00
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T:70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:020 7100 670
Expert Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
T:70 33 80 80
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T:0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundeservice/
T:08 517 66 000
Forholdsregler
Ikke demonter produktet eller forsøk å fikse det.
Ikke prov å bytte ut batteriet på innsiden.
Ikke knus, kast i ild eller utsett produktet for vann eller andre væsker.
Ikke oppbevar eller bruk produktet i omgivelser med høye temperaturer,
inkludert intenst sollys eller varme.
Unngå fall, støt, skrubb og slag.
Hvis du oppdager at produktet er for varmt, avgir en lukt, er deformert
eller viser mistenkelig eller unormal oppførsel, må du slutte å bruke
det umiddelbart.
Försiktighetsåtgärder
Ta inte isär produkten eller försök att laga den.
Försök inte att byta ut batteriets insida.
Krossa och kasta inte produkten i öppen eld eller exponera den för
vatten eller andra vätskor.
Förvara och använd inte produkten i miljöer med hög värme. som
intensivt solsken eller hetta.
Undvik droppar, stötar, repor och slag.
Avbryt genast användningen om du märker att produkten är för varm,
avger lukt, är deformerad eller uppvisar misstänkt eller onormalt
beteende.
Forholdsregler
Du må ikke selv skille produktet ad eller forsøge at reparere det.
Forsøg ikke at udskifte batteriet i produktet.
Produktet må aldrig knuses, brandes eller udsættes for vand eller
andre væsker.
Produktet må ikke opbevares eller bruges i omgivelser med høje
temperaturer,herunder intens sollys eller varme.
Undgå, at tabe produktet, eller udsætte det for slidt eller stød.
Hvis produktet bliver meget varmt, afgiver en lugt, bliver deformeret
eller ikke virkerordentligt, skal du straks holde op med at bruge
produktet.
Varotoimet
Älä pura tai yritä korjata tuotetta.
Älä yritä vaihtaa sisällä olevaa akkua.
Älä murskaa, hävitä tulessa tai altista laitetta vedelle tai muille
nesteille.
Älä säilytä tai käytä tuotetta tiloissa, joissa on korkea lämpötila,
mukaan lukien suora auringonpaiste tai lämmitys.
Vältä pudottamisia, törmäyksiä, hankausta ja iskuja.
Jos havaitset tuotteen ylikuumentuneen, siitä tulee hajua, se on
vääntynyt tai se toimii epäilyttävästi tai poikkeavasti, lopeta käyttö
välittömästi.
  • Page 1 1

Cepter AIR PRO TRÅDLØST GAMING-HEADSET Användarmanual

Kategori
Mobila headset
Typ
Användarmanual