Defort DDL-40-CAMP Bruksanvisning

Kategori
Ficklampor
Typ
Bruksanvisning
DDL-40-CAMP
98298147
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l’uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Инструкция по эксплуатации .........17
Інструкція з експлуатації ................18
Instruksja obsługi .............................19
Návod k použití ................................20
Használati utasítás ..........................21
Navodilo za uporabo ........................22
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................23
14
SE
BATTERIDRIVNA
STRÅLKASTARE
1. SÄKERH ETSFÖRESKRIFTER
Varning! Läs alltid bruksanvisningen till elek-
triska apparater noggrant innan de tas i bruk.
Det kommer att hjälpa dig att förstå din pro-
dukt bättre och förebygger onödiga risker. Spara denna
bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.
TECKENFÖRKLARING
l den här bruksanvisningen och/eller på maskinen an-
vänds följande symboler:
I enlighet med grundläggande tillämpliga sä-
kerhetsnormer i europeiska direktiv.
Betecknar risk för kroppsskada, livsfara eller
risk för skador på redskapet om instruktio-
nerna i denna bruksanvisning inte efterföljs.
Betecknar risk för elektriska stötar.
Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt gäl-
lande miljöregler.
Transformatorn är inte farlig om något fel skulle
uppstå
2. ANVÄNDNING
Den här strålkastaren är idealisk att belysa en större
omgivning. T.ex. för att belysa bilen vid byte av hjul och
att den används som ett stort sökarljus.
kan laddas med adaptern 230V~/12Vellermed sladden
till bilens cigarettändare.
ATT LADDASTRÅLKASTAREN
Strålkastaren kan laddas på två sätt
Obs! Halogenstrålkastare får inte laddas ur
helt Detta förkortar batteriets livslängd avse-
vän.
Uppladdning från 230 volts elnät
Stickin adapterns kontakt i handtagets baksida.
Stick in adaptern i elnätets vägguttag.
Uppladdning från bilens 12 volts cigarettändare
Stick in sladdens kontakt i handtagets baksida.
Stick in den andra ändan i bilens cigarettändare.
3. ATTTAIBRUK
Genom att trycka in omkopplaren kommer strålkasta-
ren att lysa. Genom att släppa omkopplaren släcks
strålkastaren.
AVBROTT
Om inte strålkastaren fungerar som du vill, följer nedan
ett antal möjliga orsaker med dithörande åtgärder.
Strålkastaren lyser inte
Bilens säkring kan hagått sönder under laddningen.
Kontrollera cigarettändarens funktion och byt säk-
ring om det behövs.
Kontrollera tändarens anslutning på främmande äm-
nen som tobaksrester o.likn.
Rengör tändarens anslutning med en trästicka och
blås igenom anslutningen. Använd inga metallföre-
mål fördetta.
Vrid på stickproppen i anslutningen för en bättre
kontakt.
Kontrollera ledningarna.
Lämna in strålkastaren till din SBM Group-återför-
säljare för kontroll och/eller reparation.
Strålkastaren ärtroligen inte laddad.
Ladda strålkastaren.
Omkopplaren har gått sönder.
Lämna in strålkastaren till din SBM Group-återför-
säljare för reparation.
Smält adapterstickkontakt
En ofta förekommande orsak till dålig kontakt är en
oren tändarkontakt. Genom det högre motståndet kan
temperaturen stiga med följden att plasthöljet smälter.
Då kan det uppstå kortslutning.
För uppladdning använder du adaptern eller 12 volts
sladden som levererats med. Användning av andra ty-
per av laddare kan innebära fara.
4. UNDERHÅLL
Rengör strö/kastaren regelbundet. Ett rent
och klan glas ger bättre belysning.
Om inte lampan lyser, kan det vara ett tecken
på ett avbrott. Försök först att ladda lampan igen.
FEL
Om ett fel skulle uppstå, t.ex. efter att en del slitits ut,
ta kontakt med din lokala SBM Group-återförsäljare.
Längs bak i den här bruksanvisningen nns en bild
som visar alla reservdelar som kan beställas.
GARANTI
Garantivillkoren nns på den separat bifogade garan-
tibeviset.
24
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN60598-1, EN60598-2-
4 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/
ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN60598-1, EN60598-2-
4 in accordance with the regulations 2006/42/ЕEС,
2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN60598-1, EN60598-2-4
conforme aux réglementations 2006/42/СEE, 2006/95/
СEE, 2004/108/СEE.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN60598-
1, EN60598-2-4 de acuerdo con las regulaciones
2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle se-
guenti normative e ai relativi documenti: EN60598-1,
EN60598-2-4 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgen-
de normen of normatieve documenten: EN60598-1,
EN60598-2-4 overeenkomstig de bepalingen van de
richtlijnen 2006/42/ЕEG, 2006/95/ЕEG, 2004/108/
ЕEG.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN60598-1, EN60598-2-4
conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE,
2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDE
DECLARATION OF CONFORMITYGB
DÉCLARATION DE CONFORMITÉFR
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀIT
CONFORMITEITSVERKLARINGNL
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADEPT
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN60598-1, EN60598-2-4 i hen-
hold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt över-
ensstämmer med följande norm och dokument: EN
55014-1:2006; EN60598-1, EN60598-2-4 enl. bestäm-
melser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN60598-1, EN60598-2-4 i samsvar med
reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/
EØF.
KONFORMITETSERKLÆRINGDK
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADSE
SAMSVARSERKLÆRINGNO
26
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Defort DDL-40-CAMP Bruksanvisning

Kategori
Ficklampor
Typ
Bruksanvisning