DeLonghi KH770720V Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
1
Istruzioni
Radiatore elettrico a bagno d’olio
Instructions
Electric oil filled radiator
Mode d’emploi
Radiateur électrique à bain d’huile
Betriebsanleitung
Elektro Öl-Radiator
Gebruiksaanwijzing
Elektrische radiator
Instrucciones de uso
Radiador Eléctrico de Termofluido
Manual de instruções
Radiador eléctrico a óleo
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÔÚÈÊ¤Ú Ï·‰ÈÔ‡
Vejledning i brug
af elektrisk olieradiator
Anvisningar för
oljefyllt varmeelement
Bruksanvisning
elektrisk oljefylt radiator
Ohjeet
öljyllä täytetty sähköradiaattori
àÌÒÚÛ͈ËËàÌÒÚÛ͈ËË
àÌÒÚÛ͈ËËàÌÒÚÛ͈ËË
àÌÒÚÛ͈ËË
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
Instrukcia Obs∏ugi
Elektryczny Grzejnik Olejowy
Használati utasítás
Elektromos olajfürdős radiátor
Návod
Elektrick˘ radiátor s olejovou lázní
Upute
Elektriãni uljni radijator
Navodila
Elektriãni radiator na olje
Manual de instrucøiuni
Radiator electric pe ulei
Návod
Elektrick˘ radiátor na olej
10
1. ALLMÄNT
Ta ut radiatorn ur förpackningen och lägg den upp och ner på polystyrenskydden. Kontrollera att
sladden är hel och att radiatorn inte har skadats under transporten.
Använd inte radiatorn om den är skadad.
2. MONTERING AV FÖTTERNA
Ta ut fötterna och hjulen ur polystyrenemballaget. Sätt in hjulen i fötternas tappar och tryck tills ett
klickande ljud hörs (fig. 1). Kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt genom att dra i dem.
På somliga modeller är hjulen redan monterade på fötternas tappar.
Montera fötterna med hjälp av det gängade staget och vingmuttrarna på de yttersta elementen på
radiatorns undersida som i figurerna 2-3-4.
Montera fötterna i enlighet med figur 5 eller 6, beroende på om fötter av typ A eller typ B medföljer.
MODELLER MED “EASY WHEEL”-SYSTEMET
Vänd radiatorn upp och ned på en trasa eller annat mjukt underlag så att inte lackeringen skadas.
Öppna hjulen helt genom att vrida dem utåt (fig. 7).
Sätt tillbaka radiatorn på plats.
OBS:
Radiatorn ska alltid vara placerad vertikalt när den används (hjulen nedåt, kommandona uppåt).
Det kan vara farligt att använda den placerad på något annat sätt!
3. ELEKTRISK ANSLUTNING
- Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det värde i V som anges på apparaten och att
eluttaget och elsladden är anpassade för belastningen i fråga innan kontakten sätts i.
- RADIATORN FÅR ENDAST ANSLUTAS TILL KORREKT JORDADE UTTAG.
- Denna apparat överensstämmer med direktiv 89/336/EEG och italiensk lag 476/92 om elek-
tromagnetisk kompatibilitet.
4. ANVÄNDNING
Igångsättning
Sätt i stickproppen. Sätt termostaten i maximiläget och sätt på radiatorn med strömbrytaren/ström-
brytarna, enligt anvisningarna i punkterna a) och b).
a) Modeller med en strömbrytare (1 effektläge)
- knappen i läge “I” = full effekt inkopplad (signallampan lyser)
- knappen i läge “O” = avstängd (signallampan släckt)
b) Modeller med två strömbrytare (3 effektlägen)
- en knapp i läge “l” = minimieffekt (signallampan lyser)
- en knapp i läge “lI” = medeleffekt (signallampan lyser)
- båda knapparna i läge “I” respektive ”II” = maximieffekt (signallamporna lyser)
Inställning av termostaten
Vrid långsamt termostaten motsols tills kontrollampan släcks (eller tills du hör ett klick), inte längre,
när rummet har uppnått önskad temperatur.
Termostaten kommer då automatiskt att ställa in och bibehålla den temperatur som på så sätt har
fastställts.
Frostskyddsfunktion
När termostaten står i läge och strömbrytarna är påslagna bibehåller apparaten en omgivning-
stemperatur på cirka 5 °C och förhindrar frost med en minimal energiförbrukning.
c) Modeller med 24 timmars kopplingsur (timer) (fig.8)
Gå till väga enligt följande för att programmera uppvärmningen:
- Se efter hur mycket klockan är. Om vi antar att klockan är 10 vrider du timerns sifferförsedda
skiva medsols tills visaren “
“ på timern pekar på talet 10.
- Ställ in de tidsperioder under vilka radiatorn ska vara påslagen genom att trycka in kuggarna
mot mitten. Varje kugge motsvarar 15 minuter.
22
S
*
Du kan nu se de sektorer som utvisar de perioder under vilka radiatorn ska vara påslagen.
- Med denna inställning fungerar radiatorn automatiskt varje dag under inprogrammerad tid
(OBS: stickproppen måste alltid sitta i).
- För att ändra programmeringen sätter du bara tillbaka kuggarna i utgångsläget och ställer in
nya driftsperioder.
- Om radiatorn ska fungera utan programmering trycker du in alla kuggarna mot mitten. I detta
fall måste du för att stänga av radiatorn helt förutom att stänga av strömbrytarna också dra ur
stickproppen för att undvika att kopplingsuret går i onödan.
TURBOUPPVÄRMNING
En del modeller är försedda med en värmefläkt som värmer upp rummet snabbare. Starta denna
funktion genom att sätta knappen i läge . Viktigt: en säkerhetsanordning ingriper och stänger av
apparaten vid överhettning till följd av att damm har ansamlats på luftintaget eller luftutsläppet. Dra
ut stickproppen ur uttaget och låt apparaten svalna. Rengör luftintaget och -utsläppet med en damm-
sugare. Anslut sedan apparaten till elnätet igen och sätt på den.
5. UNDERHÅLL
Dra ut stickproppen ur eluttaget innan du utför någon form av underhåll och vänta tills radiatorn är
kall. Den oljefyllda elradiatorn fordrar inget särskilt underhåll. Det räcker att damma den med en
mjuk och torr trasa. Använd aldrig skurpulver med slipverkan eller lösningsmedel. Avlägsna even-
tuella smutsansamlingar med dammsugare om så erfordras.
6. VARNINGAR
VIKTIGT: Täck aldrig över apparaten när den är igång, eftersom detta kan orsaka en farlig
temperaturhöjning och därmed överhettning.
Om detta inträffar stänger en säkerhetsanordning av radiatorn. För att återställa radiatorn så
att du kan använda den igen måste du kontakta en serviceverkstad.
- Använd inte radiatorn i omedelbar anslutning till badkar, duschar, tvättställ eller simbassänger.
- Använd inte radiatorn för att torka tvätt och låt inte elsladden vila mot varma delar.
- Använd bara radiatorn i vertikal position.
- Om elsladden är skadad ska den för att undvika fara bytas ut av tillverkaren, dennes service-
verkstad eller annan person med motsvarande kunskaper.
- Låt radiatorn gå med maximal effekt i minst två timmar vid första igångsättningen. Vädra
rummet ordentligt under denna tid för att få bort den lukt som kan uppstå i nya apparater.
- Det är helt normalt att radiatorn ger ifrån sig gnisslande ljud vid första igångsättningen.
- Radiatorn får inte placeras omedelbart under ett fast eluttag.
- Radiatorns behållare är fylld med exakt oljemängd och eventuella reparationer som innebär att
den måste öppnas får endast utföras av tillverkaren eller av denne auktoriserad serviceverkstad.
Kontakta tillverkaren eller av denne auktoriserad serviceverkstad vid oljeläckage.
- Följ bestämmelserna för avfallshantering av olja om du ska skrota radiatorn.
- Använd inte denna radiator i rum som är mindre än 4 m
2
.
23
40
1.
2.
åÓÂÎ Ò˙Ò Ò˙‚ÂÏË ÍÓÎÂÎ, ÔÂËÚÂÎÌÓ ÏÓÌÚËÌË
é·˙ÌÂÚ ‡‰Ë‡ÚÓ‡ ‚˙ıÛ Í˙Ô‡ ËÎË ‚˙ıÛ ‰Û„‡ ÏÂ͇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ, Á‡ ‰‡ Ì ÔÓ‚‰ËÚÂ
·ÍËӂ͇ڇ. ê‡Á„˙ÌÂÚ ËÁˆflÎÓ ÍÓηڇ, ͇ÚÓ „Ë Á‡‚˙ÚËÚ ̇‚˙Ì (ÙË„. 5).
èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‡‰Ë‡ÚÓ‡ ÓÚÌÓ‚Ó ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
ÇçàåÄçàÖ
ìÔÓÚ·fl‚‡ÈÚ ‡‰Ë‡ÚÓ‡ ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË (ÍÓηڇ ‚ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ,
ÍÓÔ˜ÂÚ‡Ú‡ Á‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ‚ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ).
ÇÒflÍÓ, ‡Á΢‡‚‡˘Ó Ò ÓÚ ÚÓ‚‡, ÔÓÎÓÊÂÌË ÏÓÊ ‰‡ Ô˘ËÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ.
3.
4.
.
a
- l
- O
b)
- l
- ll
- l” “ll
5°C
c
-
BG
*
Vigtig information angående bortskaffelse af produktet i overensstemmelse med EF Direktiv 2002/96/CE.
Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør
afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler der yder denne service. At
bortskaffe et elektrisk husholdningsapparat separat gør det muligt at undgå eventuelle negative kon-
sekvenser for miljø og helbred på grund af upassende bortskaffelse og det giver mulighed for at gen-
bruge de materialer det består af og dermed opnå en betydelig energi- og ressourcebesparelse. Som
en påmindelse om nødvendigheden af at bortskaffe elektriske husholdningsapparater separat, er pro-
duktet mærket med en mobil affaldsbeholder med et kryds.
Viktig information för en korrekt bortskaffning av produkten i överensstämmelse med Europadirektiv
2002/96/EG.
Vid slutet av produktens livslängd, får den inte skaffas bort som tätortsavfall. Den kan överlämnas till
lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service.
Att skaffa bort en hushållsmaskin undviker möjliga negativa konsekvenser för miljön och hälsan som
härstammar från en olämplig bortskaffning och tillåter en återvinning av materialen som den består av
för att spara betydande energi och tillgångar.
Som påminnelse om att hushållsmaskiner måste skaffas bort separat, har produkten markerats med en
soptunna med ett kryss.
Tärkeitä ohjeita tuotteen hävittämiseen Euroopan Unionin direktiivin 2002/96 mukaisesti.
Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä
poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai
anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimia-
laan. Suojelet luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta terveysri-
skeiltä, mikäli hävität kodinkoneen erillään muista jätteistä. Näin myös kodinkoneen
sisältämät kierrätettävät materiaalit voidaan kerätä talteen, jolloin säästät energiaa ja luon-
nonvaroja. Tuotteessa on ristillä peitetty roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena on muistuttaa
että kodinkoneet on hävitettävä erikseen muista kotitalousjätteistä.
Uwagi dotyczàce prawid∏owego usuwania produktu zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/EC.
Na koniec okresu u˝ytecznoÊci produktu nie nale˝y wyrzucaç do odpadów miejskich. Mo˝na
go dostarczyç do odpowiednich oÊrodków segregujàcych odpady przygotowanych przez
w∏adze miejskie lub do jednostek zapewniajàcych takie us∏ugi.Osobne usuwanie sprz´tu
AGD pozwala uniknàç negatywnych skutków dla Êrodowiska naturalnego i zdrowia z powo-
du jego nieodpowiedniego usuwania i umo˝liwia odzyskiwanie materia∏ów, z których jest
z∏o˝ony, w celu uzyskania znaczàcej oszcz´dnoÊci energii i zasobów. Na obowiàzek osob-
nego usuwania sprz´tu AGD wskazuje umieszczony na produkcie symbol przekreÊlonego
pojemnika na Êmieci.
48
SF
PL
DK
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

DeLonghi KH770720V Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning