Yamaha HTY-7040 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
i Sv
1
Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av
enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt och rent, lämna ett mellanrum på minst 5 cm ovanför
(eller nedanför), och se till att den inte utsätts för direkt solljus,
hög värme, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera
den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6
Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta
skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten
kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna
kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador.
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla vid åskväder loss nätkabeln från nätuttaget eller
ljudprojektorn för att skydda ljudprojektorn från skador på grund
av åsknerslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger.
Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt
varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila tills den har
svalnat.
20 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten
nätkabeln lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
VARNING
ENHETENS NÄTKABEL MÅSTE ANSLUTAS TILL ETT
JORDAT VÄGGUTTAG.
Strömtillförseln till enheten bryts inte så länge enheten
är ansluten till ett nätuttag, inte ens om strömbrytaren
STANDBY/ON trycks in för att slå av själva enheten.
Detta tillstånd kallas för beredskapsläge. Enheten är
konstruerad så att den i detta tillstånd förbrukar en
mycket liten mängd ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt
endast ut batterierna mot batterier av samma eller
motsvarande typ.
OBSERVERA
Användande av reglage, justeringar eller åtgärder utöver vad
som beskrivs i denna bruksanvisning kan leda till exponering
för farlig strålning.
Den här symbolmarkeringen
överensstämmer med EU-direktivet
2002/96/EC
Den här symbolmarkeringen innebär att
elektrisk och elektronisk utrustning, när
de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från
hushållsavfallet.
Följ gällande lokala regler och kasta inte
bort dina gamla produkter tillsammans
med ditt vanliga hushållsavfall.
1 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
INSTALLATION
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Översikt .................................................................. 2
Egenskaper ............................................................. 3
Tillämpning av denna bruksanvisning ................ 5
Medföljande tillbehör ............................................ 6
Beskrivning av reglage m.m. ................................ 7
Frontpanelen ............................................................. 7
Frontpanelens display ............................................... 8
Baksidan ................................................................... 9
Fjärrkontrollen (Gäller ej modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, Australien, och Asien, inkl. Korea)
...... 11
Fjärrkontrollen (Modeller till USA och Kanada) ... 14
Installering ........................................................... 17
Innan ljudprojektorn installeras .............................. 17
Installering av ljudprojektorn ................................. 17
Anslutningar ........................................................ 20
Innan komponenter ansluts ..................................... 21
Anslutningar via HDMI-kablar ............................... 22
Anslutning av en tv ................................................. 23
Anslutning av en DVD-spelare/brännare ................ 24
Anslutning av en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare
.... 25
Anslutning av en digital markmottagare ................. 26
Anslutning av en bärbar ljudspelare ....................... 27
Anslutning av andra externa komponenter ............. 28
Anslutning av en subwoofer ................................... 29
Anslutning av FM-antennen ................................... 30
Angående kopplingarna RS-232C/IR-OUT/IR IN
..... 30
Anslutning av nätkabeln ......................................... 31
Förberedelser för användning ............................ 32
Isättning av batterier i fjärrkontrollen ..................... 32
Fjärrkontrollens räckvidd ........................................ 32
Påslagning eller ställning av ljudprojektorn i beredskapsläge
..... 33
Användning av menyn SET MENU ................... 34
Visning av bildskärmsmenyer ................................ 34
Flödesschema för SET MENU ............................... 35
Val av bildskärmsspråk ...................................... 36
AUTO SETUP (IntelliBeam) .............................. 37
Flödesschema för AUTO SETUP ........................... 37
Installering av IntelliBeam-mikrofonen ................. 38
Användning av menyn AUTO SETUP (IntelliBeam)
..... 39
Användning av systemminnet ............................ 44
Praktisk användning av systemminnet .................... 44
Sparande av inställningar ........................................ 44
Laddning av inställningar ....................................... 45
Avspelning ............................................................ 47
Val av ingångskälla ................................................. 47
Uppspelning av en källa .......................................... 48
Reglering av volymnivå .......................................... 49
FM-mottagning .................................................... 50
Beskrivning av reglage för FM-mottagning ........... 50
Automatisk stationsinställning ................................ 51
Manuell stationsinställning ..................................... 51
Automatisk förinställning ....................................... 52
Manuell förinställning ............................................ 53
Ställa in en förinställd station ................................. 54
Visning av radiodatasystem-information
(Gäller endast modell till Europa) ...................... 54
Återgivning av surroundljud ..............................56
5 Beam .................................................................... 56
Stereo plus 3 Beam ................................................. 57
3 Beam .................................................................... 57
My Surround ........................................................... 57
Återgivning av surroundljud från 2-kanaliga källor
...... 59
Surroundljud till tv-bilder ....................................... 60
Justering av surroundlägesparametrar .................... 61
Återgivning av stereoljud ....................................62
2-kanalig stereoåtergivning .................................... 62
5-kanalig stereoåtergivning .................................... 62
Tydligare ljudåtergivning (My Beam) ...............63
Användning av automatisk strålinställning ............ 63
Användning av manuell strålinställning ................. 64
Användning av ljudfältsprogram .......................65
CINEMA DSP-program ......................................... 67
Användning av musikförbättraren .....................70
Användning av volymlägen
(Nattlyssningsläge/Tv-volymsutjämningsläge)
......71
Användning av insomningstimern ......................72
Visning av information om ingångskälla ...........74
Användning av HDMI-styrning ..........................75
MANUAL SETUP ................................................76
Användning av menyn MANUAL SETUP ............ 77
BEAM MENU ........................................................ 78
SOUND MENU ...................................................... 82
INPUT MENU ........................................................ 84
DISPLAY MENU ................................................... 88
Justering av ljudbalans ........................................90
Användning av testtonen ........................................ 90
Användning av den ljudutmatning som återges ..... 91
Val av inmatningsläge ..........................................93
Justering av systemparametrar ..........................94
Användning av systemparametrarna ....................... 94
Inställning av MEMORY PROTECT ..................... 95
Inställning av MAX VOLUME .............................. 96
Inställning av TURN ON VOLUME ...................... 96
Inställning av MONITOR CHECK ........................ 97
Inställning av DEMO MODE ................................. 98
Inställning av PANEL INPUT KEY ...................... 99
Avaktivering av tangenterna på frontpanelen ....... 100
Inställning av FACTORY PRESET ..................... 101
Fjärrkontrollsfunktioner ...................................103
Inställning av fjärrkontrollkoder ........................... 103
Fjärrmanövrering av andra komponenter ............. 104
Användning av TV-makrofunktionen ................... 107
Felsökning ...........................................................109
Ordlista ................................................................113
Sökregister ..........................................................115
Tekniska data .....................................................116
Lista över fjärrstyrningskoder ......................................i
Innehåll
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
INSTALLATION
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
Översikt
2 Sv
I allmänhet gäller att man för att kunna utnyttja alla fördelarna med surroundljud i hemmet först måste genomgå våndan
att ansluta och installera ett stort antal högtalare i förhoppning om att lyssningsrummet ska erbjuda samma slags
surroundljudsupplevelse som i en biosalong.
Yamaha HTY-7040 Digital Sound Projector utmanar föreställningen om att komplicerade högtalarinställningar och
besvärliga kabeldragningar går hand i hand med upplevelsen av flerkanaligt surroundljud.
Med den smärta ljudprojektorn behöver du inte bekymra dig om komplicerade anslutningar och installationer, utan får en
enhet som inte bara är enkel att installera utan också klarar av att återge ett mäktigt surroundljud via sina inbyggda 2
baselement och 40 små fullbandselement.
Ljudprojektorns parametrar kan finjusteras för att ändra fördröjningstiden för enskilda ljudstrålar, så att ett välriktat ljud
som når lyssningsplatsen från alla håll kan uppnås.
HTY-7040 kastar ut ljudstrålar innehållande surroundljudsinformation för höger fram-, vänster fram-, höger surround-
och vänster surroundhögtalarpositioner (R, L, SR och SL), vilka reflekteras via väggarna i lyssningsrummet innan de når
den egentliga lyssningsplatsen. Genom tillägg av mittljudstrålar (C) kan denna Digital Sound Projector skapa ett 5.1-
kanaligt surroundljud som ger en verklighetsnära känsla av att det finns riktiga högtalare utplacerade i rummet.
Luta dig tillbaka och njut av den ljudupplevelse som denna enkla men eleganta Digital Sound Projector erbjuder.
Översikt
SL
SR
R
L
C
Lyssningsplats
Imaginär vänster
surroundhögtalare
Imaginär höger
surroundhögtalare
Imaginär vänster
framhögtalare
Imaginär höger
framhögtalare
Imaginär
mitthögtalare
Egenskaper
3 Sv
INLEDNING
Svenska
Digital Sound Projector™
Digital Sound Projector-tekniken gör det möjligt för en
smärt ljudprojektor att ensam kontrollera och styra flera
ljudkanaler för erbjudande av ett flerkanaligt
surroundljud, utan behov av de satellithögtalare och
högtalarkablar som brukar associeras med konventionella
surroundljudsanläggningar. Ljudprojektorn erbjuder
vidare olika strållägen för återgivning av surroundljud
(5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam och My Surround),
2-kanalig och 5-kanalig stereoåtergivning samt läget My
Beam.
My Surround
Förutom ovan nämnda strållägen erbjuder ljudprojektorn
dessutom strålläget My Surround för återgivning av
surroundljud inom ett litet lyssningsområde.
My Beam
Med hjälp av läget My Beam kan ljudprojektorn återge ett
tydligt ljud i bullrig miljö. Med hjälp av den medföljande
fjärrkontrollen kan strålvinkeln ändras manuellt eller
automatiskt till maximalt 45° åt höger eller åt vänster.
Cinema DSP
Ljudprojektorn använder sig av Cinema DSP-teknik
utvecklad av Yamaha Electronics Corp., som gör det
möjligt att uppleva filmer i det egna vardagsrummet med
alla ursprungliga dramatiska ljudeffekter.
HDMI™ (Högdefinitions multimediagränssnitt)
HDMI-gränssnitt för normal, förbättrad eller högupplöst
video (inklusive överföring av 1080p-videosignaler) liksom
flerkanaligt digitalt ljud baserat på HDCP
Enkla anslutningar till HDMI-kompatibla externa
komponenter
Funktionell länk till en tv kompatibel med HDMI-styrning
Analog videouppskalning från 480i (NTSC)/576i (PAL) eller
480p (NTSC)/576p (PAL) till 720p eller 1080i
Mångsidig fjärrkontroll
Den medföljande fjärrkontrollen är förinställd med
fjärrstyrningskoder för manövrering av en DVD-spelare,
en videobandspelare, en kabel-tv-mottagare och/eller en
digital satellitmottagare ansluten till ljudprojektorn.
Fjärrkontrollen har dessutom en makrofunktion som
möjliggör en serie manövreringar med en enkel
knapptryckning.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Med hjälp av medföljande IntelliBeam-mikrofon erbjuder
ljudprojektorn automatisk ljudstrålsteknik och akustisk
optimeringsteknik. Optimal ljudstrålsinställning i
förhållande till lyssningsmiljö kan erhållas utan behov av
besvärliga högtalarinställningar baserat på den egna
hörseln.
Kompatibilitet med senaste ljudteknik
Ljudprojektorns inbyggda dekodrar är kompatibla med
ljudformaten Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, Dolby
Pro Logic II, DTS Neo:6, Music Enhancer och Neural
Surround.
Dolby Digital
Detta är det standardformat för ljudsignaler som används i
olika digitala media, såsom DVD-skivor, BR-skivor och
HD-DVD-skivor. Denna surroundteknik levererar ett digitalt
ljud via separat 5.1-kanalsutmatning för återgivning av
välriktade och realistiska ljudeffekter.
DTS
Detta är det standardformat för ljudsignaler som används i
olika digitala media, såsom DVD-skivor, BR-skivor och
HD-DVD-skivor. Denna surroundteknik levererar ett digitalt
ljud via separat 5.1-kanalsutmatning för återgivning av
välriktade och realistiska ljudeffekter.
Dolby Pro Logic
Denna sofistikerade matrisavkodningsteknik uppkonverterar
2-kanaligt källjud till ett 5.1-kanaligt ljud med full bandbredd,
vilket skapar en surroundljudsupplevelse.
Dolby Pro Logic II
Detta är en omarbetad version av Dolby Pro Logic, som
använder sig av två stereosurroundkanaler, en subwoofer och
en kraftigt förbättrad styrlogik. Denna förbättrade teknik ger
ett exceptionellt stabilt ljudfält, som simulerar 5.1-kanalsljud i
mycket högre grad än det ursprungliga Dolby Pro Logic-
ljudet.
DTS Neo:6
Denna teknik avkodar konventionella 2-kanalskällor för
6-kanalig ljudutmatning, så att ljudet kan återges med bättre
separation av fullbandskanalerna. Lägena Music och Cinema
kan väljas för återgivning av musik respektive filmljud.
Music Enhancer ger bättre ljudkvalitet i
komprimeringsartefakter med sådana format som MP3.
Neural Surround-dekoder (Gäller endast modell USA och
Kanada)
Sofistikerad FM-mottagare
Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till
Europa)
XM™ Satellite Radio
(Gäller endast modell USA och Kanada)
XM Satellite Radio-mottagning (vid användning av XM Mini-
Tuner Dock och antenn separat inköpt från XM Satellite Radio)
Neural Surround-dekoder för flerkanalig återgivning av XM
HD-innehållet i XM Satellite Radio-sändningar, resulterande i
en fulländad surroundljudsupplevelse
Möjlighet att visa XM Satellite Radio-information
iPod™-manövreringskapacitet
(Gäller endast modell USA, Kanada och Australien)
DOCK-koppling för anslutning av Yamaha:s universella iPod-
dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken stöder
iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
Möjlighet att visa uppspelningsinformation
Batteriladdningsfunktion
Egenskaper
Egenskaper
4 Sv
Logotypen “ ” och “IntelliBeam” är varumärken som
tillhör YAMAHA CORPORATION.
Logotypen “ ” och “Cinema DSP” är registrerade
varumärken som tillhör YAMAHA CORPORATION.
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
“DTS” och “Neo:6” är registrerade varumärken som tillhör DTS,
Inc.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
Tillverkas på licens från 1 Ltd. Internationella patent sökta.
Logotypen “ ” och namnet “Digital Sound Projector
” är
varumärken tillhörande 1 Ltd.
TruBass, SRS och symbolen “ ” är registrerade varumärken
som tillhör SRS Labs, Inc. TruBass-teknik annds med licens
från SRS Labs, Inc.
är ett varumärke som tillhör DiMAGIC Co.,
Ltd.
Tillämpning av denna bruksanvisning
5 Sv
INLEDNING
Svenska
Denna bruksanvisning beskriver hur ljudprojektorn ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa
komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent.
I denna bruksanvisning beskrivs manövreringar med hjälp av knapparna på den medföljande fjärrkontrollen, såvida inget annat anges.
y indikerar tips för användningen.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utföranden och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse av skillnader mellan bruksanvisningen och produkten har produkten företräde.
1 Installera ljudprojektorn i lyssningsrummet.
Se “Installering” på sidan 17.
2 Anslut ljudprojektorn till en tv och andra externa komponenter.
Se “Anslutningar” på sidan 20.
3 Förbered fjärrkontrollen och slå på strömmen till ljudprojektorn.
Se “Förberedelser för användning” på sidan 32.
4 Kör AUTO SETUP.
Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 37.
5 Starta ljudåtergivning från en källa.
Se “Avspelning” på sidan 47.
6 Används till att välja strålläge och/eller ändra CINEMA DSP-inställningar.
Se “Återgivning av surroundljud” på sidan 56.
7 Kör MANUAL SETUP för att finjustera inställningar och/eller ställa in fjärrstyrningskoder.
Se “MANUAL SETUP” på sidan 76 och “Fjärrkontrollsfunktioner” på sidan 103.
Tillämpning av denna bruksanvisning
Anmärkningar
För att utföra extra inställningar och
justeringar
Medföljande tillbehör
6 Sv
Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen.
Medföljande tillbehör
STEREO MY SUR.
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
ENTER
SUR. DECODE
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
CATFM/XM
MACRO
TV
INPUT1
YSP
TV/AV
CH
ENTRY
CAT/
A-E
4
6
321
AUX1 AUX2
STB
TV
DVD
AUX3
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
DOCK
+10
0
78
9
5
AV
Fjärrkontroll (×1)
Batterier (×2)
(AA, R6, UM-3)
Videokabel med stiftkontakter (×1)
IntelliBeam-mikrofon (×1)
Fästkuddar (×4)
Ljudkabel med stiftkontakter (×1)
Digital ljudkabel med
stiftkontakter (×1)
Optisk kabel (×1)
Kabelklämma (×1)
Mikrofonställ av
hårdpapp (×1)
(Brandgul)
(Vit/röd)
(Gul)
FM-inomhusantenn (×1)
(Modeller till USA och Kanada)
Demonstrations-DVD
(×1)
Snabbreferensguide
* Antalet inkluderade språk varierar
beroende på modell.
Nätkabel (×1)
Beskrivning av reglage m.m.
7 Sv
INLEDNING
Svenska
1 Frontpanelens display
På displayen visas information om ljudprojektorns
driftstatus.
2 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
3 AUX 3-Ingång
Anslut en bärbar ljudspelare hit(se sid. 27).
4 INTELLIBEAM MIC-jack
Anslut den medföljande IntelliBeam-mikrofonen hit för
AUTO SETUP (se sid. 38).
5 INPUT
Tryck lämpligt antal gånger på denna väljare för att välja
önskad ingångskälla (se sid. 47).
En testton matas ut för kontroll av ljudstrålen (se sid. 98).
6 VOLUME +/
Med dessa volymknappar kan volymnivån via alla
ljudkanaler regleras (se sid. 49).
7 STANDBY/ON
Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till
ljudprojektorn eller ställa den i beredskapsläge
(se sid. 33).
När ljudprojektorn slås på hörsrst ett klickljud, varefter det är
tyst i 4 till 5 sekunder innan ljudåtergivning startar.
I beredskapsläget förbrukar ljudprojektorn en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen eller
söka efter HDMI-signaler.
Beskrivning av reglage m.m.
Frontpanelen
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
4
2
3 5 6 7
1
Anmärkningar
Beskrivning av reglage m.m.
8 Sv
1 Indikatorn HDMI
Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via
någon av ingångarna HDMI IN.
2 TUNER-indikeringar
FM: visas medan ljudprojektorn tar emot en FM-sändning.
XM: MEMORY blinkar medan XM-förinställning pågår
(gäller endast modeller till USA och Kanada).
3 Indikatorn CINEMA DSP
Visas medan ett ljudfältsprogram är valt (se sid. 67).
4 Indikatorn PCM
Visas medan ljudprojektorn återger digitala PCM-signaler
(PCM = Pulse Code Modulation).
5 Indikatorer för dekodrar
Visas medan motsvarande dekoder arbetar (se sid. 58).
Nervdekodern är endast tillgänglig för modeller till USA och
Kanada.
6 Indikatorn ENHANCER
Visas medan Music Enhancer är valt (se sid. 70).
7 Indikering för volymnivå
Här visas aktuell volymnivå.
8 Indikatorn DOCK
(Gäller endast modell USA, Kanada och Australien)
Visas medan en iPod- (Click and Wheel), iPod nano- eller
iPod mini-spelare är ansluten till ljudprojektorn via
DOCK-kopplingen på ljudprojektorns baksida.
9 Indikatorn SRS TruBass
Visas medan TruBass är påslaget (se sid. 84).
0 Indikatorn EQUAL
Visas medan tv-volymutjämningsläget är valt (se sid. 71).
A Indikatorn NIGHT
Visas medan någon av nattlyssningsförbättrarna är vald
(se sid. 71).
B Indikatorn SLEEP
Visas medan insomningstimern är inställd (se sid. 72).
C Indikeringar för RDS-mottagning
(gäller endast modell till Europa)
Visar aktuell radiodatasystem-status.
D Indikatorn XM
(Gäller endast modell USA och Kanada)
Visas medan XM är valt som ingångskälla.
E Visningsfält för diverse information
Här visas information med alfanumeriska tecken vid
inställning av ljudprojektorns parametrar.
F Indikatorer för ingångskanaler
Visar information vid inställning av ljudprojektorns
parametrar. Kanalkomponenten för aktuella digitala
insignaler visas (se sid. 58).
y
Ljusstyrkan och inställningar för frontpanelens display kan
ändras och kontrolleras med hjälp av parametern F.DISPLAY
SET på menyn MANUAL SETUP (se sid. 88).
Frontpanelens display
1
89
0
23
4
67
5
AB C D
EF
Anmärkning
Beskrivning av reglage m.m.
9 Sv
INLEDNING
Svenska
Illustrationen nedan föreställer baksidan på en modell till USA och Kanada.
1 AUX 1 HDMI IN-jack
Anslut en digital satellitmottagare, en kabel-tv-mottagare,
en digital markmottagare eller en spelkonsol via en
HDMI-anslutning hit (se sid. 22).
2 DVD HDMI IN-jack
Anslut en DVD-spelare via en HDMI-anslutning hit
(se sid. 22).
3 HDMI OUT-jack
Anslut denna utgång till ingången HDMI IN på en
HDMI-komponent, såsom en tv eller en projektor,
ansluten till ljudprojektorn (se sid. 22).
4 AC IN
Anslut den medföljande nätkabeln (se sid. 31).
5 Kopplingen IR-OUT
Denna koppling är till för utvidgad styrning av
ljudprojektorn för yrkesmässigt bruk (se sid. 30).
6 ANTENNA-jack
Anslut FM-antennen hit (se sid. 30).
7 SUBWOOFER-jack
Anslut en subwoofer hit (se sid. 29).
8 TV/STB AUDIO IN-jack
Anslut en tv, en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-
mottagare via en analog anslutning hit (se sidorna 23 och 25).
9 AUX 1 AUDIO IN-jack
Anslut en extern komponent via en analog anslutning hit
(se sid. 24).
0 Kopplingen DOCK
(Gäller endast modell USA, Kanada och
Australien)
Yamahas universella iPod-docka (t.ex. YDS-10, som säljs
separat) kan anslutas hit (se sid. 2 i referensguiden).
A DVD COAXIAL DIGITAL IN-jack
Anslut en DVD-spelare via en koaxial digital anslutning
hit (se sid. 24).
B AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN-jack
Anslut en extern komponent via en koaxial digital
anslutning hit (se sid. 28).
Baksidan
IR-OUT
AUX 1
DVD
IN
OUT
HDMI
RS-232C
IR INXM
OPTICAL
COAXIAL
DVD AUX 2
AUX 1TV/STB
DIGITAL INDOCK
AUX 1STB
ANTENNA
DVD/AUX 2 AUX 1 TV/STB
AUDIO IN
VIDEO IN
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
COMPONENTCOMPONENTCOMPONENT
VIDEO OUT
FM75
UNBAL.
IR-OUT
I JHGFMLKON
60978 EDCBA
1
2
3
4
5
(Modeller till USA och Kanada)
Beskrivning av reglage m.m.
10 Sv
C XM-antenningång
(Gäller endast modell USA och Kanada)
Anslut en XM Mini-Tuner-Dock (säljs separat) hit (se sid.
5 i referensguiden).
D Kopplingen IR IN
Denna koppling är till för utvidgad styrning av
ljudprojektorn för yrkesmässigt bruk (se sid. 30).
E Kopplingen RS-232C
Denna koppling är till för utvidgad styrning av
ljudprojektorn för yrkesmässigt bruk (se sid. 30).
F Kopplingen SYSTEM CONNECTOR
(Gäller endast modell USA och Kanada)
Används för anslutning av en Yamaha-subwoofer försedd
med en SYSTEM CONNECTOR-koppling till
ljudprojektorn.
G VIDEO OUT-jack
Utför en analog kompositvideoanslutning mellan denna
utgång och en motsvarande videoingång på en tv för
visning av ljudprojektorns bildskärmsmenyer (se sid. 23).
H COMPONENT VIDEO OUT-jack
Utför en analog komponentvideoanslutning mellan dessa
utgångar och motsvarande videoingångar på en tv för
visning av ljudprojektorns bildskärmsmenyer (se sid. 23).
I STB VIDEO IN-jack
Anslut en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-
mottagare via en analog kompositvideoanslutning hit
(se sidorna 25 till 26).
J STB COMPONENT VIDEO IN-jack
Anslut en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-
mottagare via en analog komponentvideoanslutning hit
(se sidorna 25 till 26).
K DVD/AUX 2 VIDEO IN-jack
Anslut en DVD-spelare/brännare eller en annan extern
komponent via en analog kompositvideoanslutning hit
(se sidorna 24 och 28).
L DVD/AUX 2 COMPONENT VIDEO IN-jack
Anslut en DVD-spelare/brännare eller en annan extern
komponent via en analog komponentvideoanslutning hit
(se sidorna 24 och 28).
M AUX 1 VIDEO IN-jack
Anslut en extern komponent via en analog
kompositvideoanslutning hit (se sid. 28).
N TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-jack
Anslut en tv, en digital satellitmottagare eller en
kabel-tv-mottagare via en optisk digital anslutning hit
(se sidorna 23 och 25).
O AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN-jack
Anslut en extern komponent via en optisk digital
anslutning hit (se sid. 28).
Beskrivning av reglage m.m.
11 Sv
INLEDNING
Svenska
I detta avsnitt beskrivs de funktioner som används för
fjärrmanövrering av ljudprojektorn. En del knappar
markerade med en asterisk (*) har samma funktion i
manövreringslägena YSP och TV/AV (S).
y
Efter inställning av korrekta fjärrstyrningskoder kan
fjärrkontrollen även användas till att manövrera andra
komponenter. Vi hänvisar till “Fjärrmanövrering av andra
komponenter” på sidan 104 angående detaljer.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
2 STANDBY/ON
Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till
ljudprojektorn eller ställa den i beredskapsläge
(se sid. 33).
3 Sändningsindikator
Denna indikator tänds vid sändning av infraröda
styrsignaler.
4 Ingångsväljare
Används till att välja ingångskälla (DVD, AUX1, AUX2,
AUX3, STB, TV eller FM).
5 VOL MODE
Tryck här för att koppla in eller ur ett volymläge (se
sid. 71).
6 AUTO SETUP
Menyn AUTO SETUP tas fram (se sid. 37).
7 CINEMA DSP-programväljare
Välj önskade CINEMA DSP-program (se sid. 65).
8 ENHANCER
Music Enhancer kopplas in eller ur (se sid. 70).
9 Markörknapparna / / / , ENTER
Välj och justera SET MENU-poster.
0 DISPLAY
Information om vald insignal visas.
A VOLUME +/
Volymnivån på ljudprojektorn höjs eller sänks (se sid. 49).
B MUTE
Ljudet stängs av. Tryck en gång till för att återställa ljudet
till föregående volymnivå (se sid. 49).
C TV INPUT
Ingångskällorna på tv:n väljs efter varandra (se sid. 104).
D CH LEVEL
Volymnivån för varje kanal justeras (se sid. 91).
E TEST
En testton matas ut vid justering av utnivån för varje kanal
(se sid. 90).
Fjärrkontrollen (Gäller ej modeller till Europa, inkl. Storbritannien,
Australien, och Asien, inkl. Korea)
STEREO
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
ENTER
SUR. DECODE
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
A-E
MACRO
TV
INPUT1
YSP
TV/AV
CH
ENTRY
A-E
4
6
321
AUX1 AUX2
STB
FM
TV
DVD
AUX3
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
+10
0
78
9
5
MY SUR.
1G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Beskrivning av reglage m.m.
12 Sv
F Knappar till DVD-spelare/videobandspelare
Manövrera en DVD-spelare eller en videobandspelare
(se sidorna 105 och 106).
G My Beam-mikrofon
Testtonerna från ljudprojektorn fångas upp vid användning
av My Beam-autojustering (se sid. 63).
H TV POWER
En ansluten tv slås på eller ställs i beredskapsläge (se
sid. 104).
I AV POWER
Vald komponent slås på eller ställs i beredskapsläge (se
sidorna 105 och 106).
J INPUT1
Valet av ingångskälla på tv:n ändras (se sid. 104).
K MACRO
Använd denna knapp för inställning av TV-
makrofunktionen (se sid. 107).
L /5
Valet av förvalsnummer (1 till 8) ändras medan
ljudprojektorn tar emot en FM-sändning (se sid. 54).
M A-E
Valet av förvalsgrupp (A till E) ändras medan
ljudprojektorn tar emot en FM-sändning (se sid. 54).
N SLEEP
Insomningstimern ställs in (se sid. 72).
O INPUTMODE
Inmatningslägena (AUTO, DTS och ANALOG) ändras i
ordningsföljd (se sid. 93).
P Strållägesknappar
Ändra strållägesinställningarna (se sidorna 56, 62 och 63).
Q SUR. DECODE
Surroundläge för ljudåtergivning väljs (se sid. 59).
R MENU
Inställningsmenyn tas fram på bildskärmen på ansluten tv
(se sidorna 39 och 77).
S Manövreringslägesväljare
Använd denna väljare till att välja önskat
manövreringsläge. Välj YSP för manövrering av
ljudprojektorn och TV/AV för manövrering av en tv eller
en annan AV-komponent.
T RETURN
Inställningar för insomningstimern väljs eller föregående
SET MENU-skärm tas fram igen.
U TV VOL +/–
Volymnivån på tv:n ändras (se sid. 104).
V CH +/–
Kanaler på en tv, en digital satellitmottagare, en
kabel-tv-mottagare eller en videobandspelare ändras
(se sidorna 104 och 106).
W TV MUTE, CODE SET
Ljudet på en tv stängs av (se sid. 104).
Fjärrstyrningskoder ställs in (se sid. 103).
Funktionerna L och M är endast tillgängliga efter förinställning
av FM-stationer.
Anmärkning
Beskrivning av reglage m.m.
13 Sv
INLEDNING
Svenska
I detta avsnitt beskrivs de funktioner på fjärrkontrollen
som används för manövrering av FM-radio,
radiodatasystem-funktioner eller iPod-spelare medan läget
TV/AV är valt med manövreringslägesväljaren (7).
Observera att radiodatasystem-manövrering endast är
möjlig med en modell till Europa och att iPod-
manövrering endast är möjlig med en modell till
Australien.
1 PRESET/TUNE
FM: Växling sker mellan läget för sökning efter
förvalsstationer och läget för frekvenssökning (se
sidorna 51 till 54).
2 Sifferknappar
FM: Ange nummer.
3 Markörknapparna / / / , ENTER
FM: Använd ENTRY ( / ) till att ändra
förvalsnummer (1 till 8) eller frekvensnivå (se sidorna 51
till 54). Använd A-E ( / ) till att ändra förvalsgrupp
(A till E) (se sidorna 53 och 54). Tryck på ENTER för att
bekräfta inmatningen ovan.
y
Dessa funktioner är även tillgängliga under pågående
radiodatasystem-mottagning på ljudprojektorn (se sid. 54) eller
uppspelning på en iPod-spelare (se sid. 2 i referensguiden).
4 DISPLAY
Radiodatasystem-funktioner och iPod-spelare:
Information visas under pågående radiodatasystem-
mottagning på ljudprojektorn (se sid. 54) eller
uppspelning på en iPod-spelare (se sid. 2 i
referensguiden).
5 MEMORY
FM: Förvalsstationer lagras (se sidorna 52 och 53).
y
Denna funktion är även tillgänglig under pågående
radiodatasystem-mottagning på ljudprojektorn (se sid. 54).
6 SEARCH
FM: Omkoppling sker mellan automatisk och manuell
stationsinställning (se sid. 51).
7 Manövreringslägesväljare
Använd denna väljare till att välja önskat
manövreringsläge. Välj YSP för manövrering av
ljudprojektorn och TV/AV för manövrering av en tv eller
en annan AV-komponent.
4
6
321
+10
0
78
9
5
STEREO
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
A-E
MACRO
TV
INPUT1
YSP
TV/AV
CH
ENTRY
A-E
AUX1 AUX2
STB
FM
TV
DVD
AUX3
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
ENTER
SUR. DECODE
MY SUR.
1
2
3
4
5
6
7
Beskrivning av reglage m.m.
14 Sv
I detta avsnitt beskrivs de funktioner som används för
fjärrmanövrering av ljudprojektorn. En del knappar
markerade med en asterisk (*) har samma funktion i
manövreringslägena YSP och TV/AV (S).
y
Efter inställning av korrekta fjärrstyrningskoder kan
fjärrkontrollen även användas till att manövrera andra
komponenter. Vi hänvisar till “Fjärrmanövrering av andra
komponenter” på sidan 104 angående detaljer.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
2 STANDBY/ON
Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till
ljudprojektorn eller ställa den i beredskapsläge
(se sid. 33).
3 Sändningsindikator
Denna indikator tänds vid sändning av infraröda
styrsignaler.
4 Ingångsväljare
Används till att välja ingångskälla (DVD, AUX1, AUX2,
AUX3/DOCK, STB, TV eller FM/XM).
5 VOL MODE
Tryck här för att koppla in eller ur ett volymläge (se
sid. 71).
6 AUTO SETUP
Menyn AUTO SETUP tas fram (se sid. 37).
7 Väljare för ljudfältsprogram
Välj ljudfältsprogrammen (se sid. 65).
8 ENHANCER
Music Enhancer kopplas in eller ur (se sid. 70).
9 Markörknapparna / / / , ENTER
Välj och justera SET MENU-poster.
0 DISPLAY
Information om vald insignal visas.
A VOLUME +/
Volymnivån på ljudprojektorn höjs eller sänks (se sid. 49).
B MUTE
Ljudet stängs av. Tryck en gång till för att återställa ljudet
till föregående volymnivå (se sid. 49).
C TV INPUT
Valet av ingångskälla på tv:n ändras (se sid. 104).
D CH LEVEL
Volymnivån för varje kanal justeras (se sid. 91).
E TEST
En testton matas ut vid justering av utnivån för varje kanal
(se sid. 90).
Fjärrkontrollen (Modeller till USA och Kanada)
STEREO
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
ENTER
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
CATFM/XM
MACRO
TV
INPUT1
YSP
TV/AV
CH
ENTRY
CAT/
A-E
4
6
321
AUX1 AUX2
STB
TV
DVD
AUX3
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
DOCK
+10
0
78
9
5
AV
MY SUR.
3BEAM
SUR. DECODE
1G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Beskrivning av reglage m.m.
15 Sv
INLEDNING
Svenska
F Knappar till DVD-spelare/videobandspelare
Manövrera en DVD-spelare eller en videobandspelare
(se sidorna 105 och 106).
G My Beam-mikrofon
Testtonerna från ljudprojektorn fångas upp vid användning
av My Beam-autojustering (se sid. 63).
H TV POWER
En ansluten tv slås på eller ställs i beredskapsläge (se
sid. 104).
I AV POWER
Vald komponent slås på eller ställs i beredskapsläge (se
sidorna 105 och 106).
J INPUT1
Valet av ingångskälla på tv:n ändras (se sid. 104).
K MACRO
Använd denna knapp för inställning av
TV-makrofunktionen (se sid. 107).
L /5
Valet av förvalsnummer (1 till 8) ändras medan
ljudprojektorn tar emot en FM-sändning eller en
XM-kanal (se sid. 54).
M CAT
Valet av förvalsgrupp (A till E) ändras medan
ljudprojektorn tar emot en FM-sändning eller en
XM-kanal (se sid. 54).
N SLEEP
Insomningstimern ställs in (se sid. 72).
O INPUTMODE
Inmatningslägena (AUTO, DTS och ANALOG) ändras i
ordningsföljd (se sid. 93).
P Strållägesknappar
Ändra strållägesinställningarna (se sidorna 56, 62 och 63).
Q SUR. DECODE
Surroundläge för ljudåtergivning väljs (se sid. 59).
R MENU
Inställningsmenyn tas fram på bildskärmen på ansluten tv
(se sidorna 39 och 77).
S Manövreringslägesväljare
Använd denna väljare till att välja önskat
manövreringsläge. Välj YSP för manövrering av
ljudprojektorn och TV/AV för manövrering av en tv eller
en annan AV-komponent.
T RETURN
Inställningar för insomningstimern väljs eller föregående
SET MENU-skärm tas fram igen.
U TV VOL +/–
Volymnivån på tv:n ändras (se sid. 104).
V CH +/–
Kanaler på en tv, en digital satellitmottagare, en
kabel-tv-mottagare eller en videobandspelare ändras
(se sidorna 104 och 106).
W TV MUTE, CODE SET
Ljudet på en tv stängs av (se sid. 104).
Fjärrstyrningskoder ställs in (se sid. 103).
Funktionerna L och M är endast tillgängliga efter förinställning
av FM/XM-stationer.
Anmärkning
Beskrivning av reglage m.m.
16 Sv
I detta avsnitt beskrivs de funktioner på fjärrkontrollen
som används för manövrering av FM-radio, XM Satellite
Radio eller iPod-spelare medan läget TV/AV är valt med
manövreringslägesväljaren (7).
1 PRESET/TUNE
FM: Växling sker mellan läget för sökning efter
förvalsstationer och läget för frekvenssökning (se
sidorna 51 till 54).
2 Sifferknappar
FM, XM: Ange nummer.
3 Markörknapparna / / / , ENTER
FM: Använd ENTRY ( / ) till att ändra
förvalsnummer (1 till 8) eller frekvensnivå (se sidorna 51
till 54). Använd CAT/A-E ( / ) till att ändra
förvalsgrupp (A till E) (se sidorna 53 och 54). Tryck på
ENTER för att bekräfta inmatningen ovan.
XM: Använd ENTRY ( / ) till att välja XM-
kanaler i läget All Channel Search eller Category Search
och till att välja förvalsnumret för en kanal (1 till 8) i läget
Preset Search. Använd CAT/A-E ( / ) till att välja
XM-kategorier i läget All Channel Search eller Category
Search och till att välja förvalsgruppen för en kanal (A till
E) i läget Preset Search. Tryck på ENTER för att bekräfta
inmatningen ovan (se sid. 8 och 8 i referensguiden).
y
Dessa funktioner är även tillgängliga under pågående
uppspelning på en iPod-spelare ansluten till ljudprojektorn (se
sid. 2 i referensguiden).
4 DISPLAY
XM och iPod: Information visas under pågående
mottagning av en XM-kanal på ljudprojektorn (se sid. 10 i
referensguiden) eller uppspelning på en iPod-spelare
(se sid. 3 i referensguiden).
5 MEMORY
FM: Förvalsstationer lagras (se sidorna 52 och 53).
XM: Använd till att lagra förvalsstationer (se sid. 9 i
referensguiden).
6 SEARCH
FM: Omkoppling sker mellan automatisk och manuell
stationsinställning (se sid. 51).
XM: Omkoppling sker mellan söklägen (All Channel
Search, Category Search och Preset Search) (se sid. 7
och 8 i referensguiden).
7 Manövreringslägesväljare
Använd denna väljare till att välja önskat
manövreringsläge. Välj YSP för manövrering av
ljudprojektorn och TV/AV för manövrering av en tv eller
en annan AV-komponent.
4
6
321
+10
0
78
9
5
STEREO
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
ENTER
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
CATFM/XM
MACRO
TV
INPUT1
CH
ENTRY
CAT/
A-E
AUX1 AUX2
STB
TV
DVD
AUX3
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
DOCK
AV
YSP
TV/AV
SUR. DECODE
MY SUR.
1
2
3
4
5
6
7
Installering
17 Sv
FÖRBEREDELSER
Svenska
Detta avsnitt beskriver val av lämplig plats för installering av ljudprojektorn med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller
i en hylla.
Beroende på aktuell installationsmiljö kan anslutningar till externa komponenter utföras innan ljudprojektorn installeras.
Det rekommenderas att samtliga komponenter, inklusive ljudprojektorn, placeras ut temporärt på önskade platser för att
det ska gå lättare att besluta om vilken åtgärd som bör utföras först. Särskilt vid HDMI-anslutning rekommenderar vi att
anslutning utförs före installation (se sid. 22).
Ljudprojektorn skapar surroundljud genom att utkastade
ljudstrålar reflekteras via väggar i lyssningsrummet. Om
ljudprojektorn placeras i ett rum med någon av följande
egenskaper kan det hända att de surroundljudseffekter som
ljudprojektorn producerar inte återges korrekt.
Rum med otillräckliga väggytor för återkastning av
ljudstrålar
Rum med akustiskt absorberande väggar
Rum som inte överensstämmer med följande mått: B
(3 till 7 m) x H (2 till 3,5 m) x D (3 till 7 m)
Rum med mindre än 1,8 m mellan lyssningsplatsen och
ljudprojektorn
Rum där möbler eller andra föremål kan blockera
ljudstrålarna
Rum där lyssningsplatsen är nära väggarna
Rum där lyssningsplatsen inte är framför
ljudprojektorn
y
Surroundljud kan erhållas genom att välja My Surround
(se sid. 57) som strålläge även om lyssningsrummet kanske inte
uppfyller ovanstående villkor (under förutsättning att
lyssningsplatsen är vänd rakt mot framsidan på ljudprojektorn).
Surroundljud kan vidare erhållas genom att välja 2-kanalig eller
5-kanalig stereoåtergivning (se sid. 62) eller My Beam
(se sid. 63) som strålläge även om lyssningsrummet kanske inte
uppfyller ovanstående villkor.
Se till att sörja för tillräckligt med ventilationsutrymme
runt ljudprojektorn för korrekt värmeavledning. Lämna ett
mellanrum på minst 5 cm ovanför eller under
ljudprojektorn.
Det är inte rekommendabelt att placera ljudprojektorn direkt på
golvet i lyssningsrummet. Installera ljudprojektorn på väggen
med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller i en hylla.
Ljudprojektorn väger 15,5 kg. Se till att den installeras så att
den inte kan falla ner ifall den utsätts för vibrationer, såsom vid
en jordbävning, och där den är utom räckhåll för småbarn.
Placera inte ljudprojektorn direkt ovanför en tv med
katodstrålerör.
Ljudprojektorn är avskärmad mot magnetstrålning. Om det
ändå skulle hända att bilden på tv-skärmen blir otydlig eller
förvrängd, så prova att flytta ljudprojektorn längre bort från
tv:n.
Installera ljudprojektorn på en plats där inga hinder, såsom
möbler, är i vägen för ljudstrålarna. Sådana hinder kan
medföra att önskade surroundljudseffekter inte kan uppnås.
Ljudprojektorn kan installeras längs en vägg eller i ett hörn.
Installering längs en vägg
Installera ljudprojektorn exakt på mitten av väggen, mätt
från hörnen till vänster och höger.
Installering i ett hörn
Installera ljudprojektorn i 40º till 50º vinkel från de
angränsande väggarna.
Installering
Innan ljudprojektorn installeras
Minst 5 cm
Baksida
Framsida
Sett från sidan
Sida
Anmärkningar
Installering av ljudprojektorn
Möbel etc.
40° till 50°
Möbel etc.
18 Sv
Installering
Installeringsexempel
Exempel 1
Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt.
Exempel 2
Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna.
Exempel 3
Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
19 Sv
Installering
FÖRBEREDELSER
Svenska
Väggmontering med metallfäste
Ett separat inköpt metallfäste (t.ex. SPM-K30, tillval) kan
användas till att montera ljudprojektorn på en vägg i
lyssningsrummet.
y
Vi hänvisar till de anvisningar som följer med metallfästet
angående detaljer kring montering av metallfästet på en vägg och
montering av ljudprojektorn på metallfästet.
Användning av ett ställ
Tv:n kan monteras på ett ställ placerat på ett separat
inköpt rack och ljudprojektorn installeras under tv:n.
y
Vi hänvisar till de anvisningar som följer med stället angående
detaljer kring installering av stället och montering av tv:n på
stället.
Placering i en hylla
Ljudprojektorn kan placeras antingen ovanför eller under
tv:n i ett separat inköpt rack.
Se till att hyllan är tillräckligt rymlig för att medge tillräckligt
med ventilationsutrymme runt ljudprojektorn (se sid. 17) samt att
den är tillräckligt stadig för att bära både ljudprojektorn och tv:n.
Fastsättning av ljudprojektorn
Riv av skyddspapperet från var och en av de fyra
medföljande fästkuddarna och fäst sedan kuddarna i de
fyra hörnen på ljudprojektorns undersida och på ovansidan
av hyllan etc.
Installera inte ljudprojektorn på en yta som lutar. Det kan
medföra att ljudprojektorn faller ner och orsakar en olycka.
Torka av ytan där ljudprojektorn ska installeras ordentligt, innan
fästkuddarna fästs. Om fästkuddarna sätts fast på en smutsig
eller våt yta försämras fästkuddarnas fästverkan, vilket kan
resultera i att ljudprojektorn faller ner.
92
112
730
4- 7
24- 7x22
150
355 150355
Ljudprojektorn
TV
Metallfäste för väggmontering
HTY-7040
SPM-K30 (tillval)
(mm)
TV
Ljudprojektorn
Ställ
Anmärkning
Anmärkningar
Placering av ljudprojektorn ovanför tv:n
Placering av ljudprojektorn under tv:n
2
1
Ljudprojek
Riv av
skyddspapperet
Fästkuddar
Riv av
kudden på
undersidan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723

Yamaha HTY-7040 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning