AVENTICS RTC-RI Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Betriebsanleitung | Operating Instructions | Notice d‘instruction
Istruzioni d’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R402003540/2017-08, Replaces: 2016-09, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Kolbenstangenlose Zylinder
Rodless Cylinders
Vérins sans tige
Cilindri senz'asta
Cilindros sin vástago
Kolvstångslösa cylindrar
RTC/CKP
1 Zu dieser Dokumentation
Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation gilt für folgende kolbenstangenlose
Zylinder der Serien RTC und CKP: RTC-BV, RTC-SB,
RTC-CG, RTC-HD, RTC-RR, RTC-RI, CKP und CKP-CL.
Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen
Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen die
Anlagendokumentation vorliegt und Sie diese verstanden
und beachtet haben.
Weiterführende Dokumentation
Kolbenstangenlose Zylinder der Serien RTC und CKP sind
Anlagenkomponenten. Beachten Sie auch die Anleitungen
der übrigen Anlagenkomponenten.
Weitere technische Daten und eine Anleitung zur
Konfiguration und Auslegung der RTC- und CKP-Zylinder
finden Sie im Internet-Konfigurator und im Online-
Produktkatalog von AVENTICS (www.aventics.com).
Darstellung von Informationen
Warnhinweise
In dieser Dokumentation stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
Warnzeichen und Signalwörter haben folgende
Bedeutung:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr
O <Aufzählung>
WARNUNG
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder
schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie
nicht vermieden wird.
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte
bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten
können, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können
beschädigt werden.
Symbole
2 Sicherheitshinweise
Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten
Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die
Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses
Kapitel und die Warnhinweise in dieser Dokumentation
nicht beachten.
O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und
vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie
jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit
den erforderlichen Dokumentationen weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen
Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß
und deshalb unzulässig.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung übernimmt AVENTICS keine Haftung. Die
Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
liegen allein beim Benutzer.
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein.
O Setzen Sie RTC- und CKP-Zylinder bevorzugt im
industriellen Bereich ein.
Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten
erfordern grundlegende Kenntnisse der Mechanik,
Pneumatik und Elektrik sowie Kenntnisse der zugehörigen
Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu
gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von
einer entsprechenden Fachkraft oder einer
unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft
durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen
Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie
seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die
ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren
erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen
kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen
fachspezifischen Regeln einhalten.
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann
das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben
werden.
Für den Einsatz des Zylinders im Wohnbereich ist
eine separate Genehmigung bei der örtlichen
Behörde oder Prüfstelle einzuholen. Weitere
Informationen dazu erhalten Sie auf Anfrage.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 1
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur
Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und
-bestimmungen des Landes, in dem das Produkt
eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren,
bedienen, demontieren oder warten, dürfen nicht unter
dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder
Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit
beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene
Zubehör- und Ersatzteile, um Personengefährdungen
wegen nicht geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation
angegebenen technischen Daten und
Umgebungsbedingungen ein.
W Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen
ungeeignete Produkte eingebaut oder verwendet
werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in
der Anwendung auftreten, die Personen- und/oder
Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher
ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevante
Anwendungen ein, wenn diese Verwendung
ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts
spezifiziert und erlaubt ist.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen,
wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt
(beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die
AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den
länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung
entspricht.
Produkt- und technologieabhängige
Sicherheitshinweise
Pflichten des Betreibers
Als Betreiber der Anlage, die mit kolbenstangenlosen
Zylindern der Serien RTC und CKP ausgestattet werden
soll, sind Sie dafür verantwortlich,
W dass die bestimmungsgemäße Verwendung
sichergestellt ist,
W dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen
wird,
W dass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an
die sichere Verwendung des Produktes entsprechen,
VORSICHT
Verletzungsgefahr, wenn Druckluftleitungen
unsachgemäß verlegt sind!
O Verlegen Sie die Druckluftleitungen so, dass
niemand darüber stolpern kann.
W dass Reinigungsintervalle gemäß den
Umweltbeanspruchungen am Einsatzort festgelegt
und eingehalten werden,
W dass bei einem aufgetretenen Defekt keine
eigenmächtigen Reparaturversuche unternommen
werden.
3Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W kolbenstangenloser Zylinder, Serie RTC oder Serie CKP
gemäß bestellter Konfiguration
W 1 Betriebsanleitung
4Produktübersicht
Die Abbildungen zeigen Beispielkonfigurationen.
RTC- und CKP-Zylinder können individuell mit dem
Online-Konfigurator oder dem Online-Produktkatalog
von AVENTICS konfiguriert werden. Während der
Konfiguration wird eine individuelle Bestellnummer
generiert. Diese Nummer stimmt genau mit der
ausgelieferten Konfiguration überein.
1
2
5
8
7
1011
3
6
4
9
RTC-BV
1
2
3
4
5
8
7
6
10
11
12
15
14
13
9
RTC-CG/HD
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 2
Standardkomponenten
1 Deckel, links oder rechts
2 Dämpfungsschraube
3 Zylinderkörper gemäß Konfiguration
4 Schlitten, je nach Konfiguration mit oder ohne
Führungswagen
5 Abdeckband
6 Sensornut
7 Nut für Fußbefestigungen
8 Alternativer Druckluftanschluss für Rückhub
9 Druckluftanschlüsse, Standard
10 Sicherheitsstopfen, zur vorübergehenden Abdichtung
(bitte beide aufbewahren)
11 Bohrungen zum Anbringen von Deckelbefestigungen
oder zum direkten Einbau in einen Rahmen
12 Nut für Befestigung von unten
13 Stoßdämpfer
14 Kugelschienenführung
15 Anschlagschraube
Ausführungen
Verwendung bei niedrigen und mittleren Drehmomenten.
Erhältlich mit Kolbengröße 1680 mm.
Verwendung bei niedrigen und mittleren Drehmomenten,
wenn höhere Genauigkeit als beim RTC-BV erforderlich
ist. Erhältlich mit Kolbengröße 25, 32 und 40 mm.
Verwendung, wenn Kompaktheit und besonders hohe
Genauigkeit erforderlich sind. Erhältlich mit Kolbengröße
1640 mm.
RTC-BV
Basic Version
RTC-SB – Gleitführung
RTC-CG
Compact Guide
Verwendung bei hohen Lasten und Drehmomenten (Heavy
Duty), wenn besonders hohe Genauigkeit erforderlich ist.
Erhältlich mit Kolbengröße 1663 mm.
RTC-RR Replacement Serie RMC
Verwendung nur als Ersatz für Zylinder der Serie RMC.
Nicht für neue Ausführung zu verwenden. Ähnlich wie
RTC-BV, aber mit einer Befestigungsfläche am Schlitten
wie bei Zylinder RMC-BV und einem Befestigungsbausatz
zum Austausch von RMC-BV. Erhältlich mit Kolbengröße
1680 mm.
RTC-RI Replacement Serie 170
Verwendung nur als Ersatz für Zylinder der Serie 170.
Nicht für neue Ausführung zu verwenden. Ähnlich wie
RTC-BV, aber mit einer Befestigungsfläche am Schlitten
wie bei einem Zylinder der Serie 170 und einem
Befestigungsbausatz zum Austausch von Serie 170.
Erhältlich mit Kolbengröße 1680 mm.
Verwendung mit hohen Lasten und Drehmomenten.
Erhältlich mit Kolbengröße 16, 25 und 32 mm.
CKP-CL camoLINE
Basiert auf CKP, aber mit Bohrungen für untergelegte
Zentrierringe zur Positionierung. Erhältlich mit
Kolbengröße 16, 25 und 32 mm.
5Montage
RTC- und CKP-Zylinder sind für eine bestimmte
Anwendung konfiguriert und ausgelegt. Sie dürfen
niemals gegenüber ihrer ursprünglichen Konfiguration
verändert werden.
O Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten
angegebenen Maximalwerte für Betriebsdruck,
Belastung, Drehmoment oder Geschwindigkeit nicht
überschritten werden.
RTC-HD
Heavy Duty
CKP
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 3
Deckelbefestigungen montieren
Deckelbefestigungen anbringen, Serie RTC
1. Setzen Sie den Zylinder auf eine feste, flache
Oberfläche.
2. Bringen Sie an jedem Ende des Zylinders mit den
beiliegenden Schrauben eine Befestigung an.
3. Befestigen Sie die beiden Enddeckel mit geeigneten
Schrauben an der Montagefläche.
4. Ziehen Sie die Schrauben allmählich an, um
Spannungen zu vermeiden (siehe Tabelle 1 mit
Angaben zum Anzugsmoment).
Zylinder mit Fußbefestigungen
Die Fußbefestigungen sind auch für die Aufnahme von
Axiallasten ausgelegt. Bei der Bestellung eines
kompletten Zylinders konfiguriert mit Fußbefestigung ist
die erforderliche Anzahl an Fußbefestigungen
automatisch im Lieferumfang enthalten. Informationen zu
den verschiedenen Fußbefestigungen und zur
Berechnung der erforderlichen Anzahl finden Sie im
Online-Produktkatalog.
Tab. 1: Anzugsmoment, Fußbefestigungen
Ø Schrauben M5 M6 M8 M10
Anzugsmoment
(Güte 8.8)
6 Nm 10 Nm 24 Nm 47 Nm
Bei der Montage von Zylindern mit
Kugelschienenführung müssen stets
Fußbefestigungen angebracht werden, da die
Belastung solcher Zylinder in der Regel hoch ist.
Fußbefestigungen müssen stets mit dem
angegebenen Drehmoment montiert werden (siehe
Tabelle 2).
Zylinder mit Deckelbefestigungen
Die Deckelbefestigungen sind für die Montage aller
Zylinder geeignet. Zylinder mit Kugelschienenführung
müssen jedoch außerdem mit Fußbefestigungen
eingebaut werden. Deckelbefestigungen werden
paarweise mit Schrauben geliefert.
WARNUNG
Gefahr von Personen- und Sachschäden durch
unkontrollierte Bewegungen des Schlittens!
Wenn beim Einbau des Zylinders Druckluft
angeschlossen ist, können Personen verletzt oder die
Anlage beschädigt werden.
O Stellen Sie sicher, dass der relevante Anlagenteil
drucklos ist, während der Zylinder montiert wird.
O Stellen Sie sicher, dass der Zylinder vollständig
montiert ist, bevor die Druckluftzufuhr
angeschlossen wird.
O Wenn die Anlage während der Montage
unbeaufsichtigt gelassen werden muss, stellen Sie
sicher, dass die Druckluftzufuhr nicht wieder
eingeschaltet werden kann.
Achten Sie auf aufgehängte Lasten!
Bei senkrechter Montage des Geräts kann eine
aufgehängte Last außer Kontrolle geraten, wenn die
Druckluft ausgeschaltet wird. Dies kann zu
Verletzungen führen.
O Sichern Sie den Bereich unter einer aufgehängten
Last immer ab, um zu verhindern, dass sich dort
Personen aufhalten.
VORSICHT
Risiken durch schwere Objekte!
Einige Konfigurationen der Zylinder sind sehr schwer.
Ein falsches Anheben kann Verletzungen verursachen.
O Treffen Sie beim Anheben des Zylinders
Vorkehrungen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Schwere Zylinder müssen von zwei Personen oder
von einer Person mit Hebegeräten getragen werden.
Bitte beachten: Die Ansichten der Zylinder variieren
je nach Serie (RTC bzw. CKP).
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 4
RTC, CKP – Fußbefestigungen montieren
Fußbefestigungen montieren, Serie RTC
Fußbefestigungen montieren, Serie CKP
1. Setzen Sie den Zylinder auf eine feste, flache
Oberfläche.
2. Verteilen Sie die Fußbefestigungen so, dass sich an
den Enden jeweils ein Paar befindet und die übrigen
gleichmäßig an beiden Seiten über die Länge des
Zylinders verteilt sind (Abstände siehe oben).
3. Befestigen Sie die Fußbefestigungen mit geeigneten
Schrauben, einer (1), zwei (2) oder vier (3), an der
Montagefläche.
4. Ziehen Sie die Schrauben abwechselnd nach und nach
an, um Spannungen zu vermeiden (siehe Tabelle 2 mit
Angaben zum Anzugsmoment).
Tab. 2: Anzugsmoment, Fußbefestigungen
Zylinderversion CKP CKP CKP
Kolbengröße (mm) 16 25, 32 25, 32
Ø Schrauben M4 M5 M6
Anzugsmoment
(Güte 8.8)
3 Nm 6 Nm 10 Nm
2
1
4x
2x
1x
2
13
RTC – Fußbefestigungen positionieren
Fußbefestigungen positionieren, Serie RTC
(Draufsicht auf den Zylinder)
Für den RTC-Zylinder werden in der Regel
Fußbefestigungen mit zwei Schrauben verwendet.
Befestigungen mit nur einer Schraube können bei Bedarf
verwendet werden, z. B. bei der Montage auf einem
Gestell.
Bei normaler Belastung auf fester Standfläche müssen sie
so angebracht werden, dass sich an jedem Ende ein Paar
befindet und sie in Abständen von je etwa einem Meter
gleichmäßig verteilt sind.
Bei einer Montage durch Aufhängung und bei hoher
Belastung, bei der die Gefahr einer Verbiegung des
Zylinders besteht, müssen die Fußbefestigungen unter
Umständen näher beieinander positioniert werden (siehe
Online-Produktkatalog).
CKP – Fußbefestigungen positionieren
Fußbefestigungen positionieren, Serie CKP
Für den CKP-Zylinder werden je nach Bedarf
Fußbefestigungen mit einer Schraube (Typ 1), zwei
Schrauben (Typ 2) oder vier Schrauben (Typ 3) verwendet.
Die Fußbefestigungen müssen gleichmäßig auf der Länge
des Zylinders verteilt werden, wobei die Mindestanzahl
pro Meter den Angaben in der Abbildung entsprechen
muss. Dies gilt für normale Belastungen auf einer festen
Standfläche.
Bei der Montage von RTC-CG und RTC-HD müssen
stets Fußbefestigungen angebracht werden.
Verwenden Sie immer alle mitgelieferten
Fußbefestigungen, und verteilen Sie sie so
gleichmäßig wie möglich.
1m 1m
1m 1m
Typ 3 3/m
1m
Typ 2 4/m
Typ 1 6/m
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 5
Alternative Befestigung für Zylinder CKP
Alternative Befestigung des Zylinders CKP
CKP-Zylinder können mit dem Schlitten (1) gegen die
Montagefläche auf die gleiche Weise befestigt werden wie
der Zylinderkörper (2).
6Zubehör montieren
Alle Zubehörteile können entweder bei der Konfiguration
des Zylinders oder separat bestellt werden. Die Lieferung
erfolgt stets unmontiert.
Ausgleichskupplung S44 1680 mm für RTC-BV
montieren
Ausgleichskupplungen für RTC-BV können Sie verwenden,
um alle Arten von Versatz bei externer Führung der Last
auszugleichen. Mit der Ausgleichskupplung muss die Last
zwingend extern ausgeführt werden.
Ausgleichskupplung S44 1680 mm für RTC-BV montieren
O Montieren Sie den unteren Teil der
Ausgleichskupplung mit den mitgelieferten Schrauben
am Schlitten. Befestigen Sie die Last mit geeigneten
Schrauben am oberen Teil der Ausgleichskupplung,
entweder von unten oder von oben. Das
Anzugsmoment können Sie Tabelle 3 entnehmen.
2
1
Alternative Befestigungen
Alternative Befestigung für Zylinder RTC-CG und
RTC-HD
Alternative Befestigung von RTC-CG und RTC-HD
Bei den Zylindern RTC-CG und RTC-HD können die
Fußbefestigungen durch Vierkantmuttern (Kolbengröße
16 mm) oder Nutensteine (Kolbengröße ab 25 mm) in der
Nut an der Unterseite des Zylinders ersetzt werden.
O Positionieren Sie die Vierkantmuttern oder
Nutensteine gleichmäßig verteilt entlang des Zylinders
und in den gleichen Abständen wie für die
Fußbefestigungen empfohlen.
Zylinderversion RTC RTC RTC
Kolbengröße (mm) 1625 3240 5063
Ø Schrauben M6 M8 M12
Anzugsmoment
(Güte 8.8)
10 Nm 24 Nm 81 Nm
Wenn der verwendete Schraubendurchmesser
kleiner ist als bei den Fußbefestigungen, müssen
zum Ausgleich mehr Schrauben verwendet
werden.
Tab. 2: Anzugsmoment, Fußbefestigungen
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 6
Verbindungsbausatz
Dient bei den Zylinderversionen CKP und CKP-CL zur
Verbindung mit anderen Zylindern derselben Version für
Multiachsensysteme.
CKP – Verbindungsbausatz montieren
Verbindungsbausatz montieren, Serie CKP (Variante A)
Tab. 3:
Anzugsmoment, Ausgleichskupplung S44
Kolbengröße (mm) 1625 3250 6380
Ø Schrauben M4 M6 M8
Anzahl 888
Anzugsmoment
(Güte 8.8)
3 Nm 10 Nm 24 Nm
4x
4x
A
Verbindungsbausatz montieren, Serie CKP (Variante B)
O Montieren Sie den Winkel mit den beigelegten
Schrauben am Schlitten, und verwenden Sie dabei eine
der gezeigten Alternativen A oder B. Das
Anzugsmoment können Sie Tabelle 3 entnehmen.
Die Gegenseite des Winkels dient zur Befestigung eines
Zylinders desselben Typs, entweder in waagerechter oder
senkrechter Position.
Endposition abfragen
Für die Endpositionsabfrage bei den Serien RTC und CKP
sind die Näherungssensoren der Serie ST4 vorgesehen.
RTC – ST4-Sensoren montieren
Ab einer Kolbengröße von 25 mm verfügt die Serie RTC
über zwei Magnete, einen auf jeder Seite. Aus der
Bewegungsrichtung des Schlittens betrachtet, befinden
sich die Magnete jeweils auf der rechten Seite.
Magnetposition
4x
4x
B
Ø ≥ 25 mm
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 7
RTC-BV und und RTC-SB besitzen Sensornuten an beiden
Seiten des Zylinderkörpers. RTC-CG und RTC-HD besitzen
eine Sensornut an der Seite mit Druckluftanschlüssen.
Sensoren montieren, Serie RTC
1. Bringen Sie den Sensor (1) in die gewünschte Position
in der Sensornut.
Die Schraube im Sensor muss nach oben zeigen.
2. Ziehen Sie die Schraube im Sensor an, bis dieser in der
Nut fixiert ist.
3. Führen Sie das Kabel im Kabelführungsschlitz (2) am
unteren Ende der Sensornut seitwärts nach außen und
fixieren Sie es.
CKP – ST4-Sensoren mit Sensorhalter montieren
Mit jeder der Zylinderversionen CKP und CKP-CL werden
zwei Sensorhalter geliefert, mit denen Magnetsensoren in
den seitlichen Sensornuten befestigt werden.
Sensoren können an beliebigen Stellen entlang des
Zylinders positioniert werden. Es dürfen pro Nut maximal
zwei Sensoren angebracht werden. Wenn mehr als zwei
Sensoren erforderlich sind, gibt es in der Nut keinen Platz
für die Kabel. Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass die
Kabel so befestigt sind, dass sie nicht durch
Schlittenbewegungen beschädigt werden.
1
M
A
= max. 0,3 Nm
2
Sensoren montieren, Serie CKP
1. Setzen Sie den Sensor (1) in den Sensorhalter (2), und
ziehen Sie die Schraube im Sensor vorsichtig an, bis
dieser im Halter fixiert ist.
2. Setzen Sie den Halter mit dem Sensor in die
gewünschte Position in der Sensornut und ziehen Sie
die Schraube im Halter an, bis dieser in der Nut fixiert
ist.
3. Führen Sie das Kabel im Kabelführungsschlitz am
unteren Ende der Sensornut seitwärts nach außen und
fixieren Sie es.
Hubeinstellungszubehör
Bausatz für Hublängeneinstellung für Serie
RTC-CG, RTC-HD, RTC-SB und CKP
Der Bausatz für Hublängeneinstellung kann bei
den Serien RTC-CG und RTC-HD nur auf der
rechten Seite verwendet werden. Bei den Serien
RTC-SB und CKP ist der Einsatz auf beiden Seiten
möglich. Bei der Serie RTC-SB kann der Bausatz
nicht am Deckel befestigt werden.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 8
Der Bausatz für Hublängeneinstellung enthält
hydraulische Stoßdämpfer zum Abbremsen des
Schlittens und die Hubeinstellung. Um den Hub
einzustellen, können Sie die Stellschraube (6) max. 12 mm
herausdrehen.
Stoßdämpfer in Zylinderdeckel einbauen
Stoßdämpfer in den Zylinderdeckel einbauen
1. Setzen Sie die Anschlaghülse (1) in den Deckel (2) des
Zylinders ein. Die Anschlaghülse muss fest im Deckel
sitzen.
2. Schrauben Sie den Stoßdämpfer (3) von außen in die
Bohrung im Deckel.
3. Schrauben Sie die Befestigungsmutter (4) auf den
Stoßdämpfer. Anzugsmoment 6 Nm.
4. Schrauben Sie die Kontermutter (5) auf die
Stellschraube (6).
5. Schrauben Sie die Stellschraube in den
Führungswagen (7).
6. Belüften Sie den Zylinder, sodass die Stellschraube im
Führungswagen fest gegen die Anschlaghülse im
Deckel gedrückt wird.
7. Justieren Sie die Position des Führungswagens durch
Drehen der Stellschraube, und fixieren Sie ihn in der
gewünschten Position durch Anziehen der
Befestigungsmutter (5) gegen den Führungswagen.
Stoßdämpfer mit Halter einbauen
1
2
3
5
6
4
7
9 8
3
10
1
4
Stoßdämpfer mit Halter einbauen
1. Setzen Sie die Anschlaghülse (1) in den Halter (8) des
Stoßdämpfers ein. Die Anschlaghülse muss fest im
Halter sitzen.
2. Schrauben Sie den Stoßdämpfer (3) von außen in den
Halter.
3. Schrauben Sie die Befestigungsmutter (4) auf den
Stoßdämpfer. Anzugsmoment 6 Nm.
4. Schieben Sie die Nutensteine (9) in die Nut an der Seite
des Zylinders und befestigen Sie den kompletten
Stoßdämpferhalter mit den mitgelieferten Schrauben
(10) am Zylinderkörper. Das Anzugsmoment können
Sie Tabelle 4 entnehmen.
5. Schrauben Sie die Mutter (5) auf die Stellschraube (6)
und die Stellschraube in den Anschlagwinkel (11).
6. Befestigen Sie den kompletten Stellschraubenhalter
mit den mitgelieferten Schrauben (12) und
Zentrierringen (13) am Führungswagen. Das
Anzugsmoment können Sie Tabelle 5 entnehmen.
7. Belüften Sie den Zylinder, sodass die Stellschraube im
Stoßdämpferhalter fest gegen dieAnschlaghülse im
Stellschraubenhalter gedrückt wird.
Wenn Sie einen Stoßdämpfer mit Halter einbauen,
können Sie den Hub beliebig zwischen dem
maximalen und dem Wert 0 einstellen.
Tab. 4: Anzugsmoment, Stoßdämpferhalter
Kolbengröße (mm) 16 2540 5063
Ø Schrauben
Stoßdämpferhalter
M4 M5 M8
Anzugsmoment
(Güte 8.8)
3 Nm 6,5 Nm 24 Nm
Tab. 5: Anzugsmoment, Stellschraubenhalter
Kolbengröße (mm) 16 25CG40 HD4063
Ø Schrauben
Stellschraubenhalter
M5 M6 M8
Anzugsmoment
(Güte 8.8)
6,5 Nm 10 Nm 24 Nm
5
6
12
11
13
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 9
8. Justieren Sie die Position des Führungswagens durch
Drehen der Stellschraube, und fixieren Sie ihn in der
gewünschten Position durch Anziehen der
Befestigungsmutter (5) gegen den Halter.
Last befestigen
Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, eine Last auf dem
Schlitten des RTC-Zylinders zu befestigen. Deshalb
enthält dieser Abschnitt nur allgemeine Informationen
und eine Beschreibung der Schraubengrößen, die für die
Befestigung an den verschiedenen Zylindertypen
verwendet werden können.
Zentrierringe
Zentrierringe sind in unterschiedlichen Größen erhältlich.
Sie können bei den Versionen RTC-CG, RTC-HD, CKP und
CKP-CL verwendet werden. Weitere Informationen finden
Sie im Online-Produktkatalog.
RTC-BV
O Verwenden Sie bei der Befestigung am Schlitten die in
Tabelle 6 aufgeführten Schrauben.
RTC-SB
Die Last wird ohne Zentrierringe am Schlitten befestigt.
Sie wird entweder mit Schrauben in ausgewählten
Gewindebohrungen oder durch die in T-Nuten
geschobenen Vierkantmuttern angebracht.
Wenn die Last mithilfe von Vierkantmuttern befestigt wird,
verringert sich die maximal zulässige Last.
O Verwenden Sie für Ø 25 M4-Vierkantmuttern und für
Ø 32 und Ø 40 M6-Vierkantmuttern.
Satz Vierkantmuttern
Zusammen mit dem Zylinder RTC-SB kann ein Satz
Vierkantmuttern bestellt werden. Der Satz besteht aus
Stellen Sie sicher, dass die Last für die jeweilige
Anwendung richtig befestigt wird und dass die
Befestigung die Last, für die der Zylinder
ausgelegt ist, tragen kann. Beachten Sie dazu die
Angaben zu Kräften und Momenten im
Online-Produktkatalog.
Tab. 6: Schraubengrößen RTC-BV
Kolbengröße (mm) 1625 3250 6380
Ø Schrauben M4x6 M6x10 M8x15
Anzugsmoment 3 Nm 10 Nm 24 Nm
Tab. 7: Schraubengrößen RTC-SB
Kolbengröße
(mm)
16 32 40
Metrisches
Gewinde
M4x6 M6x10 M6x10
UNF
¼-28
UNFx10
¼-28
UNFx10
¼-28
UNFx10
10 Vierkantmuttern, die in die Nuten oben am Schlitten
passen (siehe Online-Produktkatalog).
RTC-CG
Die Last wird mit
oder ohne
Zentrierringe am
Führungswagen
befestigt.
RTC-HD
Die Last wird mit
oder ohne
Zentrierringe am
Führungswagen
befestigt.
Sie wird entweder mit Schrauben in ausgewählten
Gewindebohrungen oder durch die in T-Nuten geschobene
Nutensteine angebracht.
O Verteilen Sie die Nutensteine gleichmäßig in den Nuten
des Führungswagens. Die Materialnummern finden
Sie im Online-Produktkatalog.
Tab. 8: Schraubengrößen RTC-CG
Kolbengröße
(mm)
16 25 32 40
Metrisches
Gewinde
M5x12 M5x12 M6x10 M6x12
Easy2Combine Ø9F7 Ø9F7 Ø12F7 Ø12F7
Anzugsmoment
(Nm)
6,5 6,5 10 10
UNC
¼-20x12 ¼-20x12 ¼-20x10 ¼-20x12
Anzugsmoment
(Nm)
11 11 11 11
Stellen Sie sicher, dass die Last mit einer
ausreichenden Anzahl von Schrauben befestigt
wird.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 10
CKP und CKP-CL
Die Last wird mit oder
ohne Zentrierringe
am Führungswagen
befestigt.
Tab. 9: Schraubengrößen RTC-HD
Kolbengröße 16 mm 25 mm 32 mm
Metrisches
Gewinde x G
di
(mm)
M5x12 M5x12 M6x12
Easy2Combine Ø9F7 Ø9F7 Ø12F7
T-Nut 3x6 3x6 3x8
G
di
(mm) 12 12 12
D
min
(mm) 889
D
max
(mm) 10 10 11,6
Anzugsmoment 6 Nm 6 Nm 10 Nm
UNF x G
di
(mm) ¼-20x12 ¼-20x12 ¼-20x10
Anzugsmoment 11Nm 11 Nm 11 Nm
Kolbengröße 40 mm 50 mm 63 mm
Metrisches
Gewinde x G
di
(mm)
M6x16 M8x14 M8x14
Easy2Combine Ø12F7 Ø12F7 Ø12F7
T-Nut 4x8 4x8 4x8
D
min
(mm) 999
D
max
(mm) 11,6 11,6 11,6
Anzugsmoment 10 Nm 24 Nm 24 Nm
UNF x G
di
(mm) ¼-20x12 -18x12 -18x12
Anzugsmoment 11 Nm 22 Nm 22 Nm
G
di
D
min
D
max
5
16
5
16
D
D
G
di max
min
7 In Betrieb nehmen
O Die Sicherheitsstopfen müssen in den
Zylinderanschlüssen verbleiben, bis die
Druckluftleitungen angeschlossen sind.
O Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme bei
entlüftetem Zylinder, dass sich der Schlitten über den
gesamten Arbeitsweg leichtgängig und gleichmäßig
von Hand bewegen lässt und nicht hängen bleibt.
Tab. 10: Schraubengrößen CKP und CKP-CL
Kolbengröße 16 mm 25 mm 32 mm
Metrisches Gewinde M5x9,5 M5x9,5 M6x9,5
Easy2Combine Ø9F7 Ø9F7 Ø12F7
T-Nut 4xN6 4xN6 4xN8
D
min
(mm) 669,5
D
max
(mm) 8,5 8,5 10,3
Anzugsmoment 6 Nm 6 Nm 10 Nm
Die Inbetriebnahme des Zylinders darf nur durch
eine Pneumatikfachkraft oder durch eine
unterwiesene Person unter der Leitung und
Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe
„Qualifikation des Personals“).
VORSICHT
Gefahr von Personen- und Sachschäden bei nicht
fachgerechter Montage des Zylinders!
Ein nicht fachgerecht montierter Zylinder kann sich im
Betrieb lösen und andere Teile der Anlage beschädigen
oder Personen verletzen.
O Überprüfen Sie sorgfältig, ob alle Komponenten
sicher befestigt sind.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 11
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 12
Alle Zylinder
1. Entfernen Sie die Sicherheitsstopfen bzw.
Schutzetiketten von den Anschlüssen.
2. Stellen Sie sicher, dass die Druckluftzufuhr
abgeschaltet ist, und schließen Sie dann die
Druckluftleitungen an. An jedem Anschluss zeigt ein
Pfeil die Laufrichtung des Zylinders an.
3. Stellen Sie sicher, dass alle nicht genutzten
Anschlüsse ordnungsgemäß verschlossen sind.
4. Erhöhen Sie den Druck langsam, bis sich der Schlitten
in der richtigen Position befindet, um unkontrollierte
Bewegungen des Zylinders beim Start zu verhindern.
Hilfskanal ohne Antriebsfunktion
Geschwindigkeit und Dämpfung einstellen
Die Dämpfung, das heißt der Aufprall des Kolbens auf die
Zylinderdeckel, wird mit der Dämpfungsschraube (1) des
Zylinders eingestellt.
Dämpfungsschraube des Zylinders
Die Zylinder der Serie RTC-CG und RTC-HD haben
einen Hilfskanal (1) zur Luftdurchführung, der
keine Antriebsfunktion hat.
WARNUNG
Gefahr von Personen- oder Sachschäden
Ein Zylinder, der ohne Geschwindigkeitssteuerung
betrieben wird, kann eine hohe Geschwindigkeit
erreichen und Verletzungen oder einen
Maschinenschaden verursachen.
O Stellen Sie sicher, dass der Zylinder stets mit
Geschwindigkeitssteuerung betrieben wird.
1
1
Druckluft anschließen
RTC-BV, RTC-SB und CKP
Sie können bei den Zylindern RTC-BV, RTC-SB und CKP
entweder beide Druckanschlüsse an einer Seite oder je
einen Druckanschluss pro Seite anschließen.
O Beachten Sie dabei die Anschlussrichtung
derDruckluft.
Anschlussrichtung der Druckluft beim RTC-BV
RTC-CG/HD
Sie können beim Zylinder RTC-CG/HD entweder beide
Druckanschlüsse an einer Seite oder je einen
Druckanschluss pro Seite anschließen.
O Beachten Sie dabei die Anschlussrichtung
derDruckluft.
Anschlussrichtung der Druckluft beim RTC-CG/HD
WARNUNG
Gefahr von Quetschungen oder Stößen!
Wird die Druckluft falsch angeschlossen, kann sich der
Schlitten in die falsche Richtung oder sehr schnell
bewegen. Es besteht ein hohes Risiko für Verletzungen
oder Beschädigungen.
O Stellen Sie sicher, dass die Druckluftversorgung mit
dem richtigen Anschluss verbunden wird.
O Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse belegt oder
verschlossen sind.
O Erhöhen Sie den Druck nur langsam, um beim
Anfahren ein unkontrolliertes Losschnellen des
Zylinders zu vermeiden, und verwenden Sie die
Geschwindigkeitssteuerung.
O Stellen Sie sicher, dass sich niemand im
Gefahrenbereich befindet, wenn die Druckluft
eingeschaltet wird.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 13
3. Nehmen Sie alle Anbauten ab, und entfernen Sie den
Zylinder vom betreffenden Anlagenteil.
4. Verpacken Sie den Zylinder für den Transport oder das
Recycling.
5. Installieren Sie die Austauscheinheit, wie unter
„Montage“ beschrieben.
Entsorgung
O Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den vor Ort
geltenden Vorschriften. Der Zylinder enthält unter
anderem Schmierfett, das umweltschädlich sein kann.
9 Pflege und Wartung
RTC- und CKP-Zylinder sind wartungsfrei, wenn sie
sachgemäß entsprechend den technischen Daten
eingesetzt werden, und benötigen daher normalerweise
keine besondere Wartung.
Es sind jedoch die für die Anlagen, in denen die Zylinder
eingebaut sind, geltenden Wartungsintervalle einzuhalten.
Außerdem sind die nachfolgenden Punkte zu beachten.
Druckluftanschlüsse prüfen
Prüfen Sie die Druckluftanschlüsse und -leitungen
regelmäßig auf Dichtheit. Ersetzen Sie beschädigte oder
gequetschte Leitungen.
Reinigung und Pflege
VORSICHT
Risiken durch schwere Objekte!
Einige Konfigurationen der Zylinder haben ein hohes
Gewicht. Fehler beim Ausbauen oder falsches Anheben
können Verletzungen verursachen.
O Stellen Sie sicher, dass der Zylinder nicht
herunterfallen kann, bevor Sie ihn aus den
Befestigungen lösen.
O Treffen Sie beim Anheben des Zylinders
Vorkehrungen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Schwere Zylinder müssen von zwei Personen oder
von einer Person mit Hebegeräten getragen werden.
VORSICHT
Lösungsmittel und aggressive Reinigungsmittel
können zu Beschädigungen des Geräts führen.
Der Einsatz von aggressiven Chemikalien kann den
Zylinder beschädigen oder seine Lebensdauer
verkürzen.
O Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder starke
Reinigungsmittel.
Beim Einstellen der Dämpfung muss der Zylinder wie im
normalen Betrieb beladen sein, und die Geschwindigkeit
muss schrittweise auf die gewünschte
Betriebsgeschwindigkeit erhöht werden.
Die Geschwindigkeitssteuerung erfolgt normalerweise,
indem die Abluft aus den Zylinderkammern mit einem
Drosselrückschlagventil gedrosselt wird.
Stellen Sie die Kolbengeschwindigkeit und die Dämpfung
folgendermaßen ein:
1. Stellen Sie sicher, dass die Druckluftzufuhr zu beiden
Kammern bei null liegt, und steigern Sie dann langsam
die Druckluftzufuhr auf den gewünschten
Betriebsdruck.
2. Drehen Sie die Dämpfungsschrauben (1) in beiden
Deckeln vollständig ein, und schrauben Sie sie
anschließend eine halbe Umdrehung heraus.
3. Öffnen Sie das Drosselrückschlagventil.
4. Erhöhen Sie die Kolbengeschwindigkeit schrittweise,
öffnen Sie dabei bei jedem Schritt die
Dämpfungsschrauben so weit, dass der Kolben an den
Anschlägen in den Deckeln weich abgefedert wird.
5. Betreiben Sie den Zylinder schließlich mit der
gewünschten Betriebsgeschwindigkeit (ggf. messen),
und nehmen Sie die Endeinstellung der Dämpfung vor.
Zur Einstellung der richtigen/gewünschten
Geschwindigkeit wird die Verwendung eines VTM (Velocity
Time Meter – Geschwindigkeits-Zeit-Messer) empfohlen.
Der VTM ist ein optionales Zubehör, das bei AVENTICS
bestellt werden kann.
8 Demontage und Entsorgung
Ein Ausbau wird nur erforderlich, wenn das Gerät ersetzt
oder entsorgt werden muss.
1. Schalten Sie die gesamte Druckluft am relevanten Teil
der Anlage ab.
2. Bauen Sie alle Geräte ab, die nicht zum Zylinder,
seinem Schlitten usw. gehören.
Bei richtig eingestellter Dämpfung erreicht der
Kolben seine Endlage ohne Zurückprallen oder
Aufschlagen auf den Deckel. In Zweifelsfällen und
bei kritischen Anwendungen unterstützt Sie
AVENTICS gerne bei der Optimierung der
Dämpfungseinstellung.
Wenn der Zylinder mit Stoßdämpfern ausgestattet
ist, muss die pneumatische Dämpfung deaktiviert
werden. Um die Dämpfung zu deaktivieren, drehen
Sie die Dämpfungsschrauben vollständig heraus.
Kugelschienenführung nachschmieren
Beide Führungswagen werden individuell geschmiert, je
nach Ausführung entweder über Schmierbohrungen oder
über Schmiernippel.
O Schmieren Sie die Kugelschienenführung nach
5000 km Laufstrecke oder mindestens einmal pro
Jahr nach.
Ausführung mit Schmierbohrungen
Empfohlene Schmierfette:
W Schmierfett der NLGI-Klasse 00 nach DIN 51818
(GP00K-20 nach DIN 51826) z. B.
Rexroth Dynalub 520
Castrol Longtime PD00
Elkalub GLS 135/N00
Die Schmierung erfolgt über beide stirnseitigen
Schmierbohrungen (1).
Ausführung mit Schmierbohrungen
Ausführung mit Schmiernippeln
Empfohlene Schmierfette:
W Schmierfett der NLGI-Klasse 2 nach DIN 51818
(KP2K-20 nach DIN 51825) z. B.
Rexroth Dynalub 510
Castrol Longtime PD2
Elkalub GLS 135/N2
Die Schmierung erfolgt über die beiden Schmiernippel (1).
Ausführung mit Schmiernippeln
1
1
Spiel im Schlitten nachstellen
Bei Zylindern mit Gleitführung (RTC-SB) kann sich das
Spiel im Schlitten verschleißbedingt im Laufe der Zeit
vergrößern. Ein geringes Mindestspiel ist erforderlich, um
die Reibung möglichst niedrig zu halten.
1. Ziehen Sie bei Bedarf die Schrauben an den Seiten des
Schlittens wie in der folgenden Abbildung gezeigt
abwechselnd an, bis der Schlitten zentriert und kein
Spiel mehr vorhanden ist.
Abfolge beim Anziehen der Schrauben
2. Lösen Sie die Schrauben um maximal eine viertel
Drehung. Beim leichten Schlagen mit einem
Gummihammer o. Ä. gegen den Schlitten muss ein
geringes Spiel fühlbar bleiben.
Wenn der Verschleiß sehr stark ist, können
Ersatzgleitführungen montiert werden. Weitere Angaben
hierzu finden Sie im Online-Produktkatalog.
ACHTUNG
Beschädigungen des Zylinders durch eindringende
Flüssigkeiten!
Eindringende Flüssigkeiten zerstören Dichtungen und
Schmiermittel und führen zu Beschädigungen des
Zylinders. Bei Gefahr von nicht ablaufendem Wasser
muss der Zylinder mit nach unten weisendem Schlitten
eingebaut werden.
O Spritzen Sie den Zylinder niemals mit Wasser ab.
O Halten Sie den Zylinder immer unter Druck, wenn
Wasser oder Wassernebel vorhanden sind.
O Stellen Sie sicher, dass kein Wasser oder
Wassernebel über die Druckluftanschlüsse
eindringen kann.
O Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie nur wenig Wasser
oder ein mildes Reinigungsmittel.
5. 1. 3. 7.
6. 2. 4. 8.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 14
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 15
10 Fehlersuche und
Fehlerbehebung
WARNUNG
Gefahr von Personen- und Sachschäden bei nicht
fachgerecht ausgeführter Instandsetzung!
Falsch ausgeführte Instandsetzungen oder
Veränderungen des Zylinders können Personen- oder
Sachschäden zur Folge haben.
O Verwenden Sie bei der Instandsetzung eines
Zylinders ausschließlich Ersatzteile und
Austauschbausätze aus dem Online-Produktkatalog.
Störung
Mögliche
Ursache
Abhilfe
Schlitten
erreicht
nicht die
gewünschte
Position
Zu niedriger
oder fehlender
Druck;
Dämpfung zu
stark
eingestellt
Überprüfen Sie den
angeschlossenen
Versorgungsdruck.
Lösen Sie die
Dämpfungsschrauben.
Überprüfen Sie
andernfalls die Dichtung.
Starke
Undichtheit
1)
Die Dichtung
ist beschädigt.
Undichtigkeit
aufgrund eines
festen Stoffes
in der
Druckluft
Prüfen Sie Dichtung und
Dichtleiste.
Ersetzen Sie diese bei
Bedarf.
Als Reparatursatz
erhältlich (siehe
Online-Produktkatalog).
Starke Stöße
an den
Zylinder-
deckeln
Dämpfung
falsch
eingestellt
Stellen Sie die
Dämpfung ein, wie im
Abschnitt
„Geschwindigkeit und
Dämpfung einstellen“
beschrieben.
Schwankender
Druck
Überprüfen Sie den
vorhandenen Druck,
und stellen Sie sicher,
dass die Bedingungen
konstant sind.
1)
Eine leichte Undichtigkeit ist für diesen Zylindertyp normal.
11 Technische Daten
12 Zubehör
Zubehör finden Sie im Online-Produktkatalog von
AVENTICS.
Schlechte
Laufeigen-
schaften
Öl im Zylinder Reinigen und
schmieren Sie den
Zylinder. Überprüfen
Sie den Ölgehalt der
Druckluft.
Schmierstoff-
mangel, z. B.
durch extreme
Belastung
Wechseln Sie
Kolbendichtungen aus
und schmieren Sie den
Zylinder.
Hebel zu lang Stellen Sie sicher, dass
die maximal zulässige
Hebellänge nicht
überschritten wird.
Technische Daten
Abmessungen konfigurationsabhängig (siehe
Online-Produktkatalog)
Gewicht konfigurationsabhängig (siehe
Online-Produktkatalog)
Temperaturbereich
für Anwendung
-10 °C+60 °C
Temperaturbereich
Lagerung
-25 °C+75 °C
Schutzart nach
EN 60529/IEC 529
(gilt für Sensoren)
IP65
IP67, wenn Sensoren mit
Schraubanschluss verwendet
werden
Einbaulage Beliebig. Bei Gefahr von nicht
ablaufendem Wasser muss der
Zylinder mit nach unten
weisendem Schlitten eingebaut
werden.
Betriebsdruck 28 bar
Druckluftqualität Nach ISO 8573-1,
Klasse 6, 4, 3 oder kleiner
Feste Verunreinigungen: 5 μm
Taupunkt: 3 °C
Ölgehalt: 1 mg/m
3
Störung
Mögliche
Ursache
Abhilfe
1 About this documentation
Documentation validity
This documentation applies to the following rodless
cylinders of the RTC and CKP series: RTC-BV, RTC-SB,
RTC-CG, RTC-HD, RTC-RR, RTC-RI, CKP, as well as CKP-CL.
Required and supplementary
documentation
Only commission the product once you have obtained the
system documentation and understood and complied with
its contents.
Related documents
The rodless cylinders of the RTC and CKP series are
system components. Also follow the instructions for the
other system components.
Additional technical data and instruction for configuring
and dimensioning the RTC and CKP cylinders is given in
the configurator on the Internet and in the AVENTICS on-
line product catalog (www.aventics.com).
Presentation of information
Warnings
In this documentation, there are warnings before the steps
whenever there is a risk of personal injury or damage to
equipment. The measures described to avoid these
hazards must be followed.
Safety instructions are set out as follows:
Warning signs and signal words have the following
meanings:
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences
O Precautions
O <List>
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injuries.
NOTICE
Indicates that damage may be inflicted on the product or
the environment.
Symbols
2 Notes on safety
About this chapter
The product has been manufactured according to the
accepted rules of current technology. Even so, there is risk
of injury and damage to equipment if the following chapter
and warnings in this documentation are not followed.
O Read these instructions completely before working
with the product.
O Keep this documentation in a location where it is
accessible to all users at all times.
O Always include the documentation when you pass the
product on to third parties.
Intended use
Any use other than that described under intended use is
improper and is not permitted.
AVENTICS is not liable for any damages resulting from
improper use. The user alone bears the risks of improper
use of the product.
O Use within the limits listed in the technical data.
O The RTC and CKP cylinders should be used primarily
for industrial applications.
Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic
mechanical, pneumatic and electrical knowledge, as well
as knowledge of the appropriate technical terms. In order
to ensure safe use, these activities may therefore only be
carried out by qualified technical personnel or an
instructed person under the direction and supervision of
qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible
hazards and institute the appropriate safety measures,
due to their professional training, knowledge, and
experience, as well as their understanding of the relevant
regulations pertaining to the work to be done. Qualified
personnel must observe the rules relevant to the subject
area.
General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and
environmental protection.
W Observe the safety instructions and regulations of the
country in which the product is used or operated.
If this information is disregarded, the product
cannot be used or operated optimally.
If the cylinder is to be used in a residential area, a
separate permit must be obtained from the local
authority or inspection center. Further information
is available on request.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English 16
W Only use AVENTICS products that are in perfect
working order.
W Follow all the instructions on the product.
W Persons who assemble, operate, disassemble, or
maintain AVENTICS products must not consume any
alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect
their ability to respond.
W To avoid injuries due to unsuitable spare parts, only
use accessories and spare parts approved by the
manufacturer.
W Comply with the technical data and ambient conditions
listed in the product documentation.
W If unsuitable products are installed or used in
safety-relevant applications, this may result in
unintended system operating states that may lead to
injuries and/or equipment damage. Therefore, only
use a product in safety-relevant applications if such
use is specifically stated and permitted in the product
documentation.
W You may only commission the product if you have
determined that the end product (such as a machine or
system) in which the AVENTICS products are installed
meets the country-specific provisions, safety
regulations, and standards for the specific application.
Safety instructions related to the product
and technology
Responsibilities of the system owner
As the owner of a system that will be equipped with
rodless cylinders of the RTC and CKP series, you are
responsible for
W ensuring intended use,
W ensuring that operating employees receive regular
instruction,
W ensuring that the operating conditions are in line with
the requirements for the safe use of the product,
W ensuring that cleaning intervals are determined and
complied with according to environmental stress
factors at the operating site,
W ensuring that no unauthorized repairs are attempted if
there is a malfunction.
3 Delivery contents
The delivery contents include:
W rodless cylinder, series RTC or series CKP according to
ordered configuration
W 1 set of operating instructions
CAUTION
Danger of personal injury if compressed air lines are
improperly installed!
O Lay the compressed air lines so that no one can trip
over them.
4 Product overview
The illustrations show example configurations.
Standard components
1 End cover, left or right
2 Cushioning screw
3 Cylinder body, as per configuration
4
Slide, with or without guide shuttle as per configuration
5 Cover strip
6 Sensor slot
7 Slot for foot mountings
8
Alternative compressed air connection for return stroke
9 Compressed air connections, standard
10 Safety plugs for temporary sealing (please retain both)
11 Holes to fix end cover mountings or for direct
installation in a frame
12 Slot for mounting from below
13 Shock absorber
14 Ball rail guide
15 Stop screw
RTC and CKP cylinders can be individually
configured with the AVENTICS
online configurator or
the online product catalog.
At the time of
configuration, an individual order number is
created. This number corresponds exactly to the
configuration delivered.
1
2
5
8
7
1011
3
6
4
9
RTC-BV
1
2
3
4
5
8
7
6
10
11
12
15
14
13
9
RTC-CG/HD
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English 17
Versions
Used at low and medium torques. Available with piston
size 16…80 mm.
Used at low and medium torques, where higher precision
than offered by RTC-BV is required. Available with piston
size 25, 32 and 40 mm.
Used where extra high precision is required. Available
with piston size 16…40 mm.
Used with high loads and torques (Heavy Duty) where
extra high precision is required. Available with piston size
16…63 mm.
RTC-RR Replacement series RMC
Used only to replace a series RMC cylinder. Not to be used
for new design. Similar to RTC-BV, but supplied with a
mounting surface on the slide according to cylinder
RMC-BV, and a mounting kit to replace RMC-BV. Available
with piston size 16…80 mm.
RTC-RI Replacement series 170
Used only to replace a series 170 cylinder. Not to be used
for new design. Similar to RTC-BV, but supplied with a
mounting surface on the slide according to cylinder series
170, and a mounting kit to replace series 170. Available
with piston size 16…80 mm.
RTC-BV
Basic Version
RTC-SB – Slide bearing
guide
RTC-CG
Compact Guide
RTC-HD
Heavy Duty
Used with high loads and torques. Available with piston
size 16, 25 and 32 mm.
CKP-CL camoLINE
Based on CKP, but with holes for centering rings
underneath for positioning. Available with piston size 16,
25 and 32 mm.
5Assembly
The RTC and CKP cylinder is configured and dimensioned
for a particular application. Never modify the cylinders
compared to the original configuration.
O Check that the maximum values for operating
pressure, load, torque or speed stated in the technical
data are not exceeded.
CKP
WARNING
Risk of injury or damage due to uncontrolled
movement of the slide!
If compressed air is connected while the cylinder is
being installed, this can lead to personal injury or
damage to the system.
O Make sure that the relevant part of the system is
depressurized while the cylinder is being installed.
O Make sure that the cylinder is completely installed
before connecting the compressed air supply.
O If the system has to be left unattended during
installation, make sure that the compressed air
supply cannot be reconnected.
Watch out for suspended loads!
Where the unit is installed vertically, a suspended load
may drop out of control if the compressed air is shut off.
This can lead to injuries.
O Always secure the area under a suspended load to
prevent people entering it.
CAUTION
Risk of heavy objects!
Some configurations of the cylinders are very heavy.
Lifting them incorrectly may cause injury.
O When lifting the cylinder, take steps to avoid
damaging it. Heavy cylinders must be carried by two
people or by one person with lifting aids.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English 18
RTC – Positioning the foot mountings
Positioning the foot mountings, RTC series (cylinder seen from
above)
For RTC cylinders, foot mountings with two screws are
typically used. Mountings with a single screw can be used
when required, for example when mounting on a frame.
They must be mounted with one pair at each end and
evenly distributed about one meter apart, with normal
loads on a solid surface.
With suspended mounting and heavy loads, where there is
a risk of bending the cylinder, the foot mountings may
have to be positioned more closely together (see online
product catalog).
CKP – Positioning the foot mountings
Positioning the foot mountings, CKP series
For CKP cylinders, foot mountings with one screw (type 1),
two screws (type 2), or four screws (type 3) are used,
depending on what is suitable.
The foot mountings must be distributed evenly along the
length of the cylinder with a minimum number per meter
according to illustration. This is applicable to normal loads
on a solid surface.
Foot mountings must always be attached when
installing RTC-CG and RTC-HD. Always use all the
foot mountings supplied and distribute them as
evenly as possible.
1m 1m
1m 1m
Typ 3 3/m
1m
Typ 2 4/m
Typ 1 6/m
Cylinders with end cover mountings
The end cover mountings are suitable for the installation
of all cylinders. However, cylinders with ball rail guide
must also be installed with foot mountings. End cover
mountings are supplied in pairs with screws.
Fitting the end cover mountings
Fitting the end cover mountings, RTC series
1. Place the cylinder on a firm, flat surface.
2. Fit a mounting at either end of the cylinder using the
screws supplied.
3. Attach each end cover to the mounting surface with
suitable screws or bolts.
4. Tighten the screws gradually to avoid tensions (see
table 1 for tightening torque).
Cylinders with foot mountings
Foot mountings are designed to also take axial loads.
When a complete cylinder with foot mounting is ordered
the requisite number of foot mountings is supplied
automatically. See the online product catalog for different
types of foot mountings and calculations of the required
number.
Please note: The cylinder views vary according to
series (RTC or CKP).
Tab. 1: Tightening torque, foot mountings
Screw Ø M5 M6 M8 M10
Tightening
torque
(grade 8.8)
6Nm 10Nm 24Nm 47Nm
Foot mountings must always be used when
installing cylinders with ball rail guide, since the
load on these is normally high.
Foot mountings must always be mounted with the
specified torque (see table 2).
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

AVENTICS RTC-RI Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning