SEVERIN KG 2393 Användarmanual

Typ
Användarmanual
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Kompakt-Multigrill 4
Contact grill 9
Gril viande 13
Contact grill 18
Grill de contacto 23
Grill 28
Kontaktgrill 33
Elgrill 37
Parilagrilli 41
Grill dwupytowy Contact 45
/ 50
  55
www.severin.com
KG 2393
KG 2394
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN
viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für
jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
3
1
5
4
6
2
3
7
4
Kompakt-Multigrill
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen. Die Netzspannung muss
der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entsprechen. Das
Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Kontrollleuchte
2. Griff
3. Fettauffangschale
4. Obere Grillplatte
5. Anschlussleitung mit Netzstecker
6. Untere Grillplatte
7. Typenschild (unter dem Gerät)
Sicherheitshinweise
Um Gefährdungen zu
vermeiden und um
Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen
Reparaturen am Gerät und
an der Anschlussleitung
nur durch unseren
Kundendienst durchgeführt
werden. Daher im
Reparaturfall unseren
Kundendienst telefonisch
oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den
Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät darf aus Gründen
der elektrischen Sicherheit
nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Die Grill ächen mit einem
feuchten Tuch reinigen.
Nähere Angaben zur
Reinigung bitte dem
Abschnitt „Reinigung und
P ege“ entnehmen.
Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem
separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
DE
5
Vorsicht! Dieses
Symbol gibt an, dass
während des Betriebes die
Temperatur der berührbaren
Ober ächen sehr hoch
sein kann. Berühren Sie
das Gerät daher nur am
Griff und benutzen Sie
gegebenenfalls geeignete
Top appen.
Das Gerät ist dazu
bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie
z.B.
- in Küchen für
Mitarbeiter in Läden,
Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen
Betrieben,
- von Kunden in
Hotels, Motels und
weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden,
es sei denn sie sind 8
Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre
sind vom Gerät und
der Anschlussleitung
fernzuhalten.
6
Kinder von Verpackungsmaterial
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist oder an der
Anschlussleitung gezogen wurde, können
von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. In diesen Fällen das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
Weder das Gerät noch die
Anschlussleitung dürfen äußerer
Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden.
Das Gerät frei auf eine wärmebeständige
spritzunemp ndliche Unterlage stellen.
Das Gerät nur unter Aufsicht und nicht in
der Nähe oder unterhalb von Vorhängen,
Schränken oder anderen brennbaren
Materialien benutzen.
Die Fettauffangschale muss bei
jedem Betrieb im Gerät eingesetzt
sein. Während des Betriebs die
Fettauffangschale rechtzeitig ausleeren,
bevor sie überläuft.
Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen,
-nach jedem Gebrauch,
-bei Störungen während des
Betriebes,
-vor jeder Reinigung des Gerätes.
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen, sondern den Netzstecker
anfassen.
Die Anschlussleitung nicht
herunterhängen lassen.
Das Gerät nur im abgekühlten Zustand
transportieren und wegstellen.
Den Griff nicht zum Transportieren des
Gerätes benutzen.
Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient ausschließlich zum
Grillen von Fleisch, Fisch oder Gemüse
oder zur Zubereitung von Paninis oder
Ähnlichem.
Eine andere, in der Anleitung nicht
genannte Verwendung, gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu
schweren Verletzungen oder Schäden
am Gerät führen.
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, solange
das Gerät aufheizt.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Die Grillplatten mit einem feuchten Tuch
abwischen und abtrocknen.
Das Gerät schließen.
Netzstecker einstecken.
Den Kontaktgrill ca. 15 Minuten ohne
Grillgut aufheizen, damit der typische
Eigengeruch abklingt. Eine leichte
Rauchentwicklung ist möglich, daher für
ausreichende Lüftung durch geöffnete
Fenster oder Balkontüren sorgen.
Gerät abkühlen lassen.
Dann die Grillplatten wie unter
Reinigung und P ege“ beschrieben
7
reinigen.
Bedienung
Das Gerät schließen.
Die Fettauffangschale in das Gerät
einsetzen.
Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
Die Aufheizzeit abwarten bis die
Kontrollleuchte erlischt.
Das Gerät öffnen.
Die antihaftbeschichteten Grillplatten
brauchen nur zu Beginn leicht eingefettet
werden.
Der Kontaktgrill ist jetzt betriebsbereit.
Grill- bzw. Backgut eingeben. Die Grill-
bzw. Backzeiten hängen vom Grill- bzw.
Backgut ab.
Keine spitzen oder scharfen Gegen-
stände zur Entnahme des Grill-/
Backgutes benutzen, damit die
antihaftbeschichteten Grillplatten nicht
beschädigt werden.
Nach Beendigung der
Speisenzubereitung den Netzstecker
ziehen und den Kontaktgrill abkühlen
lassen.
Reinigung und P ege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und den Kontaktgrill abkühlen
lassen.
Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeit behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Die Außenseite des Kontaktgrills nur mit
einem angefeuchteten Tuch reinigen und
mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Das Fett auf den Grill ächen mit einem
Küchenpapier aufsaugen.
Die Grill ächen mit einem feuchten Tuch
mit wenig Spülmittel reinigen und danach
gründlich abtrocknen.
Die Fettauffangschale kann im
Spülwasser gereinigt werden.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
8
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
9
Contact grill
Dear Customer,
Before using the appliance, read the
following instructions carefully and keep this
manual for future reference. The appliance
must only be used by those familiar with
these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations. Make sure that the
supply voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label of the appliance.
This product complies with all binding CE
directives on labelling.
Familiarisation
1. Indicator lamp
2. Handle
3. Fat collection tray
4. Upper grill plate
5. Power cord and plug
6. Lower grill plate
7. Rating label (on underside)
Important safety instructions
In order to avoid hazards,
repairs to this electrical
appliance or its power
cord must be carried out
by our customer service.
If repairs are needed,
please send the appliance
to our customer service
department (see appendix).
Before cleaning the
appliance, ensure it is
disconnected from the
power supply and has
cooled down completely.
To avoid any risk of electric
shock, do not clean the
appliance with liquids or
immerse it in a liquid.
Clean the grill plates with a
slightly damp, lint-free cloth.
For detailed information
on cleaning the appliance,
please refer to the section
Cleaning and care.
The appliance is not
intended to be operated by
means of an external timer
or separate remote-control
system.
Caution: This symbol
indicates that the accessible
housing surfaces may
GB
10
become very hot during
operation. Do not touch any
part of the appliance except
the handle; use suitable
oven cloths if necessary.
This appliance is intended
for domestic or similar
applications, such as
- in staff kitchens in shops,
of ces and other similar
working environments,
- in agricultural working
environments,
- by customers in hotels,
motels etc. and similar
accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
This appliance may be used
by children (at least 8 years
of age) and by persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lacking experience and
knowledge, provided
they have been given
supervision or instruction
concerning the use of
the appliance and fully
understand all dangers and
safety precautions involved.
Children must not be
permitted to play with the
appliance.
Children must not be
permitted to carry out any
cleaning or maintenance
work on the appliance
unless they are supervised
and at least 8 years of age.
The appliance and its power
cord must be kept well away
from children under 8 at all
times.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – such materials
are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment tted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull the
power cord, it must no longer be used:
11
even invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the
appliance.
Do not allow the appliance or its power
cord to touch hot surfaces or to come into
contact with any heat sources.
Always place the appliance on a
heat-resistant work surface impervious
to splashes and stains with suf cient
surrounding space.
Do not allow the appliance to operate
without supervision, and do not place it
underneath curtains, wall-cupboards or
near any combustible materials.
Do not operate the grill unless the fat
collection tray has been properly tted.
Take care that the tray does not over ow
during use; always empty it in good time.
Always switch off and remove the plug
from the wall socket
-after use,
-in cases of malfunction, and
-during cleaning.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord,
always grip the plug itself.
Do not let the power cord hang free.
Before moving or storing the appliance,
ensure it has cooled down completely.
Do not use the handle to carry the
appliance.
No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
Intended use
This appliance must only be used for
grilling meat, sh or vegetables, or panini
etc.
Any use other than that described in
these instructions must be considered
improper and may lead to personal injury
or material damage.
Indicator lamp
The indicator lamp remains lit while the
appliance is pre-heating.
Before using for the rst time
Clean the grill plates with a damp, lint-
free cloth and wipe dry afterwards.
Close the unit.
Insert the plug into a suitable wall outlet.
Let the grill heat up for about 15 minutes
without any food. This will remove the
smell typically encountered when rst
switching on a grill. A little smoke may be
emitted; this is quite normal, but ensure
there is adequate ventilation by opening
windows or balcony doors.
Let the appliance cool down.
Clean the grill plates afterwards as
described in the Cleaning and care
section.
Operation
Close the grill.
Fit the fat collection tray.
Insert the plug into a suitable wall outlet.
Wait until pre-heating is complete and the
indicator lamp goes out.
Open the grill.
The non-stick grill plates only need to be
slightly greased when rst used.
12
The grill is now ready for use.
Place the items to be cooked into
the unit. The cooking or grilling time
depends largely on the nature of the food
concerned.
In order to prevent the non-stick grill
plates against damage, do not use sharp
or pointed objects while putting on or
removing grilled or cooked food.
After cooking is nished, remove the plug
from the wall socket and allow suf cient
time for the unit to cool down.
Cleaning and care
Before cleaning the appliance, remove
the plug from the wall socket and make
sure that the grill has cooled down
completely.
To avoid any risk of electric shock, do
not clean the appliance with liquids or
immerse it in a liquid.
The outside of the grill may be cleaned
with a soft damp cloth only. Wipe dry with
a dry cloth afterwards.
Any fat remaining on the grill surfaces
may be wiped off with paper towels.
Clean the grill surfaces with a damp cloth
and a little detergent, wiping thoroughly
dry afterwards.
The fat collection tray can also be
cleaned with hot soapy water.
Disposal Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human health.
Your local authority or retailer can provide
information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modi ed, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
If the product fails to operate and needs
to be returned, pack it carefully, enclosing
your name and address and the reason for
return. If within the guarantee period, please
also provide the guarantee card and proof
of purchase.
13
Gril viande
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
Le gril doit être branché exclusivement sur
une prise de courant avec terre, installée
selon les normes. Assurez-vous que la
tension d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil. Ce produit est conforme
aux directives obligatoires relatives au
marquage CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Voyant indicateur
2. Poignée
3. Bac de récupération des graisses
4. Plaque de cuisson gril supérieure
5. Cordon d’alimentation avec che
6. Plaque de cuisson gril inférieure
7. Plaque signalétique (sous l’appareil)
Consignes de sécurité importantes
A n d’éviter tout risque de
blessures, les réparations
de cet appareil électrique
ou de son cordon
d’alimentation doivent être
effectuées par notre service
clientèle. Si des réparations
sont nécessaires, veuillez
envoyer l’appareil à notre
service après-vente (voir
appendice).
Débranchez toujours la
che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil
avant de le nettoyer.
Pour éviter le risque de
chocs électriques, ne pas
nettoyer l’appareil avec du
liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
Nettoyez les plaques de
cuisson avec un chiffon
non pelucheux légèrement
humide.
Pour des informations
détaillées concernant le
nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au
paragraphe Entretien et
nettoyage.
L’appareil n’est pas destiné
FR
14
à être utilisé avec un
programmateur externe
ou une télécommande
indépendante.
Attention : Ce symbole
indique que les surfaces
extérieures accessibles
peuvent devenir très
chaudes pendant le
fonctionnement. Ne touchez
aucune partie de l’appareil
à part la poignée ; servez-
vous d’une manique si
nécessaire.
Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des
applications domestiques et
analogues telles que :
- des coins cuisines
réservés au personnel
dans des magasins,
bureaux et autres
environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements de
type chambres d’hôtes.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de
ciences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils
ont été formés à l’utilisation
de l’appareil et ont été
supervisés, et s’ils en
comprennent les dangers et
les précautions de sécurité
à prendre.
Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins
d’être supervisés et d’avoir
15
plus de 8 ans.
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être,
à tout moment, tenus hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Avant toute utilisation, véri ez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Au cas où l’appareil, par exemple, serait
tombé sur une surface dure, ou si une
force excessive aurait été employée pour
tirer sur le cordon d’alimentation, il ne
doit plus être utilisé.
Ne permettez jamais que l’appareil ou le
cordon d’alimentation touche une surface
chaude ou entre en contact avec une
source de chaleur.
Veillez à toujours placer l’appareil sur
un plan de travail résistant à la chaleur,
aux taches et aux éclaboussures en
prévoyant suf samment d’espace autour.
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant qu’il est en fonction
et abstenez-vous de l’installer sous un
rideau, un placard ou à proximité de toute
substance combustible.
Ne pas faire fonctionner le gril sans
avoir, au préalable, installé correctement
le bac de récupération des graisses.
Véri ez que le plateau de récupération
des graisses ne déborde pas pendant
l’utilisation. Videz toujours le plateau à
temps.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de
la prise secteur
-après utilisation,
-en cas de fonctionnement
défectueux,
-avant de nettoyer l’appareil.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant
sur le cordon, tirez toujours sur la che.
Ne laissez pas pendre le cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que l’appareil a
complètement refroidi avant de le
déplacer ou de le ranger.
Ne pas utiliser la poignée pour
transporter l’appareil.
Aucune responsabilité n’est acceptée
en cas de dégâts dus à une mauvaise
utilisation ou si on ne se conforme pas à
ces consignes.
Utilisation correcte
Cet appareil doit être utilisé uniquement
pour la cuisson au gril des viandes,
poissons, légumes, ou panini etc.
L’usage de tout aliment autre que ceux
donnés dans ce mode d’emploi doit être
considéré comme inadéquat et peut
occasionner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
Voyant indicateur
Le voyant indicateur reste allumé tant que
l’appareil est en mode préchauffage.
16
Avant la première utilisation
Nettoyez les plaques de cuisson avec un
chiffon humide non-pelucheux et séchez
ensuite.
Fermez l’appareil.
Branchez la che sur une prise murale
adaptée.
Il est conseillé de laisser le gril chauffer
sans aliment pendant 15 minutes.
Ceci aura pour effet d’éliminer l’odeur
caractéristique accompagnant la mise
en circuit initiale de tout gril. Une légère
fumée peut se dégager ; ceci est tout
à fait normal mais veuillez prévoir
une aération suf sante en ouvrant les
fenêtres ou porte-fenêtres.
Laissez refroidir l’appareil.
Nettoyez ensuite les plaques de cuisson
tel indiqué au paragraphe Entretien et
nettoyage.
Fonctionnement
Fermez le gril.
Installez le bac de récupération des
graisses.
Insérez la che dans une prise murale
appropriée.
Attendez la n du préchauffage et
l’extinction du voyant indicateur.
Ouvrez le gril.
Les plaques de cuisson antiadhésives
devront être légèrement graissées lors de
la première utilisation uniquement.
Le gril est maintenant prêt pour l’emploi.
Placez les denrées à cuire dans
l’appareil. Le temps de cuisson ou de
grillage dépendra en grande partie de la
nature des aliments concernés.
A n d’éviter d’endommager les plaques
de cuisson au revêtement anti adhésif,
ne pas utiliser d’objets acérés ou pointus
pour poser les aliments sur la plaque ou
pour les retirer après la cuisson.
Une fois que la cuisson est terminée,
débranchez la che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
la che de la prise murale et assurez-
vous que l’appareil a bien eu le temps de
refroidir.
Pour éviter le risque de chocs
électriques, ne pas nettoyer l’appareil
avec du liquide et ne pas le plonger dans
du liquide.
Nettoyez les surfaces extérieures du gril
exclusivement à l’aide d’un chiffon doux
et humide. Essuyez ensuite à l’aide d’un
chiffon sec.
Toute graisse résiduelle sur les plaques
de cuisson peut être essuyée avec une
feuille de papier essuie-tout.
Nettoyez les surfaces de cuisson avec
un chiffon humide et un peu de détergent
puis essuyez ensuite soigneusement.
Le bac de récupération des graisses peut
également être nettoyé à l’eau chaude
savonneuse.
17
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos déchets
ménagers, car ils contiennent des
matériaux précieux qui peuvent être
recyclés. En vous débarrassant
correctement de ces appareils, vous
contribuez à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement. Votre mairie ou le magasin
auprès duquel vous avez acquis l’appareil
peuvent vous donner des informations à ce
sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
a fait l‘objet d‘une intervention à titre de
réparation ou d‘entretien par des personnes
non-agréées par nous-mêmes. Cette
garantie n‘affecte pas les droits légaux des
consommateurs sous les lois nationales
applicables en vigueur, ni les droits du
consommateur face au revendeur résultant
du contrat de vente/d‘achat. Si votre
appareil ne fonctionne plus normalement,
veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à
une de nos stations de service après-vente
agréées, muni de votre nom et adresse. Si
vous retournez votre appareil pendant la
période de garantie, n‘oubliez pas de joindre
à votre envoi la preuve de garantie (ticket de
caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur.
18
Contact grill
Geachte klant,
Voordat het apparaat gebruikt wordt, de
volgende instructies goed doorlezen en
deze handleiding bewaren voor toekomstige
raadpleging. Dit apparaat mag alleen
gebruikt worden door personen die bekend
zijn met de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting
Deze grill mag alleen worden aangesloten
op een volgens de wet geïnstalleerd
geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de
op het typeplaatje aangegeven spanning
overeenkomt met de netspanning. Dit
product komt overeen met de richtlijnen
aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Indicatielampje
2. Hendel
3. Vetcollectieblad
4. Bovenste grillplaat
5. Snoer met stekker
6. Onderste grillplaat
7. Type plaatje (aan onderzijde)
Belangrijke veiligheidsinstructies
Om risico te voorkomen
mogen reparaties aan dit
elektrische apparaat of
het power snoer slechts
uitgevoerd worden door
onze klantenservice.
Wanneer reparaties nodig
zijn, stuur het dan aan
de klantenservice van de
fabrikant (zie aanhangsel).
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact en
laat het apparaat geheel
afkoelen voordat men het
schoonmaakt.
Om elektrische schokken
te voorkomen dit apparaat
nooit met vloeistoffen
schoonmaken of
onderdompelen.
Maak de grillplaten schoon
met een licht vochtige,
pluisvrije doek.
Voor uitvoerige informatie
over het schoonmaken van
het apparaat, raadpleeg
de sectie Onderhoud en
schoonmaken.
Dit apparaat is niet geschikt
voor gebruik met een
externe tijdklok of een
apart afstandsbedienings
NL
19
systeem.
Waarschuwing: Dit
symbool geeft aan dat
de bereikbare huizing
oppervlaktes zeer heet
worden tijdens gebruik.
Raak geen onderdeel van
dit apparaat aan behalve
de hendel; gebruik een
daarvoor geschikte ovenlap
wanneer nodig.
Dit apparaat is bestemd
voor huishoudelijk of
gelijkwaardig gebruik, zoals
- in bedrijfskeukens, in
winkels, kantoren of
andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in
hotels, motels enz.
en gelijkwaardige
accommodaties,
- in bed and breakfast
gasthuizen.
Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen
(tenminste 8 jaar oud)
en door personen met
verminderde fysische,
zintuigelijke of mentale
bekwaanheden, of
gebrek van ervaring en
kennis, wanneer deze
onder begeleiding zijn
of instructies ontvangen
hebben over het gebruik
van dit apparaat en
volledig de gevaren en
veiligheidsvoorschriften
begrijpen.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Kinderen mogen in
geen geval dit apparaat
schoonmaken of
onderhoudswerk uitvoeren
behalve wanneer
onder toezicht van een
volwassene en ze tenminste
8 jaar oud zijn.
Het apparaat en het
snoer moeten altijd goed
20
weggehouden worden van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg
van inpakmateriaal, daar deze een bron
van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid inclusief
het powersnoer als gelijk welk
hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst
zorgvuldig op eventuele defecten
worden gecontroleerd. Ingeval het
apparaat, bijvoorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen, of wanneer men
met overdadige kracht aan het power
snoer getrokken heeft, mag men het
niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare
beschadiging kan ongewenste effecten
hebben op de gebruiksveiligheid van het
apparaat.
Zorg ervoor dat het apparaat en het
snoer niet in aanraking komen met een
hete ondergrond of andere hittebronnen.
Plaats het apparaat altijd op een
hittebestendige ondergrond die
beschermt is tegen druppels en vlekken
en met voldoende ruimte.
Het apparaat niet zonder supervisie
bedienen, en niet onder gordijnen en
wandkasten of dicht bij ontvlambare
materialen plaatsen.
Gebruik de grill niet tenzij het
vetcollectieblad op de juiste wijze
geplaatst is. Zorg ervoor dat het
vetcollectieblad niet overstroomt tijdens
gebruik. Maak het blad altijd op tijd leeg.
Schakel het apparaat altijd uit
en verwijder de stekker uit het
stopcontact:
-na gebruik,
-wanneer het apparaat niet werkt,
-wanneer men het apparaat
schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Laat het snoer nooit los hangen.
Voordat men het apparaat verplaatst of
opbergt moet men ervoor zorgen dat het
altijd volledig afgekoeld is.
Gebruik de hendel niet om het apparaat
te dragen.
Wordt dit apparaat op een verkeerde
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan
de fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
Juist gebruik
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden
voor het grillen van vlees, vis, groenten of
panini enz.
Elk ander gebruik dan datgene wat in
deze instructies beschreven is, moet als
onjuist beschouwd worden en kan leiden
tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Indicatielampje
Het indicatielampje zal aanblijven terwijl het
apparaat aan het opwarmen is.
Voor het eerste gebruik
Maak de grillplaten schoon met een
vochtige, pluisvrije doek en veeg hierna
goed droog.
Sluit nu het apparaat.
Stop de stekker in het stopcontact.
Het is aanbevolen om de grill op te
warmen voor tenminste 15 minuten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SEVERIN KG 2393 Användarmanual

Typ
Användarmanual