Hikoki CH 22EA Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning
(Översättning av ursprungliga instruktioner)
39
Svenska
BETYDELSE AV SYMBOLER
OSERVERA: En del apparater har inga.
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används.
Det är viktigt att du noggrant läser, försr och följer
följande säkerhetsföreskrifter och varningar. Om
apparaten används vårdsst eller felaktigt kan det
orsaka allvarliga eller livshotande skador.
r alltid ögon-, huvud- och hörselskydd när du
använder denna apparat.
s, förstå och följ alla varningar och instruktioner i
denna bruksanvisning och på apparaten.
Innan maskinen tas i bruk
• Läs noggrant igenom denna bruksanvisning.
• Kontrollera skärutrustningens montering och
justering.
• Starta maskinen och kontrollera
förgasarinställningen. Se “UNDERHÅLL.
Innehåll
VAD ÄR VAD? ................................................................................. 39
VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER ..................... 40
TEKNISKA DATA ............................................................................ 41
ANVÄNDNING ................................................................................ 41
UNDERLL .................................................................................. 42
VAD ÄR VAD?
Det kan hända att det nns skillnader mellan den modell du har
och den modell som visas på illustrationerna, eftersom denna
bruksanvisning täcker era modeller. Använd de instruktioner som
är tilmpbara för Din maskin.
1. Starthandtag
2. Bränsletank
3. Gasreglagespärr
4. Gasreglage
5. Främre handtag
6. Bakre handtag
7. Tändstif t
8. Handskydd
9. Srblad
10. Luft lter
11. Stoppknapp
12. Klingskydd
13. Växellåda
14. Chokereglage
15. Låsspak
16. Handpump
17. Bladfodral
18. Kombinationsnyckel
19. Bruksanvisning
17
18
19
CH 22EAP (50ST), CH 22EA (50ST)
CH 22EBP (62ST), CH 22EB (62ST)
CH 22ECP (62ST), CH 22EC (62ST)
CH 22ECP (78ST), CH 22EC (78ST)
5
8
12
9
1
2
15
4
6
3
11
16
14
10
7
13
40
Svenska
VARNINGAR OCH
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Spara för framtida referens.
DENNA HÄCKTRIMMER KAN ORSAKA ALLVARLIGA
PERSONSKADOR. Läs noga igenom instruktionerna för korrekt
hantering, iordningställande, underhåll, start och stopp av
cktrimmern. Bekanta dig med alla reglage och rätt anndning av
häcktrimmern.
Användarens säkerhet
Använd alltid ansiktsskydd eller skyddsglasögon.
Använd alltid kraftiga, långa byxor, stadiga skor och handskar.
Bär aldrig löst sittande kläder, smycken, kortbyxor, sandaler
eller gå aldrig barfota.
Bind upp håret så att det inte räcker nedanför axelhöjd.
Använd inte redskapet medan du är trött, sjuk eller påverkad av
alkohol, droger eller mediciner.
t aldrig ett barn eller en oerfaren person annda maskinen.
Se upp för överngande stmkablar.
Bär hörselskydd.
Starta eller kör aldrig motorn inne i ett stängt rum eller byggnad.
Avgaserna kan vara livsfarliga att inandas.
ll handtagen fria från olja och bnsle.
Håll händerna borta från skärande delar.
Fatta eller håll inte apparaten i de srande delarna.
Se alltid till att kedjan har stannat innan du sätter ned redskapet
r det har stängts av.
När du arbetar under lång tid se till att ta en paus med
mna mellanrum för att undvika eventuella Hand-arm-
vibrationssyndrom (HAVS) som uppstår vid arbete med
vibrerande maskiner.
Om srmekanismen stöter emot ett främmande föremål eller
om häcktrimmern böörjar ge ifrån sig konstiga ljud eller börjar
vibrera, koppla bort strömmen och vänta tills häcktrimmern har
stoppat helt. Koppla bort tändstiftsvajern från tändsiftet och
utför följande steg:
Kontrollera om häcktrimmern är skadad;
Kontrollera om det nns lösa delar och snn dem i så fall;
Byt ut eventuella skadade delar mot reservdelar med
samma speci kationer.
VARNING
Antivibrationssystemet garanterar inte att du inte får hand-
arm-vibrationssyndrom eller karpaltunnelsyndrom. Därför
ste användaren kontinuerligt och regelbundet kontrollera
händernas och ngrarnas tillstånd. Om något av symptomen
ovan uppsr sök omedelbart medicinsk hjälp.
Om du använder medicinska hjälpmedel i form av elektriska
eller elektroniska instrument, som t ex en pacemaker, måste
du rådra med din läkare och med instrumentets tillverkare,
innan du använder elektrisk utrustning.
Om ett fmmande förel fastnar i bladet ska du snga
av motorn, vänta tills häcktrimmern har svalnat och därefter
försiktigt avlägsna det främmande föremålet med en tång
eller liknande. Var försiktig när du avlägsnar det främmande
föremålet, eftersom bladet kan börja röra sig pga. frigjord
spänning.
Redskapets säkerhet
Kontrollera hela redskapet före varje användning. Byt ut
skadade delar. Se efter så att det inte förekommer något
bränsleckage och kontrollera att alla fästen är på plats och är
ordentligt åtdragna.
Byt ut delar som är spräckta, ytskadade eller skadade på annat
tt innan du använder redskapet.
t inte någon stå i närheten vid justering av förgasaren.
Använd endast tillber som tillverkaren rekommenderar för
detta redskap.
VARNING
Ändra aldrig redskapet på något sätt. Annd inte ditt redskap
för annat ändal än det är avsett för.
Bränslesäkerhet
Blanda och hantera bränslet utomhus och på en plats där det
inte nns någon risk för gnistor eller öppen eld.
Använd kärl som är godnda för bnslehantering.
Ta aldrig av bnslelocket eller tilltt bränsle medan
cktrimmern är ing. Låt motor och avgaskomponenter
svalna innan du fyller på bränsle.
Rök inte själv och tilt inte någon annan att röka nära bränslet
eller redskapet eller vid användning av redskapet.
Fyll aldrig på bnsle inomhus.
Torka upp utspillt bnsle före start av motorn.
Flytta redskapet minst 3 m fn tankningsplatsen före start av
motorn.
Stanna motorn innan du tar av bnslepåfyllningslocket.
m bränsletanken innan du sller undan redskapet för
förvaring. Vi rekommenderar att bränslet töms efter varje
användning. Om det nns bränsle kvar i tanken måste
redskapet förvaras så att bnsle inte läcker ut.
Förvara redskapet och bnslet på en plats där bnslngorna
inte kan nå gnistor eller öppen eld fn varmvattenberedare,
elektriska motorer eller strömställare, värmepannor, etc.
VARNING
Bränsle kan lätt antändas eller explodera och är farligt att
andas in, varr man bör vara extra försiktig vid hantering och
påfyllning av bränsle.
Arbetssäkerhet
Förk inte att klippa annat material än häckar, buskar, träd och
dylikt.
Granska arbetsytan före varje arbetsinsats. Avlägsna alla
föremål som kan kastas iväg eller trassla in sig.
Använd en mask för andningsskydd vid klippning av växter
besprutade med insektsmedel.
ll oberiga så som barn, djur, åsdare och medhlpare
utanför riskområdet på 15 m. Stanna omedelbart motorn om
någon närmar sig.
ll redskapet stadigt med båda händerna.
Se till att du står stadigt och med god balans. Stck dig inte.
Håll alla kroppsdelar borta från ljuddämpare och skärutrustning
så länge motorn går.
Undvik att arbeta med saxen över axeljd. Använd ALDRIG
saxen när du står på en stege, i ett td eller på något ostadigt
underlag.
Om verktyget yttas till en ny arbetsplats, måste man förkra
sig om, att motorn är avstängd och alla skärtillsatser har
stannat.
Sätt aldrig ner maskinen på marken, så länge den är i gång.
Ha alltid en första-hjälpen-väska till hands, när du använder
elektrisk utrustning.
Starta eller använd motorn aldrig i slutna rum eller byggnader
eller i närheten av anndbar vätska. Att andas in avgaser
inner livsfara.
Skötselsäkerhet
Underhåll redskapet enligt anvisningarna.
Ta bort tandkabeln från tändstiftet innan utförande av
underhållsarbeten med undantag fn förgasarjusteringar.
t inte någon stå i närheten vid justering av förgasaren.
Använd endast Hitachi:s original utbytesdelar av de typer som
tillverkaren rekommenderar.
När häcktrimmern har stängts av för service, inspektion eller
förvaring, koppla bort strömkällan, koppla bort tändstiftsvajern
och kontrollera att alla rörliga delar har stannat helt.
t häcktrimmern svalna innan du utför inspektion, justering
osv.
Transpor t och förvaring
Bär alltid redskapet med motorn avstängd och ljuddämparen
vänd bort från kroppen.
t motorn svalna, töm bnsletanken och snn fast redskapet
före förvaring eller transport i ett fordon.
m bränsletanken innan du sller undan redskapet för
förvaring. Vi rekommenderar att bränslet töms efter varje
användning. Om det nns bränsle kvar i tanken måste
redskapet förvaras så att bnsle inte läcker ut.
41
Svenska
Förvara redskapet oåtkomligt för barn.
Rengör och underll apparaten noggrant och förvara den på
en torr plats.
Se till att stoppknappen är avslagen vid transport eller
förvaring.
Täck över klingan med ett transportskydd vid transport i ett
fordon eller vid förvaring.
Om en situation som inte behandlas i denna bruksanvisning
uppstår, var försiktigt och använd sunt förnuft. Kontakta Hitachi:s
återförsäljare om du behöver hjälp. Var särskilt uppmärksam på
avsnitt som föres av följande ord:
TEKNISKA DATA
VARNING
Information som är av största betydelse för att undvika allvarlig
personskada eller dödsfall.
VIKTIGT
Information av stor betydelse för att undvika personskada eller
skada på maskin och utrustning.
OBSERVERA
Information som är viktig för att klarra en åtgärd och därmed
undvika misstag.
VIKTIGT
Ta inte ir rekylstartaren, eftersom det är lätt att skada sig på
rekylfjädern.
MODELL
CH22EAP (50ST)
CH22EA (50ST)
CH22EBP (62ST)
CH22EB (62ST)
CH22ECP (62ST)
CH22EC (62ST)
CH22ECP (78ST)
CH22EC (78ST)
Motorstorlek (ml) 21,1
Tändstift NGK BMR 7A (Europa och Australien) eller Champion CJ 6 (andra regioner)
Bränsletankens rymd (l) 0,30
Torr vikt (kg) 4,5 4,8 5,3 5,5
Total klipplängd (mm) 500 620 620 780
Typ av knivblad
Ljudtrycksnivå
LpA (dB (A))(ISO 10517) 89 89 89 89
Ljude ektnivå
Lw misurata (dB (A)) (2000/14/EC) 108 108 108 108
LwA (dB (A)) 112
Vibrationsnivå (m/s
2
) (ISO 10517)
Främre handtag
Bakre handtag
7,3
5,9
14,8
7,4
2,6
2,8
2,6
2,8
OBSERVERA
Överensstämmande buller- och vibrationsnivåer har beknats som den tidsvägda totalenergin för buller- och vibrationsnivåer under
olika arbetsförllanden med följande tidsrdelning: ISO 10517.....1/5 tomgång, 4/5 körning. 2000/14/EC.....endast körning.
* Rätt till ändringar förbells.
ANVÄNDNING
Bränsle (Bild 1)
VARNING
Saxen är utrustad med en ttaktsmotor. Kör alltid motorn med
oljeblandad bensin.
Se till att ventilationen är tillfredställande vid tankning eller
hantering av bnslet.
Bränsle
Använd alltid 89-oktanig blyfri bensin.
Använd tvåtaktsolja eller en blandning mellan 25:1 och 50:1,
angående mängd se uppgift på olje askan eller fga en
Hitachi- återförsäljare.
Om originalolja inte nns använd en olja av hög kvalitet med
tillsats av ett antioxidationsmedel och uttrycklig märkning för
användning i ttaktsmotorer (JASO FC GRADE OIL eller ISO
EGC GRADE). Använd inte olja av typ BIA eller TCW (avsedd
för vattenkylda ttaktsmotorer).
Använd aldrig motorolja (10 W/30) eller spillolja.
Blanda alltid bensin och olja i en separat ren bellare.
rja alltid med att fylla i halva bensinngden. Häll därefter
i hela mängden olja. Blanda (skaka) blandningen. Häll sedan i
återstående mängd bensin.
Blanda (skaka) blandningen ordentligt innan blandningen hälls i
bränsletanken.
Bränslepåfyllning
VARNING (Bild 2)
Stanna alltid motorn vid bnslefyllning.
Öppna bränsletankens lock (1) långsamt vid påfyllning av
bränsle så att eventuellt övertryck försvinner.
Dra åt tanklocket ordentligt efter tankning.
Flytta alltid apparaten minst 3 m från tankningsplatsen före
start av motorn.
Rengör runt tanklocket innan bnslepåfyllning för att förhindra att
smuts hamnar i tanken. Se till att bnslet är ordentligt blandat före
tankning genom att skaka bellaren.
Start
VIKTIGT
Kontrollera före start att skärbladen inte kan hugga tag i något
föremål.
1. Sätt stmbrytaren (2) till läge ON (A). (Bild 3)
* Pumpa på handpumpens blåsa (4) tills bnslet strömmar in i
blåsan eller returledningen (om sådana nns). (Bild 4)
2. Tryck ner gasreglagespärren (3), dra in gasreglaget, spp
sedan gasreglaget först och sedan gasreglagespärren. Nu är
gasreglaget srrat i startge. (Bild 3)
3. Skjut chokespaken (5) till läge CLOSED (stängd) (B). (Bild 5)
4. Dra kraftigt i startsnörets handtag. Håll stadigt i handtaget!
(Bild 6)
5. Flytta tillbaka chokespaken till läge RUN (öppen) (C), när du
r, att motorn försöker starta. Dra sedan kraftigt i startsrets
handtag igen.
42
Svenska
OBSERVERA
Om motorn inte startar upprepa moment 2 till 4.
6. När motorn startat varmr motorn i cirka 2-3 minuter innan den
belastas.
Klippning
Arbeta alltid med högt varvtal för att vidmaktlla tillräcklig
klippningshastighet. Vid trimning av häckar, håll trimmern så att
bladen är mellan 15 och 30 grader från horisontalplanet och sväng
trimmern i en båge mot häckens kant för att klippresterna ska trilla
av. Vid trimning av sidorna på häcken håll bladet vertikals och klipp
med svepande rörelser.
OBSERVERA
Flerstegsvridhandtag (Bild 7)
Det bakre handtaget kan vridas i 90 grader för att ge en bekväm
arbetsställning och möjliggöra olika skärvinklar. Handtaget
kan låsas i fem olika positioner. Innan du sller om det
bakre handtaget, bör du försäkra dig om, att verktyget går på
tomgång eller att motorn är avsngd.
Verktyget stängs av automatiskt, om man trycker på
gasspaken, medan handtaget INTE är låst i ett av de fem
förinsllda lägen. Förk aldrig att använda verktyget utan att
det bakre handtaget är korrekt låst i ett av dessa lägen.
r att kunna vrida på handtaget måste man trycka på låsspaken
(6). Tryck på låsspaken (6) för att frira låset så att handtaget
kan vridas. Rotera handtaget till önskat låst 0°, 45° eller 90° läge
och lossa låsarmen (6) för att låsa handtaget på plats.
D: LÅS
E: LÅS UPP
Stopp av motorn (Bild 8)
Minska motorvarvtalet och skjut stmbrytaren till stoppge (F).
UNDERHÅLL
ANORDNINGAR OCH SYSTEMEN FÖR EMISSIONSKONTROLL
FÅR UNDERHÅLLAS, BYTAS ELLER REPARERAS AV EN
VERKSTAD FÖR MOTORREDSKAP ELLER INDIVIDER.
Förgasarjustering (Bild 9)
VARNING
Skärbladen kan röra sig under inställning av förgasaren.
Starta aldrig motorn utan att kopplingspan sitter på plats.
Kopplingen kan annars lossa och orsaka personskador.
I förgasaren blandas bränslet med luft. När motorn testkörs vid
fabriken justeras förgasaren. Ytterligare justering kan komma att
bevas med hänsyn till klimat och höjd. Förgasare har bara en
justeringsmöjlighet:
T = Justerskruv för tomgångsvarvtal.
Tomgångsjustering (T)
Kontrollera att luft ltret är rent. Vid korrekt insllt tomgångsvarvtal
roterar inte kedjan. Om justering är nödndig vrid T-skruven
medurs med motorn ing tills kedjan börjar rotera. Vrid skruven
refter moturs tills kedjan slutar att rotera. Rätt tomgångsvarvtal
har uppnåtts när motorn går jämnt i alla lägen på ett varvtal som är
gre än det då kedjan börjar rotera.
Kontakta Hitachi-återförsäljare om kedjan fortfarande roterar efter
justeringen.
Luft lter (Bild 10)
Luft ltret måste rengöras från damm och smuts för att undvika:
Felaktig förgasarfunktion.
Startsvårigheter.
E ektsänkning.
Onödigt slitage av motordelar.
Onormal bränsleförbrukning.
Rengör ltret dagligen eller oftare om motorsågen används
speciellt dammiga arbetsområden.
Rengöring av luft lter
Ta bort luft lterkåpan och ltret. Tvätta det i varmt tvålvatten.
Kontrollera att ltret är torrt innan det monteras. Ett luft lter som
har används länge kan inte renras helt och hållet. Det bör därr
bytas ut mot ett nytt med jämna mellanrum. Ett skadat lter måste
alltid bytas ut.
OBSERVERA
Dnk elementet i tvåtaktsolja eller motsvarande olja för
ttning. Km elementet så ordentligt att oljan sprids ut och
ingen över ödig olja nns kvar.
Tändstift (Bild 11)
Tändstiftet påverkas av:
Felaktig förgasarinställning.
Felaktig bränsleblandning (för mycket olja i bensinen).
Smutsig luft lter.
Svåra arbetsrhållande (t.ex. kyla).
Dessa faktorer orsakar beläggning på tändstiftets elektroder
som kan leda till motorstörningar och startproblem. Om motorn
lämnar låg e ekt, är svårstartad eller går ojämnt på tomgång så
kontrollera alltid tändstiftet först. Om tändstiftet är smutsigt renr
och kontrollera elektrodavståndet. Justera om så behövs. Korrekt
avsnd är 0,6 mm. Tändstiftet ska bytas efter ca 100 timmars
körning eller tidigare om elektroderna är kraftigt avbnda.
OBSERVERA
I vissa omden kräver lagen användning av resistortändstift
för att dämpa störstrålning. Om denna maskin var utrustad med
resistortändstift använd samma typ av tändstift vid byte.
Skärbladen (Bild 12, 13)
Skärbladen är monterade på bladstyrningen med fyra, fem eller sex
bultar. Dessa bultar dras åt med ett spelrum så att srbladen kan
ra sig fritt.
När spelet är för litet
Skärbladen rör sig inte ordentligt och glidytorna kan komma att
fastna.
När spelet är för stort
Skärbladen klipper inte ordentligt.
Justering av spelet
1. Lossa på bladens fästmuttrar.
2. Drag åt fästbultarna med en nyckel. Lossa sedan bultarna
ca.3/8 varv.
3. Med bultarna på plats, dra åt muttern för xering av bladet.
Byt ut fästbultar som blivit slitna eller skadade. Byt även ut skadade
skärblad.
OBSERVERA
Smörj in bladens glidytor ordentligt med maskinolja.
Växellåda (Bild 14)
Fyll på förstklassigt litiumfett genom smörjnippeln tills lite fett
sipprar fram mellan bladen och växellådan. Smörj fettet från
smörjnippeln (indikeras av en pil) bredvid växellådan med en
kommersiellt tillgänglig smörjspruta.
OBSERVERA
Srj växellådan med 3g var 20:e driftstimme och något oftare
vid tung belastning.
Bränsle lter (Bild 15)
Ta ut bränsle ltret från bnsletanken och rengör det ordentligt
i lösningsmedel. Skjut därefter in bränsle ltret helt och hållet i
bränsletanken.
OBSERVERA
Om ltret är hårt på grund av damm och smuts ska det bytas.
43
Svenska
Rengöring av cylinder änsarna (Bild 16)
r löv fastnar mellan cylinder änsarna (7) kan motorn bli
överhettad vilket minskar motore ekten. Håll därför alltid
cylinder änsarna och änshuset rena.
Efter var 100:e driftstimme eller en gång om året (oftare om så
krävs) ska änsar och motorns yttre ytor renras fn damm, smuts
och olja eftersom sådant kan orsaka försämrad kylningsrmåga.
Rengöring av ljuddämpare (Bild 17)
Ta bort ljuddämparen och gnistfångaren (om en sådan är monterad)
och rensa sedan bort eventuellt sot som sitter på avgaskanalen
eller ljuddämparingången efter 100 timmars användning.
Långtidsförvaring
Tappa ur allt bränsle från bränsletanken. Starta motorn och låt den
gå tills den stannar.
Reparera eventuella skador som har uppstått vid anndning.
Rengör motorgen med en ren trasa eller tryckluft. Droppa några
droppar tvåtaktsmotorolja i cylindern genom tändstiftshålet och dra
runt motorn några gånger så att oljan sprid. Täck över motorsågen
och förvara den på en torr plats.
Underhållsschema
Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. För ytterligare
information var god kontakta en Hitachiterrsäljare.
Daglig tillsyn
Rengör häcksaxen utvändigt.
Kontrollera svärd och blad avseende skador och sprickbildning.
Byt ut svärdet om det är skadat eller sprucket.
Kontrollera att bladen är slipade och utan sprickor.
Kontrollera att bladmuttrarna är ordentligt åtdragna.
Se till att svärdets transportskydd är oskadat och kan monteras
på ett tillfredsställande sätt.
Kontrollera att muttrar och skruvar är ordentligt åtdragna.
Veckotillsyn
Kontrollera startapparaten, speciellt startsnöre och returfjäder.
Rengör tändstiftet utvändigt.
Demontera tändstiftet och kontrollera elektrodavståndet.
Justera det till 0,6 mm eller byt stift om elektroderna är slitna.
Rengör kyl änsarna på cylindern och kontrollera att luftintaget
vid startapparaten in är igensatt.
Kontrollera, att växellådan är fylld med fett.
Rengör luft ltret.
Månadstillsyn
Rengör bnsletanken med bensin.
Rengör förgasaren utndigt och utrymmet runt omkring.
Rengör äkten och utrymmet runt omkring.
Hitachi Koki Co., Ltd.
201
Code No. E99245172 NA
Printed in China
English EC DECLARATION OF CONFORMITY Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
(Applies to Europe only)
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Directive 2006/42/
EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC. The following standards have been taken into consideration.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter
speci cations.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the
technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
(Aplica-se apenas à Europa)
Declaramos para os devidos efeitos que este produto cumpre os requisitos das directivas comunitárias
2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informações relacionadas com emissões de rdo, consulte
as especi cações do capítulo.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o cheiro
técnico.
Esta declarão se aplica aos produtos designados CE.
Deutsch EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
(Gilt nur für Europa)
Wir erkren eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den Bestimmungen der
Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG des Europäischen Rates
entspricht. Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung nden Sie im
Kapitel Spezi zierungen.
Der Manager für euroische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum
Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erkrung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
(Gäller endast Europa)
Vi intygar under ensamt ansvar, att denna produkt motsvarar bestämmelserna i
direktiven 2006/42/EF, 2004/108/EF och 2000/14/EF.
Vi har tagit hänsyn till följande standards.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Bilaga V (2000/14/EF): För information rörande buller, se kapitelbeskrivningen.
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad
att utarbeta den tekniska len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Fraais
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Dansk EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
(Concerne l’Europe uniquement)
Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce produit est conforme
aux dispositions des Directives du Conseil de l'Union européenne 2006/42/EC,
2004/108/EC et 2000/14/EC. Les nonnes suivantes ont été prises en considération.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Annexe V (2000/14/EC): Pour les informations relatives aux émissions de bruits,
reportez-vous au chapitre Caractéristiques.
Le responsable des normes euroennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à
compiler les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désigs CE.
(Gælder kun for Europa)
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med Rådsdirektiv 2006/42/EF,
2004/108/EF og 2000/14/EF.
De følgende standarder har været iagttaget.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Appendiks V (2000/14/EF): For information vedrende støjafgivelse henvises til afsnittet Speci kationer.
Chefen for euroiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den
tekniske l.
Denne erkring qælder produkter, der er mærket med CE.
Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Norsk EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
(Si applica solo all’Europa)
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle Direttive
del Consiglio 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. Sono stati presi in considerazione i seguenti
standard.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore, consultare le speci che
del capitolo.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
(Gjelder bare for Europa)
Vi erklærer med vårt eneansvar at dette produktet er i overensstemmelse med EU direktiv
2006/42/EF, 2004/108/EF og 2000/14/EF.
Det er tatt hensyn til følgende standarder.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Anneks V (2000/14/EF): For informasjon relatert til lydemisjon, se kapittel spesi kasjonene.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å utarbeide
det tekniske dokumentet.
Denne erkringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Nederlands EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Suomi EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
(Geldt alleen voor Europa)
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de richtlijn
2006/42/EC, 2004/108/EC en 2000/14/EC. De volgende standaards zijn toegepast.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Aanvulling V (2000/14/EC): Voor informatie over de lawaai-emissie wordt u verwezen
naar het hoofdstuk met de speci caties.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de
bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
(Koskee vain Eurooppaa)
Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tämä tuote on direktiivien 2006/42/EY,
2004/108/EY ja 2000/14/EY vaatimusten mukainen.
Seuraavat standardit on huomioitu.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Liite V (2000/14/EY): Katso meluäsihin liittyviä tietoja kappaleesta ominaisuudet .
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu
laatimaan tekniset asiakirjat.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
(De aplicación sólo en Europa)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las Directivas
2006/42/CE, 2004/108/CE y 2000/14/CE. Se han tenido en consideracn las siguientes normas.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Anexo V (2000/14/CE): Para más información sobre la emisión de ruidos, consulte la sección de
especi caciones.
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos
técnicos.
Esta declaracn se aplica a los productos con marcas de la CE.
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 1. 2012
F. Tashimo
Vice-President & Director
1 / 1