Yamaha YSP-500 Bruksanvisning

Kategori
Projektorer
Typ
Bruksanvisning
i Sv
1
Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av
enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt och rent, lämna ett mellanrum på minst 5 cm ovanför
(eller nedanför), och se till att den inte utsätts för direkt solljus,
hög värme, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera
den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6
Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta
skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten
kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna
kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador.
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla vid åskväder loss nätkabeln från nätuttaget eller
ljudprojektorn för att skydda ljudprojektorn från skador på grund
av åsknerslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger.
Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt
varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila tills den har
svalnat.
20 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten
nätkabeln lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
VARNING
ENHETENS NÄTKABEL MÅSTE ANSLUTAS TILL ETT
JORDAT VÄGGUTTAG.
Strömtillförseln till enheten bryts inte så länge enheten
är ansluten till ett nätuttag, inte ens om strömbrytaren
STANDBY/ON trycks in för att slå av själva enheten.
Detta tillstånd kallas för beredskapsläge. Enheten är
konstruerad så att den i detta tillstånd förbrukar en
mycket liten mängd ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt
endast ut batterierna mot batterier av samma eller
motsvarande typ.
OBSERVERA
Användande av reglage, justeringar eller åtgärder utöver vad
som beskrivs i denna bruksanvisning kan leda till exponering
för farlig strålning.
Den här symbolmarkeringen
överensstämmer med EU-direktivet
2002/96/EC.
Den här symbolmarkeringen innebär att
elektrisk och elektronisk utrustning, när
de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från
hushållsavfallet.
Följ gällande lokala regler och kasta inte
bort dina gamla produkter tillsammans
med ditt vanliga hushållsavfall.
1 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
INSTALLATION
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Översikt ................................................................... 2
Egenskaper.............................................................. 3
Tillämpning av denna bruksanvisning................. 5
Medföljande tillbehör............................................. 6
Beskrivning av reglage m.m. ................................. 7
Frontpanelen .............................................................. 7
Frontpanelens display ................................................ 8
Baksidan .................................................................... 9
Fjärrkontrollen ......................................................... 10
Installering ............................................................ 13
Innan ljudprojektorn installeras ............................... 13
Installering av ljudprojektorn .................................. 13
Anslutningar ......................................................... 16
Innan komponenter ansluts ...................................... 17
Anslutning av en tv.................................................. 18
Anslutning av en DVD-spelare/brännare................. 19
Anslutning av en digital satellitmottagare eller
en kabel-tv-mottagare.......................................... 20
Anslutning av en digital markmottagare.................. 21
Att ansluta en videobandspelare .............................. 22
Anslutning av andra externa komponenter.............. 23
Anslutning av en subwoofer .................................... 24
Anslutning av nätkabeln .......................................... 25
Förberedelser för användning............................. 26
Isättning av batterier i fjärrkontrollen...................... 26
Fjärrkontrollens räckvidd......................................... 26
Påslagning eller ställning av ljudprojektorn i
beredskapsläge..................................................... 27
Användning av menyn SET MENU.................... 28
Visning av bildskärmsmenyer ................................. 28
Flödesschema för SET MENU ................................ 29
Val av bildskärmsspråk ....................................... 30
AUTO SETUP (IntelliBeam) ............................... 31
Flödesschema för AUTO SETUP............................ 31
Installering av IntelliBeam-mikrofonen .................. 32
Användning av menyn AUTO SETUP (IntelliBeam)
...... 33
Användning av systemminnet ............................. 38
Praktisk användning av systemminnet..................... 38
Sparande av inställningar......................................... 38
Laddning av inställningar ........................................ 39
Avspelning............................................................. 41
Val av ingångskälla.................................................. 41
Uppspelning av en källa........................................... 42
Reglering av volymnivå........................................... 43
Återgivning av surroundljud............................... 44
5 Beam..................................................................... 44
Stereo plus 3 Beam .................................................. 45
3 Beam..................................................................... 45
My Surround............................................................ 45
Återgivning av surroundljud från 2-kanaliga källor
....... 47
Surroundljud till tv-bilder........................................ 48
Justering av surroundlägesparametrar ..................... 49
Återgivning av stereoljud .....................................50
Tydligare ljudåtergivning (My Beam) ................51
Användning av automatisk strålinställning ............. 51
Användning av manuell strålinställning .................. 52
Användning av volymlägen (Nattlyssningsläge/
Tv-volymsutjämningsläge) ...............................53
Användning av insomningstimern.......................54
MANUAL SETUP.................................................56
Användning av menyn
MANUAL SETUP .............................................. 57
BEAM MENU ......................................................... 58
SOUND MENU....................................................... 62
INPUT MENU......................................................... 64
DISPLAY MENU.................................................... 66
Justering av ljudbalans.........................................67
Användning av testtonen ......................................... 67
Användning av den ljudutmatning som återges ...... 68
Val av inmatningsläge...........................................70
Justering av systemparametrar ...........................71
Användning av systemparametrarna........................ 71
Inställning av MEMORY PROTECT...................... 72
Inställning av MAX VOLUME ............................... 73
Inställning av TURN ON VOLUME....................... 73
Inställning av DEMO MODE.................................. 74
Inställning av PANEL INP. KEY............................ 75
Avaktivering av tangenterna på frontpanelen.......... 76
Inställning av FACTORY PRESET ........................ 77
Fjärrkontrollsfunktioner......................................79
Inställning av fjärrkontrollkoder.............................. 79
Fjärrmanövrering av andra komponenter ................ 80
Användning av TV-makrofunktionen...................... 83
Felsökning ..............................................................85
Ordlista...................................................................88
Sökregister .............................................................90
Tekniska data ........................................................91
Lista över fjärrstyrningskoder ......................................i
Innehåll
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
INSTALLATION
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
Översikt
2 Sv
I allmänhet gäller att man för att kunna utnyttja alla fördelarna med surroundljud i hemmet först måste genomgå våndan
att ansluta och installera ett stort antal högtalare i förhoppning om att lyssningsrummet ska erbjuda samma slags
surroundljudsupplevelse som i en biosalong.
Yamaha YSP-500 Digital Sound Projector utmanar föreställningen om att komplicerade högtalarinställningar och
besvärliga kabeldragningar går hand i hand med upplevelsen av flerkanaligt surroundljud.
Med den smärta ljudprojektorn behöver du inte bekymra dig om komplicerade anslutningar och installationer, utan får en
enhet som inte bara är enkel att installera utan också klarar av att återge ett mäktigt surroundljud via sina inbyggda 2
baselement och 16 små fullbandselement.
Ljudprojektorns parametrar kan finjusteras för att ändra fördröjningstiden för enskilda ljudstrålar, så att ett välriktat ljud
som når lyssningsplatsen från alla håll kan uppnås.
YSP-500 kastar ut ljudstrålar innehållande surroundljudsinformation för höger fram-, vänster fram-, höger surround- och
vänster surroundhögtalarpositioner (R, L, SR och SL), vilka reflekteras via väggarna i lyssningsrummet innan de når den
egentliga lyssningsplatsen. Genom tillägg av mittljudstrålar (C) kan denna Digital Sound Projector skapa ett 5.1-kanaligt
surroundljud som ger en verklighetsnära känsla av att det finns riktiga högtalare utplacerade i rummet.
Luta dig tillbaka och njut av den ljudupplevelse som denna enkla men eleganta Digital Sound Projector erbjuder.
Översikt
SL
SR
R
L
C
Lyssningsplats
Imaginär vänster
surroundhögtalare
Imaginär höger
surroundhögtalare
Imaginär vänster
framhögtalare
Imaginär höger
framhögtalare
Imaginär
mitthögtalare
Egenskaper
3 Sv
INLEDNING
Svenska
Digital Sound Projector™
Digital Sound Projector-tekniken gör det möjligt för en
smärt ljudprojektor att ensam kontrollera och styra flera
ljudkanaler för erbjudande av ett flerkanaligt
surroundljud, utan behov av de satellithögtalare och
högtalarkablar som brukar associeras med konventionella
surroundljudsanläggningar. Ljudprojektorn erbjuder
vidare olika strållägen för återgivning av surroundljud (5
Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam och My Surround),
stereoåtergivning samt läget My Beam.
My Surround
Förutom ovan nämnda strållägen erbjuder ljudprojektorn
dessutom strålläget My Surround för återgivning av
surroundljud inom ett litet lyssningsområde.
My Surround är en funktion som är integrerad och
optimerad med DiMAGIC’s Euphony teknik och
Yamaha’s system som skapar ljudstrålar.
My Beam
Med hjälp av läget My Beam kan ljudprojektorn återge ett
tydligt ljud i bullrig miljö. Med hjälp av den medföljande
fjärrkontrollen kan strålvinkeln ändras manuellt eller
automatiskt till maximalt 30° åt höger eller åt vänster.
Mångsidig fjärrkontroll
Den medföljande fjärrkontrollen är förinställd med
fjärrstyrningskoder för manövrering av en DVD-spelare,
en videobandspelare, en kabel-tv-mottagare och/eller en
digital satellitmottagare ansluten till ljudprojektorn.
Fjärrkontrollen har dessutom en makrofunktion som
möjliggör en serie manövreringar med en enkel
knapptryckning.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Med hjälp av medföljande IntelliBeam-mikrofon erbjuder
ljudprojektorn automatisk ljudstrålsteknik och akustisk
optimeringsteknik. Optimal ljudstrålsinställning i
förhållande till lyssningsmiljö kan erhållas utan behov av
besvärliga högtalarinställningar baserat på den egna
hörseln.
Kompatibilitet med senaste ljudteknik
Ljudprojektorns inbyggda dekodrar är kompatibla med
ljudformaten Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, Dolby
Pro Logic II och DTS Neo:6.
Dolby Digital
Detta är det standardformat för ljudsignaler som används i
olika digitala media, såsom DVD-skivor, BR-skivor och HD-
DVD-skivor. Denna surroundteknik levererar ett digitalt ljud
via separat 5.1-kanalsutmatning för återgivning av välriktade
och realistiska ljudeffekter.
DTS
Detta är det standardformat för ljudsignaler som används i
olika digitala media, såsom DVD-skivor, BR-skivor och HD-
DVD-skivor. Denna surroundteknik levererar ett digitalt ljud
via separat 5.1-kanalsutmatning för återgivning av välriktade
och realistiska ljudeffekter.
Dolby Pro Logic
Denna sofistikerade matrisavkodningsteknik uppkonverterar
2-kanaligt källjud till ett 5.1-kanaligt ljud med full bandbredd,
vilket skapar en surroundljudsupplevelse.
Dolby Pro Logic II
Detta är en omarbetad version av Dolby Pro Logic, som
använder sig av två stereosurroundkanaler, en subwoofer och
en kraftigt förbättrad styrlogik. Denna förbättrade teknik ger
ett exceptionellt stabilt ljudfält, som simulerar 5.1-kanalsljud i
mycket högre grad än det ursprungliga Dolby Pro Logic-
ljudet.
DTS Neo:6
Denna teknik avkodar konventionella 2-kanalskällor för 6-
kanalig ljudutmatning, så att ljudet kan återges med bättre
separation av fullbandskanalerna. Lägena Music och Cinema
kan väljas för återgivning av musik respektive filmljud.
Egenskaper
04SE_YSP-500_G.book Page 3 Monday, January 14, 2008 10:21 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Egenskaper
4 Sv
Logotypen “ ” och “IntelliBeam” är varumärken som
tillhör YAMAHA Corporation.
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
“DTS” och “Neo:6” är registrerade varumärken som tillhör DTS,
Inc.
Tillverkas på licens från 1 Ltd. Internationella patent sökta.
Logotypen “ ” och namnet “Digital Sound Projector
” är
varumärken tillhörande 1 Ltd.
TruBass, SRS och symbolen “ ” är registrerade varumärken
som tillhör SRS Labs, Inc. TruBass-teknik används med licens
från SRS Labs, Inc.
är ett varumärke som tillhör DiMAGIC Co.,
Ltd.
Tillämpning av denna bruksanvisning
5 Sv
INLEDNING
Svenska
Denna bruksanvisning beskriver hur ljudprojektorn ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa
komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent.
I denna bruksanvisning beskrivs manövreringar med hjälp av knapparna på den medföljande fjärrkontrollen, såvida inget annat anges.
y indikerar tips för användningen.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utföranden och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse av skillnader mellan bruksanvisningen och produkten har produkten företräde.
1 Installera ljudprojektorn i lyssningsrummet.
Se “Installering” på sidan 13.
2 Anslut ljudprojektorn till en tv och andra externa komponenter.
Se “Anslutningar” på sidan 16.
3 Förbered fjärrkontrollen och slå på strömmen till ljudprojektorn.
Se “Förberedelser för användning” på sidan 26.
4 Kör AUTO SETUP.
Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 31.
5 Starta ljudåtergivning från en källa.
Se “Avspelning” på sidan 41.
6 Ändra strållägena.
Se “Återgivning av surroundljud” på sidan 44.
7 Kör MANUAL SETUP för att finjustera inställningar och/eller ställa in fjärrstyrningskoder.
Se “MANUAL SETUP” på sidan 56 och “Fjärrkontrollsfunktioner” på sidan 79.
Tillämpning av denna bruksanvisning
Anmärkningar
För att utföra extra inställningar och
justeringar
Medföljande tillbehör
6 Sv
Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen.
Medföljande tillbehör
STEREO MY SUR.
MY BEAM
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
ENTER
SUR. DECODE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
4
6
321
VCR DVD
TV
STB AUX
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
+10
0
78
9
5
AV
Fjärrkontroll (×1)
Batterier (×2)
(AA, R6, UM-3)
OSD* videokabel med
stiftkontakter (×1)
IntelliBeam-mikrofon (×1)
Ljudkabel med stiftkontakter (×1)
Digital ljudkabel med
stiftkontakter (×1)
Optisk kabel (×1)Kabelklämma (×1)
Mikrofonställ av
hårdpapp (×1)
(Brandgul)
(Vit/röd)
(Gul)
Demonstrations-DVD
(×1)
Snabbreferensguide
* Antalet inkluderade språk varierar
beroende på modell.
* OSD: bildskärmsvisning
04SE_YSP-500_G.book Page 6 Monday, January 14, 2008 10:21 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Beskrivning av reglage m.m.
7 Sv
INLEDNING
Svenska
1 INTELLIBEAM MIC-jack
Anslut den medföljande IntelliBeam-mikrofonen hit för
AUTO SETUP (se sid. 32).
2 Frontpanelens display
På displayen visas information om ljudprojektorns
driftstatus.
3 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
4 INPUT
Tryck lämpligt antal gånger på denna väljare för att välja
önskad ingångskälla (se sid. 41).
En testton matas ut för kontroll av ljudstrålen (se sid. 74).
5 VOLUME +/
Med dessa volymknappar kan volymnivån via alla
ljudkanaler regleras (se sid. 43).
6 STANDBY/ON
Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till
ljudprojektorn eller ställa den i beredskapsläge
(se sid. 27).
När ljudprojektorn slås på hörs först ett klickljud, varefter det är
tyst i 4 till 5 sekunder innan ljudåtergivning startar.
I beredskapsläget förbrukar ljudprojektorn en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Beskrivning av reglage m.m.
Frontpanelen
INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON
142653
Anmärkningar
Beskrivning av reglage m.m.
8 Sv
1 Indikatorn SRS TruBass
Visas medan TruBass är påslaget (se sid. 63).
2 Indikatorn EQUAL
Visas medan tv-volymutjämningsläget är valt (se sid. 53).
3 Indikatorn NIGHT
Visas medan någon av nattlyssningsförbättrarna är vald
(se sid. 53).
4 Indikatorn SLEEP
Visas medan insomningstimern är inställd (se sid. 54).
5 Indikatorer för dekodrar
Visas medan motsvarande dekoder arbetar (se sid. 46).
6 Indikatorn PCM
Visas medan ljudprojektorn återger digitala PCM-signaler
(PCM = Pulse Code Modulation).
7 Indikatorn MULTI
Visas med ljudprojektor identifierar en flerkanalig digital
ljudsignal.
8 Indikering för volymnivå
Här visas aktuell volymnivå.
9 Visningsfält för diverse information
Här visas information med alfanumeriska tecken vid
inställning av ljudprojektorns parametrar.
y
Ljusstyrkan och inställningar för frontpanelens display kan
ändras och kontrolleras med hjälp av parametern F.DISPLAY
SET på menyn MANUAL SETUP (se sid. 66).
Frontpanelens display
1 2 3 4
6 7
8
9
5
Beskrivning av reglage m.m.
9 Sv
INLEDNING
Svenska
1 VCR AUDIO INPUT-jack
Anslut en videobandspelare via en analog anslutning hit
(se sid. 19).
2 TV/STB AUDIO INPUT-jack
Anslut en tv, en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-
mottagare via en analog anslutning hit (se sidorna 18 och
20).
3 SUBWOOFER OUT-jack
Anslut en subwoofer hit (se sid. 24).
4 VIDEO OUT-jack
Anslut en videoingång på en tv hit för visning av
ljudprojektorns bildskärmsmenyer (se sid. 18).
5 TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT-jack
Anslut en tv, en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-
mottagare via en optisk digital anslutning hit (se
sidorna 18 och 20).
6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-jack
Anslut en extern komponent via en optisk digital
anslutning hit (se sid. 23).
7 DVD COAXIAL DIGITAL INPUT-jack
Anslut en DVD-spelare via en koaxial digital anslutning
hit (se sid. 19).
8 SYSTEM CONNECTOR-jack
Används för anslutning av en Yamaha-subwoofer försedd
med ett SYSTEM CONNECTOR-uttag till ljudprojektorn
(se sid. 24).
9 Nätkabel
Anslut stickkontakten till ett nätuttag (se sid. 25).
Baksidan
R
L
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUTOUTAUDIO INPUT
DVD SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
12 34 56 7 8
9
R
L
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUTOUTAUDIO INPUT
DVD SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
Beskrivning av reglage m.m.
10 Sv
I detta avsnitt beskrivs de funktioner som används för
fjärrmanövrering av ljudprojektorn. En del knappar
markerade med en asterisk (*) har samma funktion i
manövreringslägena YSP och TV/AV (N).
y
Efter inställning av korrekta fjärrstyrningskoder kan
fjärrkontrollen även användas till att manövrera andra
komponenter. Vi hänvisar till “Fjärrmanövrering av andra
komponenter” på sidan 80 angående detaljer.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
2 STANDBY/ON
Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till
ljudprojektorn eller ställa den i beredskapsläge
(se sid. 27).
3 Sändningsindikator
Denna indikator tänds vid sändning av infraröda
styrsignaler.
4 Ingångsväljare
Används till att välja ingångskälla (STB, VCR, DVD,
AUX eller TV).
5 VOL MODE
Tryck här för att koppla in eller ur ett volymläge (se
sid. 53).
6 AUTO SETUP
Menyn AUTO SETUP tas fram (se sid. 31).
7 CH LEVEL
Volymnivån för varje kanal justeras (se sid. 68).
8 Markörknapparna / / / , ENTER
Välj och justera SET MENU-poster.
9 TEST
En testton matas ut vid justering av utnivån för varje kanal
(se sid. 67).
0 VOLUME +/
Volymnivån på ljudprojektorn höjs eller sänks (se sid. 43).
A MUTE
Ljudet stängs av. Tryck en gång till för att återställa ljudet
till föregående volymnivå (se sid. 43).
B TV INPUT
Ingångskällorna på tv:n väljs efter varandra (se sid. 80).
C Knappar till DVD-spelare/videobandspelare
Manövrera en DVD-spelare eller en videobandspelare (se
sidorna 81 och 82).
D My Beam-mikrofon
Testtonerna från ljudprojektorn fångas upp vid användning
av My Beam-autojustering (se sid. 51).
E TV POWER
En ansluten tv slås på eller ställs i beredskapsläge (se
sid. 80).
F AV POWER
Vald komponent slås på eller ställs i beredskapsläge (se
sidorna 81 och 82).
Fjärrkontrollen
4
6
321
+10
0
78
9
5
STEREO
MY BEAM
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
STB
TV
VCR DVD AUX
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
ENTER
SUR. DECODE
MY SUR.
1D
E
F
G
I
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
2
3
4
5
6
7
9
8
0
A
B
C
*
*
*
*
*
*
*
*
Beskrivning av reglage m.m.
11 Sv
INLEDNING
Svenska
G INPUT1/INPUT2
Valet av ingångskälla på tv:n ändras (se sid. 80).
H MACRO
Använd denna knapp för inställning av TV-
makrofunktionen (se sid. 83).
I SLEEP
Insomningstimern ställs in (se sid. 54).
J INPUTMODE
Inmatningslägena (AUTO, DTS och ANALOG) ändras i
ordningsföljd (se sid. 70).
K Strållägesknappar
Ändra strållägesinställningarna (se sidorna 44, 50 och 51).
L SUR. DECODE
Surroundläge för ljudåtergivning väljs (se sid. 47).
M MENU
Inställningsmenyn tas fram på bildskärmen på ansluten tv
(se sidorna 33 och 57).
N Manövreringslägesväljare
Använd denna väljare till att välja önskat
manövreringsläge. Välj YSP för manövrering av
ljudprojektorn och TV/AV för manövrering av en tv eller
en annan AV-komponent.
O RETURN
Återgår till föregående SET MENU skärm.
P TV VOL +/–
Volymnivån på tv:n ändras (se sid. 80).
Q CH +/–
Kanaler på en tv, en digital satellitmottagare,
en kabel-tv-mottagare eller en videobandspelare ändras
(se sidorna 80 och 82).
R TV MUTE, CODE SET
Ljudet på en tv stängs av (se sid. 80).
Fjärrstyrningskoder ställs in (se sid. 79).
Beskrivning av reglage m.m.
12 Sv
I detta avsnitt beskrivs de funktioner på fjärrkontrollen
som används för manövrering av andra komponenter
medan läget TV/AV är valt med
manövreringslägesväljaren (4).
1 Sifferknappar
Ange nummer.
2 Markörknapparna / / / , ENTER
Används för olika val på DVD-menyn.
3 MENU
Tar fram DVD-menyn.
4 Manövreringslägesväljare
Använd denna väljare till att välja önskat
manövreringsläge. Välj YSP för manövrering av
ljudprojektorn och TV/AV för manövrering av en tv eller
en annan AV-komponent.
5 RETURN
Används till att återgå till föregående DVD-menyskärm
eller lämna DVD-menyn.
4
6
321
+10
0
78
9
5
STEREO
MY BEAM
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
STB
TV
VCR DVD AUX
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
ENTER
SUR. DECODE
MY SUR.
1
2
3
5
4
Installering
13 Sv
FÖRBEREDELSER
Svenska
I detta avsnintt beskrivs en lämplig uppställningsplats för att installera ljudprojektorn genom att använda ett rack.
Beroende på aktuell installationsmiljö kan anslutningar till externa komponenter utföras innan ljudprojektorn installeras.
Det rekommenderas att samtliga komponenter, inklusive ljudprojektorn, placeras ut temporärt på önskade platser för att
det ska gå lättare att besluta om vilken åtgärd som bör utföras först.
Ljudprojektorn skapar surroundljud genom att utkastade
ljudstrålar reflekteras via väggar i lyssningsrummet. Om
ljudprojektorn placeras i ett rum med någon av följande
egenskaper kan det hända att de surroundljudseffekter som
ljudprojektorn producerar inte återges korrekt.
Rum med otillräckliga väggytor för återkastning av
ljudstrålar
Rum med akustiskt absorberande väggar
Rum som inte överensstämmer med följande mått: B (3
till 7 m) x H (2 till 3,5 m) x D (3 till 7 m)
Rum med mindre än 1,8 m mellan lyssningsplatsen och
ljudprojektorn
Rum där möbler eller andra föremål kan blockera
ljudstrålarna
Rum där lyssningsplatsen är nära väggarna
Rum där lyssningsplatsen inte är framför
ljudprojektorn
y
Surroundljud kan erhållas genom att välja My Surround (se
sid. 45) som strålläge även om lyssningsrummet kanske inte
uppfyller ovanstående villkor (under förutsättning att
lyssningsplatsen är vänd rakt mot framsidan på ljudprojektorn).
Surroundljud kan vidare erhållas genom att välja
stereoåtergivning (se sid. 50) eller My Beam (se sid. 51) som
strålläge även om lyssningsrummet kanske inte uppfyller
ovanstående villkor.
Se till att sörja för tillräckligt med ventilationsutrymme
runt ljudprojektorn för korrekt värmeavledning. Lämna ett
mellanrum på minst 5 cm ovanför ljudprojektorn.
Det är inte rekommendabelt att placera ljudprojektorn direkt på
golvet i lyssningsrummet. Ljudprojektorn bör installeras genom
att använda ett rack.
Ljudprojektorn väger 8,5 kg. Se till att den installeras så att den
inte kan falla ner ifall den utsätts för vibrationer, såsom vid en
jordbävning, och där den är utom räckhåll för småbarn.
Placera inte ljudprojektorn direkt ovanför en tv med
katodstrålerör.
Ljudprojektorn är avskärmad mot magnetstrålning. Om det
ändå skulle hända att bilden på tv-skärmen blir otydlig eller
förvrängd,prova att flytta ljudprojektorn längre bort från
tv:n.
Installera ljudprojektorn på en plats där inga hinder, såsom
möbler, är i vägen för ljudstrålarna. Sådana hinder kan
medföra att önskade surroundljudseffekter inte kan
uppnås.
Ljudprojektorn kan installeras längs en vägg eller i ett
hörn.
Installering längs en vägg
Installera ljudprojektorn exakt på mitten av väggen, mätt
från hörnen till vänster och höger.
Installering i ett hörn
Installera ljudprojektorn i 40º till 50º vinkel från de
angränsande väggarna.
Installering
Innan ljudprojektorn installeras
Anmärkningar
Installering av ljudprojektorn
Möbel etc.
40° till 50°
Möbel etc.
14 Sv
Installering
Installeringsexempel
Exempel 1
Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt.
Exempel 2
Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna.
Exempel 3
Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
15 Sv
Installering
FÖRBEREDELSER
Svenska
Placering i en hylla
Ljudprojektorn kan ställas under tv:n i ett separat inköpt
rack.
Se till att hyllan är tillräckligt rymlig för att medge tillräckligt
med ventilationsutrymme runt ljudprojektorn (se sid. 13) samt att
den är tillräckligt stadig för att bära både ljudprojektorn och tv:n.
Anmärkning
Ljudprojektorn
Anslutningar
16 Sv
Ljudprojektorn är försedd med följande typer av in/utgångar för in/utmatning av ljud/videosignaler:
För ljudinmatning
2 optiska digitala ingångar
1 koaxiala digitala ingångar
2 uppsättningar analoga ingångar
För ljudutmatning
1 subwooferutgång
För videoutmatning
1 analog utgång
Använd dessa in/utgångar för anslutning av sådana externa komponenter som tv, DVD-spelare, videobandspelare, digital
satellitmottagare, kabel-tv-mottagare, digital markmottagare, och spelkonsol. En subwoofer kan också anslutas till
ljudprojektorn för återgivning av ett rstärkt lågbasljud. För närmare information om hur olika typer av externa
komponenter ansluts till ljudprojektorn se sidorna 18 till 24.
Anslut aldrig ljudprojektorn eller andra komponenter till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika
komponenter är slutförda.
Koppla loss nätkabeln före ändring av anslutningar, flyttning eller rengöring av ljudprojektorn.
Anslutningar
OBSERVERA
TV
Ljudprojektorn
Ljudanslutning
Videoanslutning
Videobandspelare eller
spelkonsol
DVD-spelare Subwoofer Digital
satellitmottagare eller
kabel-tv-mottagare
17 Sv
Anslutningar
FÖRBEREDELSER
Svenska
Nödvändiga anslutningskablar
Ljudkabel med stiftkontakter (medföljer)
Optisk kabel (medföljer)
Digital ljudkabel med stiftkontakter
(medföljer)
Subwooferkabel med stiftkontakter
Systemanslutningskabel
Videokabel med stiftkontakter (medföljer)
Anmärkningar gällande anslutning av
den optiska kabeln
Ta bort dammskyddet, innan den optiska kabeln
ansluts. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet,
när den optiska kabeln inte ska användas.
Se till att kontakten är korrekt vänd vid anslutning av
kabeln till ett optiskt digitalt jack.
Fastsättning av kablar
För att förhindra att kabelkontakter rycks loss bör den
medföljande kabelklämman sättas fast på lämplig plats på
baksidan av ljudprojektorn, med den öppna sidan vänd
uppåt, och kablar fästas i kabelklämman.
Innan komponenter ansluts
Ljud
Video
(Vit)
(Röd)
(Vit)
(Röd)
(Brandgul)(Brandgul)
5
(Gul)(Gul)
Dammskydd
Optisk kabel
Sätt fast
ljudprojektorn
18 Sv
Anslutningar
Anslut för ljudåtergivning ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO INPUT på ljudprojektorn.
Om tv:n har en optisk digital utgång, så anslut den optiska digitala utgången på tv:n till ingången TV/STB OPTICAL
DIGITAL INPUT på ljudprojektorn.
Anslut för bildåtergivning utgången VIDEO OUT på ljudprojektorn till en motsvarande videoingång på tv:n, så att
bildskärmsmenyerna kan användas till lättöversiktlig ändring av systemparametrar på menyn SET MENU.
y
För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se
sid. 17).
Efter att både en analog och en optisk digital ljudanslutning har gjorts enligt illustrationen nedan prioriteras digitala ljudsignaler
inmatade via ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT framför analoga ljudsignaler inmatade via ingångarna TV/STB AUDIO
INPUT.
Videokabel med stiftkontakter Ljudkabel med stiftkontakter
Optisk kabel
Anslutning av en tv
Anmärkning
R
L
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUTOUTAUDIO INPUT
DVD SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
Baksidan på ljudprojektorn
TV
Optisk
digital
utgång
RL
Videoi
ngång
Analoga
ljudutgångar
Video Ljud
19 Sv
Anslutningar
FÖRBEREDELSER
Svenska
Anslut en koaxial digital utgång på DVD-spelaren/brännaren till ingången DVD COAXIAL DIGITAL INPUT på
ljudprojektorn. Om en kombinerad DVD-spelare/brännare och videobandspelare ska anslutas, så anslut, utöver den
koaxiala digitala ljudanslutningen, ett par analoga ljudutgångar på den kombinerade DVD-spelaren/brännaren och
videobandspelaren till ingångarna VCR AUDIO INPUT på ljudprojektorn.
y
För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se
sid. 17).
Kontrollera att DVD-spelaren/brännaren är korrekt inställd för utmatning av digitala Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler. Ändra i
annat fall systeminställningarna på DVD-spelaren/brännaren. Vi hänvisar till bruksanvisningen till DVD-spelaren/brännaren angående
detaljer.
Om DVD-spelaren/brännaren inte har någon koaxial digital utgång, så utför istället en optisk digital ljudanslutning (se sid. 23).
Ljudkabel med stiftkontakter
Digital ljudkabel med stiftkontakter
Anslutning av en DVD-spelare/brännare
Anmärkningar
R
L
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUTOUTAUDIO INPUT
DVD SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
Koaxial
digital
utgång
Analoga
ljudutgångar
LR
DVD-spelare/brännare
Videosignaler till en tv
Baksidan på ljudprojektorn
*
För anslutning av kombinerad
DVD-spelare/brännare och
videobandspelare
Ljud
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573

Yamaha YSP-500 Bruksanvisning

Kategori
Projektorer
Typ
Bruksanvisning