Nederlands
(Vervolg van de voorzijde)
Capaciteit 512 MB (450 MB): MS-A512N
(Geschatte bruikbare 1 GB (900 MB): MS-A1GN
capaciteit wordt tussen 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
haakjes aangegeven.) 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Bedrijfsspanning 1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden -25 ºC tot +85 ºC
(zonder condensatie)
Afmetingen (b × l × d) Ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Gewicht Ca. 1 g
Bijgeleverd toebehoren Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory
Stick Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a ne
vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e in
altri Paesi europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
< Avviso per i clienti residenti nei Paesi che applicano le
direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente supporto può essere utilizzato in prodotti compatibili con Memory
Stick Micro
™
(M2
™
).
* Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili,
consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.
Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro
™
(M2
™
) “MSAC-MMD” in
formato Duo (venduto separatamente) per utilizzare il presente supporto in
prodotti compatibili con Memory Stick PRO
™
in formato Duo.
Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro
™
(M2
™
) “MSAC-MMS” in
formato Standard (venduto separatamente) per utilizzare il presente supporto in
prodotti compatibili con Memory Stick PRO
™
in formato Standard.
Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti
MagicGate
™
sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti presente
nella Memory Stick Micro
™
è la stessa presente nella Memory Stick PRO
™
. Prima
di utilizzare il presente prodotto accertarsi che sia compatibile con la funzione di
protezione dei contenuti del supporto Memory Stick PRO
™
.
La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni.
“Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da vari
tipi di Memory Stick
™
di Sony. Per ulteriori informazioni accedere al sito Web al
seguente indirizzo:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Questo servizio non supporta le dotati della protezione dei contenuti, dati di
gioco e le AVCHD.
* Tenere presente che non tutto il soware è ripristinabile.
Al momento dell’acquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il
supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick PRO
™
. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto o rivolgersi a un
centro di assistenza tecnica.
Precauzioni per l’uso
ATTENZIONE
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER
EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO
NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN
ALLOGGIAMENTO PER SCHEDE DI MEMORIA NON
COMPATIBILE.
Non toccare il terminale
con le mani o con oggetti metallici.
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare il supporto.
Non smontare o convertire il supporto.
Non utilizzare o conservare il supporto nei seguenti luoghi:
Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate.
(All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce diretta del
sole, in prossimità di fonti di calore e così via.)
Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.
Prima dell’uso, vericare che il verso di inserimento sia corretto.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati
registrati.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
Se il presente supporto viene rimosso oppure se l’alimentazione viene
disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati.
Quando il presente supporto viene utilizzato in ambienti soggetti a elettricità
statica o disturbi elettrici.
Capacità 512 MB (450 MB): MS-A512N
(tra parentesi è indicata la 1 GB (900 MB): MS-A1GN
capacità utilizzabile 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
approssimativa) 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Tensione operativa Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V
Ambiente di impiego da -25 ºC a +85 ºC
(senza condensa)
Dimensioni (L × A × S) Circa 12,5 × 15 × 1,2 mm
Massa Circa 1 g
Accessori inclusi Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory
Stick Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Português
Antes de utilizar este suporte, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas
futuras.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva
ou à humidade.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para
questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em
separado, nos documentos de serviço e garantia.
Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com o Memory Stick
Micro
™
(M2
™
).
* A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.
Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis, consulte o
manual de instruções desses produtos.
Utilize o adaptador de Memory Stick Micro
™
(M2
™
) “MSAC-MMD”, de
tamanho Duo, (vendido em separado) para ter acesso a este suporte em produtos
compatíveis com Memory Stick PRO
™
, de tamanho Duo.
Utilize o adaptador de Memory Stick Micro
™
(M2
™
) “MSAC-MMS”, de tamanho
Padrão, (vendido em separado) para ter acesso a este suporte em produtos
compatíveis com Memory Stick PRO
™
, de tamanho Padrão.
Esta unidade suporta a tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate
™
,
desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes
Memory Stick Micro
™
é idêntica à dos suportes Memory Stick PRO
™
. Antes
de utilizar o produto, conrme se é compatível com a função de protecção de
conteúdos dos suportes Memory Stick PRO
™
.
A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de gravações.
O “Memory Stick File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar dados
a partir de vários tipos de suporte Sony Memory Stick
™
. Consulte o seguinte URL
para obter mais informações.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este serviço não suporta cheiros com conteúdo protegido, dados de jogos e
cheiros AVCHD.
* Lembre-se de que nem todo o soware é recuperável.
Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize um produto
compatível com o Memory Stick PRO
™
. Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções do produto ou o centro de assistência ao cliente.
Precauções de utilização
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA
EVITARÊUMA INGESTÃO ACIDENTAL
NÃO INTRODUZA O SUPORTE DIRECTAMENTE
NUMA RANHURA PARA CARTÕES DE MEMÓRIA
INCOMPATÍVEL.
Não toque no terminal
com a mão ou qualquer objecto metálico.
Não bata, dobre, molhe nem deixe cair este suporte.
Não tente desmontar nem transformar este suporte.
Não utilize nem guarde este suporte nos seguintes locais:
Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores
recomendados.
(No interior de um automóvel fechado no Verão ou sob forte luz/exposto a luz
sola directa/perto de um aquecedor, etc.)
Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.
Verique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de utilizar.
Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos a ou perda dos dados
gravados.
É possível danicar ou perder dados gravados nas seguintes situações:
Se remover este suporte ou o desligar durante a formatação, leitura ou gravação
de dados.
Se utilizar este suporte em locais sujeitos a electricidade estática ou
interferências eléctricas.
Capacidade 512 MB (450 MB): MS-A512N
(A capacidade utilizável 1 GB (900 MB): MS-A1GN
aproximada aparece entre 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
parêntesis.) 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Voltagem de funcionamento 1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo -25 ºC a +85 ºC
(sem condensação)
Dimensões (L × C × E) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Peso Aprox. 1 g
Itens incluídos Documentos impressos
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory
Stick Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, e são marcas comerciais da Sony
Corporation.
Svenska
Innan du börjar använda detta media bör du läsa igenom bruksanvisningen och
sedan spara den för framtida bruk.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eersom det kan medföra risk för brand eller
elstötar.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv >
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service-
respektive garantidokumenten.
Detta media kan användas med produkter som är kompatibla med Memory Stick
Micro
™
(M2
™
).
* Felfri användning kan inte garanteras för alla produkter.
Mer information om användning med kompatibla produkter nns i
bruksanvisningarna för produkterna ifråga eller på webbadressen nedan.
Använd en ”MSAC-MMD” Memory Stick Micro
™
(M2
™
)-adapter i Duo-storlek
(säljs separat) om du vill använda det här mediet i produkter som är avsedda för
Memory Stick PRO
™
-produkter i Duo-storlek.
Använd en ”MSAC-MMS” Memory Stick Micro
™
(M2
™
)-adapter i
standardstorlek (säljs separat) om du vill använda det här mediet i produkter som
är avsedda för Memory Stick PRO
™
-produkter i standardstorlek.
Det här mediet är kompatibelt med upphovsrättsskyddstekniken MagicGate
™
,
som har utvecklats av Sony. Upphovsrättsskyddsfunktionen i Memory Stick
Micro
™
-medier är densamma som skyddet i Memory Stick PRO
™
-medier.
Innan användning bör du kontrollera att produkten är kompatibel med
upphovsrättsskyddsfunktionen i Memory Stick PRO
™
-medier.
Upphovsrättslagen förbjuder ej auktoriserad användning av inspelningar.
”Memory Stick File Rescue Service” är en tjänst som kan återskapa information
från olika typer av Sonys Memory Stick
™
. Mer information nns på följande
webbadress.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Den här tjänsten hanterar inte upphovsrättsskyddade ler, speldata eller
AVCHD-ler.
* Observera att inte alla programvara kan återställas.
Detta media är formaterat av tillverkaren. Använd en produkt som är kompatibel
med Memory Stick PRO
™
om mediet behöver omformateras. Mer information
nns i bruksanvisningen för produkten eller hos supportcentrat.
Försiktighetsmått vid användning
VARNING!
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN FÖR ATT
FÖRHINDRA SVÄLJANDE
SÄTT INTE IN DET HÄR MEDIET DIREKT I ETT MEMORY
CARD-FACK SOM INTE ÄR AVSETT FÖR MEDIET.
Vidrör inte kontaktdelen
med ngrarna eller något metallföremål.
Utsätt inte detta media för slag, fall eller väta.
Försök inte att ta isär eller förändra detta media.
Använd eller förvara inte detta media på följande platser:
Där förhållandena överskrider gällande drisvillkor.
(I en stängd bil en varm sommardag, i starkt solsken, direkt i solen, nära ett
värmeelement eller liknande platser.)
Där det är fuktigt eller nns frätande gaser.
Se till att du har vänt det rätt innan du börjar använda det.
Du bör säkerhetskopiera viktiga data.
Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadats eller förlorats.
Det nns risk för att inspelad information skadas eller går förlorad i följande
situationer:
Om du tar ur det här mediet eller om strömmen slås av under pågående
formatering, läsning eller skrivning av data.
Om du använder detta media på en plats som är utsatt för statisk elektricitet
eller elektriska störningar.
Kapacitet 512 MB (450 MB): MS-A512N
(ungefärlig brukbar kapacitet 1 GB (900 MB): MS-A1GN
anges inom parentes) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Strömförbrukning 1,7 V till 1,95 V och 2,7 V till 3,6 V
Drisförhållande -25 ºC till +85 ºC
(tål inte fukt)
Mått (B × L × T) Cirka 12,5 × 15 × 1,2 mm
Vikt Cirka 1 g
Inkluderade artiklar Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Stick
Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, och är varumärken som tillhör Sony
Corporation.
Dansk
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere reference, inden
mediet tages i brug.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles som husholdningsaald. Det skal
i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet
til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet bortskaes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt aaldshåndtering af produktet
kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til
at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne,
det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet
blev købt.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller
elektrisk stød.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne
gælder >
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de
angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og
garanti.
Dette medie kan bruges sammen med produkter, der er kompatible med Memory
Stick Micro
™
(M2
™
).
* Korrekt funktion med alle andre produkter kan ikke garanteres.
Detaljer om betjeningen sammen med kompatible produkter ndes i
produktets betjeningsvejledning eller på URL-adressen nedenfor.
Brug "MSAC-MMD" Memory Stick Micro
™
(M2
™
) adapteren i Duo-størrelse
(sælges separat) til at få adgang til dette medie i Memory Stick PRO
™
kompatible
produkter i Duo-størrelse.
Brug "MSAC-MMS" Memory Stick Micro
™
(M2
™
) adapteren i standardstørrelse
(sælges separat) til at få adgang til dette medie i Memory Stick PRO
™
kompatible
produkter i standardstørrelse.
Dette medie understøtter MagicGate
™
teknologien til indholdsbeskyttelse, der er
udviklet af Sony. Indholdsbeskyttelsesfunktionen i Memory Stick Micro
™
medier
er den samme som i Memory Stick PRO
™
medier. Kontrollér, at dit produkt er
kompatibelt med indholdsbeskyttelsesfunktionen i Memory Stick PRO
™
mediet,
før du bruger det.
Copyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser.
"Memory Stick File Rescue Service" er en service til gendannelse af data fra
forskellige typer Sony Memory Stick
™
-medier. Se følgende URL-adresse for at få
yderligere information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Denne tjeneste understøtter ikke indholdsbeskyttede ler, spildata og AVCHD-
ler.
* Bemærk, at det ikke er sikkert, at al soware kan gendannes.
Dette medie er formateret inden afsendelsen. Til omformatering af dette medie
skal der bruges et Memory Stick PRO
™
kompatibelt produkt. Se ere detaljer i
produktets betjeningsvejledning eller i supportcentret.
Forsigtighedsregler ved anvendelsen
ADVARSEL
HOLD UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE FOR AT UNDGÅ,
AT PRODUKTET SLUGES
SÆT IKKE DETTE MEDIE DIREKTE I EN INKOMPATIBEL
MEMORY CARD-ÅBNING.
Rør ikke ved terminal
med hånden eller med metalgenstande.
Undgå at slå på, bøje, tabe mediet eller gøre det vådt.
Forsøg ikke at adskille eller ændre mediet.
Undlad at anvende eller opbevare mediet på følgende steder:
Hvor området for brugsforhold er overskredet.
(Inden i en lukket bil om sommeren eller i stærk sol/direkte sol/nær et
varmeapparat osv.)
I varme eller fugtige omgivelser.
Kontrollér den korrekte retning for indsættelse før brug.
Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtige data.
Sony er ikke ansvarlig for nogen form for beskadigelse eller tab af data, du har
optaget.
Optagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer:
Hvis du aager dette medie eller aryder strømmen under formatering,
læsning eller skrivning af data.
Hvis du bruger mediet på steder, hvor der er statisk elektricitet eller elektrisk
støj.
Kapacitet 512 MB (450 MB): MS-A512N
(Omtrentlig tilgængelig 1 GB (900 MB): MS-A1GN
kapacitet er vist i parentes). 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Brugsspænding 1,7 V til 1,95 V og 2,7 V til 3,6 V
Brugsomgivelser: -25 ºC til +85 ºC
(ikke-kondenserende)
Mål (B × L × T) Ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Vægt Ca. 1 g
Medfølgende ting Et sæt trykt dokumentation
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Stick
Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, og er registrerede varemærker tilhørende
Sony Corporation.
Suomi
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän median käytön aloittamista ja
säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen
hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. EMCmerkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin
liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa
mainittuun osoitteeseen.
Tätä mediaa voidaan käyttää Memory Stick Micro
™
(M2
™
) -yhteensopivissa
laitteissa.
* Toimivuutta kaikkien muiden tuotteiden kanssa ei voida taata.
Lisätietoja toiminnoista yhteensopivien laitteiden kanssa on tuotteen
käyttöohjeessa ja alla mainitussa WWW-osoitteessa.
Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Duo -sovitin ”MSAC-MMD” (ei mukana) tarvitaan
tämän median käyttöön laitteissa, jotka ovat yhteensopivia Duo-kokoisen Memory
Stick PRO
™
-median kanssa.
Standard-kokoinen Memory Stick Micro
™
(M2
™
) -sovitin ”MSAC-MMS” (ei
mukana) tarvitaan tämän median käyttöön laitteissa, jotka ovat yhteensopivia
Standard-kokoisen Memory Stick PRO
™
-median kanssa.
Tämä media tukee Sonyn kehittämää MagicGate
™
-sisällönsuojaustekniikkaa.
Memory Stick Micro
™
-median sisällönsuojaustekniikka on sama kuin Memory
Stick PRO
™
-median sisällönsuojaustekniikka. Varmista laitteen yhteensopivuus
Memory Stick PRO
™
-median sisällönsuojaustekniikan kanssa ennen median
käyttämistä laitteessa.
Tekijänoikeuslaki kieltää tallenteiden valtuuttamattoman käytön.
”Memory Stick File Rescue Service” on palvelu, jonka avulla voidaan palauttaa
tietoja eri tyyppisistä Sony Memory Stick
™
-muistitikuista. Lisätietoja on WWW-
osoitteessa
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Tämä palvelu ei tue tiedostoja, joiden sisältö on suojattu, eikä pelitiedostoja tai
AVCHD-tiedostoja.
* Huomaa, että kaikkia ohjelmistoja ei ehkä voida palauttaa.
Tämä media on alustettu ennen toimitusta. Tämän median voi alustaa uudelleen
Memory Stick PRO
™
-yhteensopivassa laitteessa. Lisätietoja on tuotteen
käyttöohjeessa ja saatavilla myös asiakastuesta.
Huomautuksia käytöstä
VAROITUS
PIDÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA NIELEMISVAARAN
VÄLTTÄMISEKSI
ÄLÄ ASETA TÄTÄ MEDIAA EPÄYHTEENSOPIVAAN
MUISTIKORTTIPAIKKAAN SUORAAN.
Älä kosketa liitintä
kädellä tai millään metalliesineellä.
Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele tätä mediaa.
Älä yritä purkaa tätä mediaa tai muuttaa sen rakennetta.
Älä käytä tai säilytä tätä mediaa seuraavanlaisissa paikoissa:
Suositeltuihin käyttöolosuhteisiin nähden sopimattomissa paikoissa.
(Ajoneuvon sisällä kesällä; auringonpaisteessa; paikassa, johon aurinko paistaa
suoraan; lämmittimen lähettyvillä jne.)
Kosteissa tai korroosiota aiheuttavissa paikoissa.
Varmista ennen käyttöä, että media on asetettu sovittimeen oikein.
On suositeltavaa tehdä varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.
Sony ei ole missään vastuussa vahingoista tai tallennettujen tietojen
katoamisesta.
Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa tilanteissa:
Jos tämä media poistetaan tai virta katkaistaan alustuksen tai tietojen lukemisen
tai kirjoittamisen aikana.
Jos tätä mediaa käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai sähköhäiriöitä.
Kapasiteetti 512 MB (450 MB): MS-A512N
(sulkeissa on keskimääräinen 1 GB (900 MB): MS-A1GN
käytettävissä oleva kapasiteetti) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Käyttöjännite 1,7 V–1,95 V ja 2,7 V–3,6 V
Käyttöympäristö -25 ºC - +85 ºC
(ei kosteuden tiivistymistä)
Mitat (L × P × S) Noin 12,5 × 15 × 1,2 mm
Paino Noin 1 g
Varusteisiin kuuluvat laitteet Painetut asiakirjats
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory
Stick Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
, ja ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.