Korona 76136 Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning
6
OOÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
OOÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
D
Nach Ablauf ertönt ein Piepton.
Drücken Sie ON/TIME um das
Piepsen auszu schalten.
G
You will hear a beep at the end.
Press ON/TIME to switch off
the beeps.
F
Un bip est émis après la mise
en marche.
Appuyez sur ON/TIME pour
éteindre le bip.
E
Después del proceso suena un
pitido.
Pulse el botón ON/TIME para
desactivar la alarma.
I
Al termine viene emesso un
segnale acustico.
Premere ON/TIME per inter-
rompere il suono.
K
Μετά τη διαδικασία ακούγεται
ήχος μπιπ.
Πατήστε το ON/TIME για να
απενεργοποιήσετε το μπιπ.
r
По истечении раздается
звуковой сигнал.
Нажмите кнопку ON/TIME
для выключения звукового
сигнала.
Q
Po upływie rozlega się dźwięk.
Wciśnij przycisk ON/TIME, aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy.
O
Na afloop klinkt een pieptoon.
Druk op ON/TIME om het pie-
pen uit te schakelen.
P
Depois de terminar, ouve-se
um bip.
Premir ON/TIME para desligar o
som de aviso.
T
İşlemden sonra bir bip sesi
duyulur.
Sinyal sesini kapatmak için
ON/TIME’a basınız.
c
Efter udløbet lyder der et signal.
Tryk på ON/TIME for at slukke
for lydsignalet.
S
När tiden gått, hörs en pipsignal.
Tryck på ON/TIME för för att
stänga av pipet.
-
Kun aika on kulunut, kuuluu
äänimerkki.
Sammuta äänimerkki paina-
malla ON/TIME-painiketta.
z
Po uplynutí této části programu
se ozve pípnutí.
Stiskněte tlačítko ON/TIME,
abyste vypnuli pípání.
n
Po izteku se zasliši pisk.
Pritisnite ON/TIME (Čas), da
izklopite piskanje.
H
Az idő eltelte után megszólal
egy sípszó.
Nyomja meg a ON/TIME gom-
bot a sípolás kikapcsolásához.
D
Es kann in den Wiegemodus
gewechselt werden.
G
You can switch to weighing
mode.
F
Elle peut être passée en mode
pesée.
E
Se puede cambiar al modo de
pesado.
I
È possibile passare alla modali-
tà di pesata.
K
Μπορεί να γίνει αλλαγή στη
λειτουργία ζύγισης.
r
Можно включить режим
взвешивания.
Q
Można przejść do trybu
ważenia.
O
U kunt naar de weegmodus
schakelen.
O¢Ú™
/UNIT ON/TIME
/ TARE
º
g
/UNIT ON/TIME
/ TARE
P
Agora, pode mudar-se para o
modo de pesagem.
T
Tartma moduna geçirilebilir.
c
Der kan skiftes til vejetilstand.
S
Kan växlas till vägningsläge.
-
Laite voidaan kytkeä punnitus-
tilaan.
z
Lze přejít do režimu vážení.
n
Lahko se zamenja v načinu
tehtanja.
H
Átkapcsolható mérleg módba.
7
D
Piepton schaltet nach 60
Sekunden automatisch ab.
G
The beeping will automatically
stop after 60 seconds.
F
Le bip s’arrête automatique-
ment après 60 secondes.
E
El pitido se apaga de forma
automática transcurridos
60 seg.
I
Il segnale acustico si spegne
automaticamente dopo 60 sec.
K
Ο ήχος μπιπ απενεργοποιείται
αυτομάτως ύστερα από
60 δευτ.
r
Звуковой сигнал
автоматически выключается
через 60 сек.
Q
Dźwięk wyłącza się automa-
tycznie po upływie 60 sekund.
O
De pieptoon wordt na 60 s
automatisch uitgeschakeld.
P
O bip pára automaticamente
passados 60 s.
T
Bip sesi 60 san sonra otomatik
olarak kesilir.
c
Lydsignalet stopper automatisk
efter 60 sek.
S
Pipsignalen stängs av automa-
tiskt efter 60 sekunder.
-
Äänimerkki kytkeytyy auto-
maattisesti pois toiminnasta
noin 60 sekunnin kuluttua.
z
Pípání se po 60 sekundách
automaticky vypne.
n
Pisk se po 60 sekundah sa-
modejno izklopi.
H
60 másodperc után automati-
kusan megszűnik a sípszó.
60 sec.
OOÚOO
/UNIT ON/TIME
/ TARE
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
D
Waage ein- bzw. ausschalten.
G
Turn scale on and off again.
/UNIT ON/ TIME / TARE
ON/
TI
ME
/ TA
RE
/U
N
IT
¶:
ª
F
Allumer et éteindre la balance.
E
Conexión y desconexión de la
báscula.
I
Accendere e spegnere la bilan-
cia.
K
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της ζυγαριάς.
r
Включение и выключение весов.
Q
Włączyć i wyłączyć wagę.
O
Weegschaal in- en uitschakelen.
P
Ligar e desligar a balança.
T
Teraziyi açın ve kapatın.
c
Tænd og sluk for vægten.
S
Sätta på och stänga av våg.
-
Käynnistä ja sammuta vaaka.
z
Zapnutí a vypnutí váhy.
n
Vklop in izklop tehtnice.
H
Kapcsolja ki, majd be a mérle-
get.
º g
8
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be weig-
hed on the scale.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Определите вес упаковки.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
P
Tarar.
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a
pesar.
I
Posizionare il prodotto da
pesare.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο
είδος.
r
Положите груз.
Q
Nałóż ważony towar.
O
Het te wegen materiaal
plaatsen.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
T
Darasını alma.
c
Tarer.
S
Tarera.
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
P
Colocar o produto que preten-
de pesar.
T
Tartılacak nesneyi koyma.
c
Læg genstanden, der skal
vejes, på.
S
Lägg på det som ska vägas.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
n
Postavite blago, ki ga boste
tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
£¶
g
O
N
/
TI
ME
/ TA
RE
/U
N
IT
£¶ g
º
g
ON
/
TI
ME
/ TA
RE
/U
N
IT
O g
/UNIT ON/ TIME / TARE
ºº
g
ON
/
TI
ME
/ TA
RE
/U
N
IT
ºO g
º
º
g
O
N
TI
ME
/
U
N
IT
O
g
18
S
Viktiga anvisningar
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemi-
kalier, stora temperaturskillnader ochvärme-
källor, som sitter för nära (ugnar, element).
Vågen får endast repareras av kundservice
eller av auktoriserade försäljare.
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuk-
tad trasa. Vid behov kan även lite diskmedel
användas på trasan. Sänk aldrig ner vågen i
vatten.
Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen
när den inte används.
Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av
starka elektromagnetiska fält (t.ex. mobiltele-
foner).
Kapacitet max. 5 kg, Noggrannhet 1 g.
Ej avsedd för yrkesmässig användning.
De använda, helt oladdade batte-
rierna och ackumulatorer skall kastas
i speciella uppsamlingsbehållare,
lämnas till riskavfallshantering eller till
el handeln. Observera: Miljöfarliga
batterier är märkta på följande sätt: Pb = bat-
teriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller
kadmium, Hg = batteriet innehåller Kvicksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för avfalls-
hantering av de ingående materialen.
Kassera apparaten i enlighet med direk-
tiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska produk-
ter – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Eventuella frågor riktas till den
kommunala myndighet som ansvarar för frågor
rörande avfallshantering.
-
Tärkeitä ohjeita
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä,
kemikalioilta, voimakkailta lämpötilan vaih-
teluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä
(uunit, lämmityslaitteet).
Vain asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa
korjata vaa’an.
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla
liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa hieman
huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa
veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juok-
sevan veden alla.
Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaa-
kaa ei käytetä.
Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim.
matkapuhelimet) voivat haitatta vaa’an tark-
kuutta.
Kantavuus enintään 5 kg, Näyttöväli 1 g.
Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyt-
töön.
Kuluneet paristot eivät kuulu talous-
jätteeseen. Hävitä paristot lainmukai-
sesti sähköalan liikkeen tai paikallisen
ongelmajätteen keräilypisteen kautta.
Huomautus: Nämä merkit löydät
vahingollisia aineita sisältävistä paristoista: Pb
= paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo sisältää
kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Noudata materiaalien hävittämistä kos-
kevia paikallisia määräyksiä. Hävitä laite
sähkö- ja elektroniikkalaiteromua kos-
kevan direktiivin 2002/96/EY – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä
hävittämisestä vastaavaan kunnan viranomai-
seen.
z
Důležitá upozornění
Měli byste váhy chránit před nárazy, vlh-
kostí, prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy
teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných
zdrojů (sporák, topení).
Opravy může vykonávat pouze zákaznický
servis nebo autorizovaní prodejci.
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhče-
ného hadříku, na který můžete dle potřeby
nanést malé množství mycího prostředku.
Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je
také neoplachujte pod tekoucí vodou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Korona 76136 Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning