Braun 350 Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual
28
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla
högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet
och design. Vi hoppas att du kommer att ha
mycket nytta av din nya rakapparat från
Braun.
Varning
Rakapparaten har säker elförsörjning med
extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut
eller ändra någon del av den. Det finns då risk
för att du utsätts för elektriska stötar.
Beskrivning
1 Skärblad
2 Saxhuvud
3 Frisläppningsknapp
4 På-/av-knapp (»start/stopp»)
5 Långhårstrimmer
6 Laddningslampa (grön)
7 Laddningsvarnare (röd)
(endast modellerna 380/370)
8 Indikatorlampa för rakapparatens
skärdelar
9 Återställningsknapp
10 Specialsladd
11 Endast modell 380: laddningshållare
Laddning
Bästa omgivningstemperatur vid laddning
är 15 – 35° C.
Anslut rakapparaten/laddningshållaren till
ett vägguttag med hjälp av specialsladden
med motorn avstängd.
När du laddar rakapparaten för första
gången ska den laddas oavbrutet i fyra
timmar.
När rakapparaten är fulladdad ska den
användas tills den är helt urladdad. Ladda
sedan till full kapacitet igen. Därefter tar en
uppladdning ca 1 timme.
När apparaten är fulladdad ger den upp till
50 minuters sladdlös rakning beroende på
din skäggväxt.
Maximal batterikapacitet uppnås dock först
efter flera upp- och urladdningscykler.
Om det laddningsbara batteriet är urladdat
kan du också använda rakapparaten
ansluten till eluttaget via specialsladden.
Laddningslampor
Modellerna 350/360 och 370: Den gröna
laddningslampan blinkar när rakapparaten
laddas. När batteriet är fulladdat lyser
laddningsindikatorn med ett fast sken.
Modell 380: De 3 segmenten av den gröna
laddningslampan visar laddningsnivån i
tredjedelar. När rakapparaten är fulladdad
lyser laddningsindikatorn med ett fast sken.
Laddningsvarnare
(Endast modellerna 380/370)
Den röda lampan blinkar när batterikapaci-
teten ligger under 20 %, förutsatt att rakap-
paraten är påslagen. Återstående kapacitet
räcker till 2 eller 3 rakningar.
Rakning
Sätt på rakapparaten (»start»):
Det svängbara skärsystemet anpassas
automatiskt till ansiktets konturer.
Trimmer:
När trimmern för långt skägg är aktiverad kan
du kontrollerat trimma mustasch och
polisonger.
Tips för den perfekta rakningen
Vi rekommenderar att du rakar dig innan
du tvättar dig eftersom huden tenderar att
bli något svullen när man har tvättat sig.
Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot
huden. Sträck ut huden och raka mot
skäggets växtriktning.
För att rakapparaten ska behålla sin
prestanda till 100 % ska du byta ut bladet
och saxhuvudet när indikatorlampan (8)
tänds på (efter ungefär 18 månader) eller
när delarna blir slitna.
5736350_Contour5877_380 Seite 28 Dienstag, 13. Februar 2007 11:20 11
29
Rengöring
Apparaten kan rengöras under
rinnande vatten.
Varning: Koppla ur apparaten från
vägguttaget innan du rengör den i vatten.
Regelbunden rengöring ger bättre rakning.
Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter
varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt
att hålla apparaten ren:
Sätt på rakapparaten (utan sladd) och
rengör rakhuvudet under varmt, rinnande
vatten. Naturbaserad tvål kan också
användas såvida den inte innehåller några
partiklar eller slipmedel. Skölj av allt lödder
och låt rakapparaten vara igång i ytterligare
några sekunder.
Stäng sedan av rakapparaten, ta loss
skärbladet och saxhuvudet. Låt sedan de
isärtagna delarna torka.
Om du regelbundet rengör rakapparaten
under rinnande hetvatten, lägg varje vecka
en droppe olja på den integrerade trimmern
och skärbladet.
Du kan också rengöra rakapparaten med den
bifogade borsten:
Stäng av rakapparaten. Ta bort skärbladet.
Använd borsten för att rengöra saxhuvudet
och rakhuvudets inre delar. Du ska dock inte
rengöra skärbladet med borsten eftersom
detta kan skada bladet.
Håll rakapparaten i topptrim
Rengör saxhuvudet med Brauns rengörings-
medel ungefär var fjärde vecka.
Indikatorlampa för rakapparatens delar /
Återställ
För att rakapparaten ska behålla sin
prestanda till 100 % ska du byta ut skärbladet
och saxhuvudet när indikatorlampan för
rakapparatens delar (8) tänds (efter ungefär
18 månader) eller när de blir slitna.
Byt båda delarna samtidigt för en tätare
rakning med mindre hudirritation.
(Skärblad (1) och saxhuvud (2): 31B/S)
Lampan påminner dig under de nästa
7 rakningarna att byta ut rakapparatens delar.
Sedan återställer rakapparaten automatiskt
displayen.
När du har bytt ut rakapparatens delar (blad
och saxhuvud), trycker du på återställnings-
knappen (9) med en kulspetspenna i minst
3 sekunder för att återställa displayen
manuellt.
När du gör det blinkar reservlampan och
slocknar när återställningen är klar. Den
manuella återställningen kan göras när som
helst.
Vårda batterierna
För att de laddningsbara batterierna ska
behålla maximal kapacitet måste rakappara-
ten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var
sjätte månad. Ladda sedan rakapparaten till
full kapacitet. Exponera inte rakapparaten för
temperaturer högre än 50 °C under längre
tidsperioder.
Skydda miljön
Denna produkt innehåller laddnings-
bara batterier. Av miljöhänsyn ska
produkten inte slängas tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet när
den är uttjänt. Kassera den på ett Braun
servicecenter eller en lämplig
återvinningsstation i din kommun.
Dessa specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i EU-direktiven
89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och 2006/95/EG om
lågspänningsutrustning.
För elektriska specifikationer, se texten på
specialsladden.
5736350_Contour5877_380 Seite 29 Dienstag, 13. Februar 2007 11:20 11
30
Suomi
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras aukto-
riserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av
felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
skärblad och saxhuvud) eller skador som har
en försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person
eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsam-
mans med inköpskvittot, till ett auktoriserat
Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu-
vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä
uudesta Braun-parranajokoneestasi.
Varoitus
Parranajokone on varustettu matalajännite-
sovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi
älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään
muutoksia.
Kuvaus
1 Teräverkko
2 Leikkuri
3 Vapautuspainike
4 Virtakytkin («start/stop»)
5 Pitkien partakarvojen viimeistelijä
6 Latauksen merkkivalo (vihreä)
7 Latauksen tyhjenemisen merkkivalo
(punainen) (malleissa 380/370)
8 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo
9 Reset-painike
10 Verkkojohto
11 Vain 380-malli: latausteline
Lataaminen
Lataamisen kannalta ympäristön paras
lämpötila on 15–35 °C.
Kytke parranajokone/latausteline
verkkojohdolla verkkovirtaan moottori
sammutettuna.
Lataa parranajokonetta ensimmäisellä
latauskerralla yhtäjaksoisesti 4 tuntia.
Kun parranajokone on täysin latautunut,
anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa
käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen.
Seuraavat lataukset kestävät noin 1 tunnin.
Kun parranajokone on ladattu täyteen,
akussa riittää virtaa jopa 50 minuutin
parranajoon parrankasvusta riippuen.
Täysi akkukapasiteetti saavutetaan
kuitenkin vasta useiden latausten ja
purkausten jälkeen.
Jos akut ovat tyhjentyneet, voit käyttää
parranajokonetta kytkemällä verkkojohdon
verkkovirtaan.
5736350_Contour5877_380 Seite 30 Dienstag, 13. Februar 2007 11:20 11
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔÍË
Braun
380, 370, 360, 350
Braun
380, 370, 360, 350
Service notes
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
5736350_Contour5877_380 Seite 42 Dienstag, 13. Februar 2007 11:20 11
1 / 1