Medisana RS 820 "black" Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
RS 800/810/820
Art. 87703/87704/87705
SV Relax massagefåtölj
Läs bruksanvisningen noga!Bruksanvisning
max. 100 kg
RS 800_810_820 03/2020 Ver. 1.3
2
1
2
3
4
Apparat och kontroller
1
2
3
4
5
6
7
avtagbar kudde
läslampa
ryggstöd
sidostycke
vridbar fot
a nslutning för elkabel/

utkörbart fotstöd
SV
6
7
9
q
w
8
se sidan 6 osv.
5
0
e
r
t
z
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
Knådning
Knackning
Svensk massage
Shiatsumassage
Rullmassage
Arbetsriktning
för massagehuvudena
aktiv värmefunktion
aktiv vibration
Symboler på displayen
BACKREST
SCANNING
Aktiv mätning av ryggpartiet
för bästa möjliga massage-
resultat
3
1 Säkerhetsinformation
SV
VIKTIG INFORMATION!
SPARA INFORMATIONEN!
Läs bruksanvisningen noga, särskilt säkerhetsinforma-
tionen, innan du använder produkten och spara bruksanvis-
ningen för vidare bruk. Bruksanvisningen ska alltid skickas
med om du säljer eller lånar ut produkten till en tredje part.
Teckenförklaring
Denna bruksanvisning är en del till produkten. Den
innehåller viktig information om idrifttagning och
hantering. Läs hela bruksanvisningen. Underlåtenhet
att följa bruksanvisningen kan leda till allvarliga per-
sonskador eller skador på utrustningen.
VARNING
Dessa varningar måste observeras
för att förhindra att användaren skadar sig själv eller
produkten.
LOT-nummer Tillverkare
Skydda produkten mot fukt!
Förvaras torrt!
Endast för inomhusbruk!
OBSERVERA
Dessa anvisningar måste följas för att förhindra
skador på produkten.
INFORMATION
Denna information ger dig nödvändiga anvisningar om
installation eller drift.
om strömförsörjning
Se till att den angivna nätspänningen på typskylten stämmer överens
med elnätets innan du ansluter produkten till elförsörjningen.
Använd inte enheten med någon annan nätsladd än den ursprungliga.
Använd inte produkten i närheten av högfrekventa elektromagnetiska
sändare.
-
ar med luft, syre eller lustgas.
-
ma ytor, fukt och vätskor.
Ta aldrig i elkontakten eller strömbrytaren med våta eller fuktiga händer
eller när du står i vatten.
Strömförande delar på produkten får inte komma i kontakt med vätska.
Ta inte i produkten om den har fallit i vattnet. Dra ur stickkontakten ome-
delbart.

Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget så snart produkten inte används
längre.
Dra aldrig i nätkabeln för att koppla produkten från elnätet. Dra alltid i
stickkontakten!
Lyft, dra eller vrid aldrig enheten med elkabeln.
innan produkten används

och pennor.
Kontrollera alltid noga att varken kabeln eller produkten har skador innan
du använder produkten. En trasig produkt får inte tas i bruk.
Använd inte produkten om den eller dess kablage har synliga skador, inte
fungerar felfritt eller om kabeln eller produkten har blivit fuktig.
En skadad kabel får endast bytas ut av medisana, en auktoriserad åter-
försäljare eller en annan behörig person.
Använd inte produkten under täcken eller kuddar. Täck aldrig över den
under drift. En överhettning kan leda till brännskador, elchock eller andra
personskador.
4
1 Säkerhetsinformation
SV
för användning av produkten
-
visningen. Om den används på annat sätt upphör garantin att gälla.
Använd inga tillbehör eller reservdelar som inte har producerats av
tillverkaren.
Lämna inte produkten obevakad om den är ansluten till elnätet.
Undvik att beröra produkten med spetsiga eller skarpa föremål. An-
vänd inga nålar eller skruvar på produkten.
-
torer eller andra värmekällor.
Ställ dig inte på produkten.
-
rymme och där god ventilation kan garanteras. Blockera inte ventila-
tionshålen.
Använd inte massagefunktionen längre än i 30 minuter. En alltför lång
massagetid kan leda till överstimulerade muskler och irriterade nerver.
Utsätt inte produkten för direkt solljus.
För att undvika stötar bör du genast dra ut kontakten ur eluttaget:
- vid störningar när produkten används
- efter varje användning
- innan du rengör och servar produkten.
om underhåll och rengöring

Försök inte laga produkten själv vid fel. Detta leder till att garantin
upphör att gälla och kan dessutom medföra allvarliga risker (brand,
elstöt, skada). Låt endast auktoriserade serviceverkstäder genomföra
reparationer.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan upp-
sikt.
Stick aldrig in ett föremål i ett av hålen på produkten.
om särskilda personer


under 14 år) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, el-
ler med bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om inte en
ansvarig person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger
instruktioner om hur produkten används.
Barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med produkten.
Använd inte produkten för att främja eller som ersättning för medicinsk
behandling. Kroniska sjukdomar och symptom kan förvärras.
Behandla inga kroppsdelar som visar tecken på svullnad, brännska-

Du bör avstå från användning eller först tala med din läkare, om:
- du är gravid, - du har en pacemaker, konstgjorda leder eller eldriv-
-
lationsrubbningar, åderbråck, öppna sår, blåmärken, skadad hud,


vara försiktiga när de använder produkten.
Avbryt användningen och tala med en läkare om du känner smärta
eller upplever obehag under massagen.
Se till att du inte somnar när du använder produkten.
OBSERVERA
Flytta inte fåtöljen om elkabeln
är ansluten. Kabeln kan slitas av.
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk och
inte i kommersiellt syfte eller inom medicinska om-
råden. Prata med din läkare innan du använder fåtöl-
jen om du oroar dig för din hälsa.
Använd inte massagefåtöljen i våtutrymmen (t. ex. i
närheten av ett badkar eller en dusch).
5
Kontrollera först att produkten är komplett och inte är
skadad. Använd inte produkten om du är osäker och
vänd dig till din återförsäljare eller en serviceverkstad.
Följande delar ingår:
1 medisana massagefåtölj RS 800/810/820
1 elkabel
1 bruksanvisning
Förpackningarna är återanvändningsbara eller kan åter-
vinnas. Källsortera förverkat förpackningsmaterial enligt
bestämmelserna. Kontakta omedelbart din återförsälja-
re om du upptäcker transportskador när du packar upp
produkten.
2.1
Leve-
ransom-
fattning
och för-
packning
VARNING
Se till att hålla plastförpackningar utom räckhåll
för barn.
Det nns risk för kvävning!
2 Värt att veta / 3 Användning
SV
3 Användning

närheten av produkten.
-
duktens delar innan du sätter dig på den.
Stick aldrig in en hand, en arm eller huvudet mellan ryggstödet och
kåpan på fåtöljens baksida.

VARNING
Risk för att produkten välter – armstöden och rygg-
stödet får inte belastas ensidigt. Lämna inte barn vid
eller i fåtöljen utan uppsikt!
Kontrollera alltid att det inte nns några barn,
husdjur eller hinder under eller bakom produkten
innan du använder den!
2.2 Ställa upp produkten
Ställ upp produkten på tillräckligt avstånd från andra föremål eller
väggar (se bilden).
Ställ produkten på ett underlägg för att undvika att golvet skadas.
Ställ upp produkten i närheten av ett eluttag.
3.1 Förberedelser
6
3 Användning
SV
3.2 Strömförsörjning
Stick in elkabeln helt i uttaget på produkten.
se position
6
Sätt i kontakten i ett vägguttag.

Om elförsörjningen avbryts under massagen yttas mas-
sagehuvudena tillbaka till utgångsläget så fort strömmen
kommer tillbaka.
-

I detta läge kan endast några få grundfunktioner användas.
knapparna
o
justerar vinkeln på produktens ryggstöd och benstöd
knappen
u
n tänder/släcker läslampan
knappen
8
kopplar in produkten helt
En översikt över alla knappar på fjärrkontrollen
8


Tryck sedan på en av massagefunktionsknapparna för att starta massagen.
Tryck åter på knappen
8
för att avsluta alla massagefunktioner. Massage-

9

Tryck på knappen för att göra ett uppehåll i det aktuella massageprogrammet.
Tryck åter på knappen för att fortsätta massagen.
3.3 Funktioner och fjärrkontroll
j
General (demonstration)
Tryck på knappen 0, så aktiveras en automatisk demonstration av fåtöl-
jens alla massagefunktioner. Det automatiska programmet är en kombina-
tion av funktionerna knådning/svensk massage/knackning/shiatsumassage.
Demonstrationen varar i 15 minuter och upphör sedan automatiskt. Tryck
åter på knappen för att stoppa det automatiska programmet manuellt.
0
Deep Tissue (demonstration)
Tryck på knappen q, så aktiveras en automatisk demonstration av få-
töljens alla massagefunktioner. Det automatiska programmet är en kom-
bination av funktionerna knådning/svensk massage/knackning. Demon-
strationen varar i 15 minuter och upphör sedan automatiskt. Tryck åter på
knappen för att stoppa det automatiska programmet manuellt.
q
Sleeping (automatiskt program)
En avkopplande massage av hela kroppen, kombinerat med en lätt knack-
ningsmassage, som kan göra det lättare för dig att somna. Observera: Se
till att du inte somnar i massagefåtöljen!
w
Upp/ned: Ändra massagehuvudenas arbetsriktning
h
Kneading (knådning)
Tryck på knappen h, så aktiveras knådningsfunktionen för en komplett
ryggmassage av medelfast styrka, och tryck åter på knappen för att av-
sluta knådningsfunktionen. 5 Hastighetsnivån kan justeras med knappen
Speed r.
g
Shiatsu (shiatsumassage)
Tryck på knappen för att aktivera shiatsufunktionen för en komplett rygg-
massage med medelbredd och medelhög hastighet, och tryck åter på
knappen för att avbryta shiatsufunktionen. Avståndet mellan massagehu-
vudena kan justeras med knappen Width z
(3 lägen)
, och hastigheten kan
justeras med knappen Speed r
(5 lägen)
.
Observera: Shiatsumassagen kan kombineras med knådning.
f
Rolling (rullmassage)
Tryck på knappen för att aktivera rullfunktionen för en komplett ryggmassa-
ge med medelbredd, och tryck åter på knappen för att avbryta rullfunktio-
nen. Avståndet mellan massagehuvudena kan justeras med knappen Width
z
(3 lägen)
.
d
Tapping (knackning)
Tryck på knappen för att aktivera shiatsufunktionen för en komplett rygg-
massage med medelbredd och medelhög hastighet, och tryck åter på
knappen för att avbryta shiatsufunktionen. Avståndet mellan massagehu-
vudena kan justeras med knappen Width z
(3 lägen),
och hastigheten kan
justeras med knappen Speed r
(5 lägen)
.
Observera: Knackningsmassagen kan kombineras med knådning.
7
3 Användning
SV
e
Swedish (svensk massage)
Tryck på knappen en gång för att aktivera en komplett ryggmassage med
medelbredd och medelhög hastighet. Svensk massage är en kombination
av olika massagesätt; tryck åter på knappen för att avbryta funktionen.
Avståndet mellan massagehuvudena kan justeras med knappen Width z
(3 lägen),
och hastigheten kan justeras med knappen Speed r
(5 lägen)
.
r
Speed (hastighet)
Den här knappen används för att reglera hastigheten i 5 olika lägen för

knappen tills den önskade hastigheten har nåtts. Det aktuella läget indike-
ras på displayen.
t
Intensity (intensitet)
Den här knappen reglerar vibrationsmassagens intensitet (se Calves
p
/
Seatside
a

har nåtts.
z
Width (avstånd mellan massagehuvudena)
Den här knappen används för att reglera avståndet mellan massagehuvu-
dena i 3 olika lägen för knackning, svensk massage och shiatsumassage.

aktuella läget indikeras på displayen.
u
Light (tända/släcka läslampan)
i

Massagehuvudena använder den ursprungliga positionen som mittpunkt
för att genomföra en sektionsmassage med en bredd på cirka 8 cm inom
massagehuvudenas rörelseområde. Tryck åter på knappen för att avsluta
funktionen och återgå till helmassage.
s
Spot (punktmassage)
Massagehuvudena stannar i den aktuella positionen och utför det aktuellt
inställda massagesättet. Observera: Kan inte användas för rullmassage.
ap
Seat side/Calves (vibration): Tryck på knappen för att aktivera/avsluta
vibrationsfunktionen på sätet
a
eller fotstödet
p
. Välj vibrationsintensiteten
med knappen
t
.
o
Justering av rygg- och benstöd: knapparna reglerar vinkeln på produktens
rygg- och benstöd. Tryck på den motsvarande knappen för att starta rörelsen
och stoppa rörelsen genom att trycka på knappen på nytt.
3.4 Stänga av produkten
Tryck på fjärrkontrollens på-/av-knapp
8
.
Alla funktioner avbryts - massagehuvudena kör dock fortfarande tillbaka
till sina utgångslägen. Vänta alltså i några sekunder.

6
-
kontakt ur vägguttaget.
3.5 Identiera och åtgärda fel
Problem Tänkbar orsak Förslag på lösning
 
ansluten
Kontrollera om spänningen
i eluttaget motsvarar den
spänning som krävs för
produkten.
 
standby-läget efter ett slut-
fört program
Tryck på fjärrkontrollens
på-/av-knapp
 Efter 30 minuters ständig
drift aktiveras överhett-
ningsskyddet
Koppla produkten från
elnätet och låt den svalna i
minst 30 minuter
 Bruttovikten har överskri-
dits
Reducera den vikt som
belastar produkten
 Förmodligen har produkten
använts för länge
Koppla produkten från
elnätet och låt den svalna
 
delar producerar ljud
Detta är normalt och är inte
ett tecken på något tekniskt
fel.
Försök med följande lösningar vid problem som inte behandlas i bruksan-
visningen:
1. Stäng av produkten och koppla den från elnätet.
2. Vänta i 30 minuter
3. Anslut produkten igen och slå på den.
4. Kontakta vår kundtjänst om problemet kvarstår.

8
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
4 Övrigt/5 Garanti
SV
5 Garanti- och reparationsvillkor
Vänd dig till en återförsäljare eller direkt till vår kundtjänst om du behöver
utnyttja garantin. Beskriv felet och bifoga en kopia på inköpskvittot.
Härvid gäller följande garantivillkor:
1. medisana -produkter ges en garanti på tre år från försäljningsdatum.
Försäljningsdatumet ska bevisas med kvitto eller faktura om du vill utnytt-
ja garantin.
2. Brister på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt
under garantitiden.
3. Utnyttjad garanti betyder inte att garantitiden för produkten eller för utbytta
komponenter förlängs.
4. Undantagna från garantin är:
a.-
anvisningen inte följs.
b. Skador på grund av reparationer eller ändringar som utförts av köparen
eller en obehörig tredje part.
c. Transportskador som uppstått på vägen från tillverkaren till konsumen-
ten.
d. Reservdelar som utsatts för normalt slitage.
5. Ingen ersättning ges för direkta eller indirekta följdskador som orsakats av
produkten, även om skadan godkänts som garantifall.

4.1 Rengöring och skötsel
Försäkra dig om att produkten är avstängd och att kontakten är ut-
dragen ur uttaget innan du rengör produkten. Låt alltid produkten
svalna och rengör den sedan med en fuktig och mjuk trasa.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, starka borstar, lösnings-

Doppa aldrig produkten i vatten för rengöring och se till att inget vat-
ten tränger in i den.
Använd inte produkten igen förrän den är helt torr.
Torka aldrig produkten med en hårtork.
4.2 Information om avfallshantering
4.3 Tekniska data
Namn
Modell
Strömmatning

Dimensioner
Vikt
Kablarnas längd
Driftsvillkor
Lagringsvillkor
Artikelnummer
EAN-nummer
Användarvikt max. 100 kg

Varje konsument är skyldig att lämna in alla elektriska eller
elektroniska apparater för återvinning, vare sig de innehåller
skadliga ämnen eller ej. Lämna in produkten till en kommu-
nal återvinningsstation eller en återförsäljare så att apparater-
na kan avfallshanteras på ett miljöriktigt sätt. Vänd dig till din
kommun eller till återförsäljaren angående avfallshantering.
För att ständigt förbättra produkten förbehåller vi oss rätten att
göra tekniska och optiska ändringar.
Den aktuella versionen av denna bruksanvisning hittar du på www.medisana.com.
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
medisana RS 800/810/820
EC-1102
220-240 V~, 50-60 Hz
65 W

ca. 55 kg
Elkabel = 180 cm, fjärrkontroll = 67 cm
0 till 35 °C
-5 till 35 °C
87703/87704/87705
4015588877032/4015588877049/4015588877056
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Medisana RS 820 "black" Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för