Casio FX-991SP Användarmanual

Kategori
Vattenpumpar
Typ
Användarmanual
English ........................................................ 1
Español ....................................................... 3
Français ...................................................... 5
Deutsch ...................................................... 8
Italiano ...................................................... 10
Svenska .................................................... 13
Nederlands ............................................... 15
Norsk ........................................................ 17
Suomi ....................................................... 19
Dansk ....................................................... 22
Português ................................................. 24
Pyccкий
.................................................... 26
Magyar ..................................................... 29
Česky ........................................................31
Polski ........................................................ 33
— 13 —
Svenska
Innehåll
1. Viktiga föreskrifter ............................................................. 13
2. Angående räknesteg ......................................................... 13
3. Att slutföra en beräkning .................................................. 14
4. Knapp Memory Clear ......................................................... 14
5. Strömförsörjning ............................................................... 14
6. Tekniska data ..................................................................... 14
7. Grundläggande beräkningar ............................................ 36
8. Skatteräkning (MJ-100D, MJ-120D) .................................. 41
9. Granskning av en beräkning ............................................ 46
10. Siffervisningstyper ............................................................ 66
Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida
referens.
1. Viktiga föreskrifter
Undvik att tappa räknaren eller utsätta den för kraftiga stötar.
Var noga med att inte böja eller vrida höljet.
Försök aldrig att ta isär räknaren.
Rengör räknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.
Rätten till ändring av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles
utan föregående meddelande.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för eventuella
förluster eller krav från tredje man som kan uppkomma vid
användning av denna produkt.
2. Angående räknesteg
Stegindikatorn visar antalet steg som nu visas på skärmen.
En tangentoperation för slutföring och resultatet denna framställer
räknas också som ett steg. Se ”Att slutföra en beräkning” nedan.
Stegen ackumuleras i räkneminnet tills du trycker på tangenten
A
eller tills 150 steg har ackumulerats, även om du trycker på en
slutföringstangent.
— 14 —
• Granskning och GO TO kan användas för att titta på enbart de 150
första stegen i räkneminnet, även om det förekommer fler steg.
Granskning och GO TO kan inte utföras medan en felindikator visas.
Ett tryck på tangenten
A
tömmer alla stegen i räkneminnet och
startar om stegräkningen från 1.
3. Att slutföra en beräkning
Att slutföra en beräkning innebär en tangentoperation som framställer
ett räkneresultatet. Ett tryck på en av följande tangenter slutför en
beräkning:
=
,
&
.
4. Knapp Memory Clear
Ett tryck på knappen Memory Clear på baksidan av räknaren
raderar innehållet i räkneminnet, det oberoende minnet,
skattesatsinställningar (MJ-100D, MJ-120D) o.dyl. Var noga med att
förvara en reservkopia av viktiga inställningar och sifferdata för att
skydda mot oavsiktlig förlust.
Tryck in knappen Memory Clear för att återställa normal funktion
närhelst räknaren börjar uppträda underligt. Kontakta affären där
räknaren köptes om ett tryck på Memory Clear ej återställer normal
funktion.
5. Strömförsörjning
Tvåvägs strömförsörjningssystem som medger användning även i
komplett mörker.
Byt alltid ut batteriet hos din handlare.
Automatiskt strömavslag:
Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen
6. Tekniska data
Strömförsörjning: Två strömförsörjningssystem; solcell och ett
knappbatteri LR44
Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen)
Brukstemperatur: 0°C till 40°C
Mått (H × B × D): DJ-120D: 35
×
140
×
191 mm
MJ-100D/120D: 30,1
×
123
×
140 mm
— 37 —
*
2
Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt.
*
3
Dieses Symbol erscheint, wenn Sie die =-Taste drücken, um damit anzuzeigen,
dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher gespeichert ist (DJ-120D).
Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser
Bedienungsanleitung nicht angezeigt.
*
2
Sul display è visualizzato anche un indicatore di fase.
*
3
Questo indicatore appare quando si preme = a indicare che il valore è
memorizzato nella memoria di totale generale (DJ-120D).
Questi indicatori non vengono mostrati in alcune delle visualizzazioni
di esempio di questa guida dell’utilizzatore.
*
2
En stegindikator visas också på skärmen.
*
3
Denna indikering visas när du trycker på = och anger att värdet lagrats i
slutsvarsminnet (DJ-120D).
Dessa indikatorer visas inte i vissa av skärmexemplen som förekommer
i detta instruktionshäfte.
*
2
Een stap indicator bevindt zich tevens in de display.
*
3
Deze indicator verschijnt wanneer u op = drukt om aan te gevan dat de waarde
opgeslagen is in het eindtotaalgeheugen (DJ-120D).
Deze indicators worden niet aangegeven in sommige van de
voorbeelddisplays van de gebruiksaanwijzingen.
*
2
En stegindikator fi nnes også i displayet.
*
3
Denne indikatoren kommer til syne når du trykker = som indikerer at verdien
er lagret i minnet for sluttsum (DJ-120D).
Disse indikatorene blir ikke vist i visse displayeksempler i denne
bruksanvisningen.
*
2
Näytössä on myös vaiheilmaisin.
*
3
Tämä merkkivalo ilmestyy painaessasi = näppäintä ilmoittaen sen, että arvo
on tallennettu kokonaissumman muistiin (DJ-120D).
Näitä ilmaisimia ei ole esitetty joissakin tämän Käyttäjän oppaan
esimerkkinäytöissä.
*
2
En trinindikator vises også på displayet.
*
3
Denne indikator kommer frem, når du trykker på = som indikering af, at værdien
er lagret i slusum-hukommelsen (DJ-120D).
Disse indikatorer vises ikke i nogle af display-eksemplerne i denne
brugsvejledning.
— 42 —
Inställning av en skattesats
Exempel: Skattesats = 5%
Een belastingtarief vaststellen
Voorbeeld: Belastingpercentage = 5%
Innstilling av skattesats
Eksempel: Skattesats = 5%
Veroarvon määrääminen
Esimerkki: Veroarvo = 5%
Fastsættelse af en afgiftsprocent
Eksempel: Afgiftsprocent = 5%
Ajuste da taxa de imposto
Exemplo: Taxa de imposto = 5%
Задание ставки налога
Пример: ставка налога 5 %
Az adókulcs beállítása
Példa: Adókulcs = 5%
Nastavení výše daně
Příklad: výše daně = 5%
Nastawianie stopy podatkowej
Przykład: Stopa podatkowa = 5%
A&(RATE SET) 5 &(RATE SET)
TAX
%
5.
(Until TAX % appears.)
(Hasta que aparezca “TAX %”)
(Jusqu’à ce que « TAX % » apparaisse.)
(Bis TAX % erscheint.)
(Finché non appare TAX %.)
(Tills TAX % visas.)
(Totdat “TAX %” verschijnt.)
(inntil TAX % vises)
(Kunnes ”TAX %” näkyy)
(Indtil TAX % kommer frem.)
(Até que TAX % apareça.)
(пока не появится индикация «TAX %»)
(Amíg TAX % meg nem jelenik.)
— 46 —
9. Granskning av en beräkning
Viktigt!
Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den
nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”.
9. Herzien van een berekening
Belangrijk!
Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient
u eerst de huidige berekening af te maken. Zie “Afmaken van een
berekening”.
9. Gjennomsyn av et regnestykke
Viktig!
Før du kan gjøre gjennomsyn av regnestykket lagret i utregningsminnet
må det først sluttføres. Se «Sluttføring av regnestykker»
9. Laskutoimenpiteen selauskatselu
Tärkeä huomautus!
Ennen laskumuistin vaiheiden selaamista täytyy senhetkinen
laskutehtävä suorittaa loppuun. Katso kohtaa ”Laskutoimenpiteen
viimeistely”.
9. For at se en udregning igen
Vigtigt!
• Inden De kan se trinene i udregningshukommelsen, skal De først afslutte
den aktuelle udregning. Vi henviser til “Afslutning af en udregning”.
9. Revisão de um cálculo
Importante!
Antes que possa revisar os passos na memória de cálculo, deve
primeiro nalizar o cálculo atual. Consulte a secção “Finalização de
um cálculo”.
9. Просмотр вычисления
Внимание!
Перед просмотром шагов, сохраненных в памяти вычисления,
необходимо выполнить завершение производимого вычисления.
См. пункт «Завершение вычисления».
— 51 —
Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione.
*
1
Efter ett tryck på = för att slutföra beräkningen ska du trycka på ) för att
granska från det första steget eller ( för att granska från det sista steget.
Ett tryck på A rullar från början av beräkningen utan att stoppa. Du kan
stoppa automatisk granskning genom att trycka på (, ) eller A.
Ett tryck på C lämnar granskningen.
*
1
Na eerst op = te hebben gedrukt om de berekening te voltooien, druk op
) om vanaf de eerste stap te herzien of op ( om vanaf de laatste stap te
herzien.
Door A ingedrukt te houden wordt vanaf het begin gescrold zonder te
stoppen. Een automatische herziebewerking kan gestopt worden door op (
op ) of op A te drukken.
De herziebewerking wordt verlaten door op C te drukken.
*
1
Etter å ha trykket = for å fullføre regnestykket trykker du ) hvis du ønsker
å se gjennom regnestykket fra første steg, eller ( for å se gjennom fra siste
steg.
Trykk A for å rulle gjennom regnestykket fra begynnelsen uten stans. Du
kan stoppe den automatiske gjennomrullingen ved å trykke (, ) eller A.
Trykk C hvis du ønsker å forlate gjennomsynsfunksjonen.
*
1
Kun olet painanut = lopettaaksesi laskutoimituksen, paina ) katsellaksesi
ensimmäisestä vaiheesta tai ( katsellaksesi viimeisestä vaiheesta.
Jos painat A, kelataan laskutoimituksen alusta pysähtymättä. Voit pysäyttää
automaattisen katselutoimenpiteen painamalla (, ) tai A.
Katselutoimenpiteestä poistutaan painamalla C.
*
1
Efter at De har trykket på = for at afslutte udregningen, trykkes på ) for at få
udregningen frem igen fra det første trin eller på ( for at få udregningen frem
igen fra det sidste trin.
Hvis man trykker på A, rulles der fra begyndelsen af udregningen uden stop.
De kan stoppe en Auto Review-operation ved at trykke på (, ) eller A.
Indtrykning af C afslutter review-operationen.
*
1
Depois de premir = para fi nalizar o cálculo, prima ) para revisar desde o
primeiro passo ou ( para revisar desde o último passo.
Premir A desloca desde o começo do cálculo sem parar. Pode parar uma
operação de revisão automática premindo (, ) ou A.
Premir C cancela a operação de revisão.
— 57 —
*
4
Dopo aver fi nito di effettuare i cambiamenti desiderati, premere di nuovo il tasto
c.
*
5
Passare in rassegna le fasi fi no all’ultima fase per controllare il nuovo risultato.
*
6
Il risultato viene sempre prodotto dal calcolo. Non è possibile cambiarlo
introducendo un valore.
Mentre è visualizzata la fase che si desidera modifi care, premere il tasto
c e quindi ( o ). Con questa operazione inizierà a lampeggiare
uno dei valori nella fase visualizzata. Spostare il lampeggiamento tra
i valori premendo di nuovo il tasto ( o ). Dopo aver cambiato uno
qualsiasi dei valori che si desidera, premere il tasto
c per uscire
dall’operazione di modifi ca.
Quando si modifi ca il contenuto di un calcolo, le impostazioni di
arrotondamento e di cifre decimali in vigore nel momento in cui si
effettuano i cambiamenti infl uenzano tutte le fasi memorizzate nella
memoria di calcolo.
Se si verifi ca un errore durante l’introduzione di un calcolo o la modifi ca
di un calcolo, tutte le fasi vengono cancellate dalla memoria di calcolo
e non possono essere rivedute.
*
1
Tryck på tangenten c före steget du vill korrigera.
*
2
Indikatorn CRT (korrigera) visas på skärmen så länge redigering av räkneminnet
är möjlig.
*
3
Det går att redigera enbart värden och operationer med kommandotangenter
(+, -, *, /). Det går att redigera enbart ett steg.
*
4
Tryck åter på tangenten c när ändringarna är utförda.
*
5
Rulla till det sista steget för att kontrollera det nya resultatet.
*
6
Resultatet framställs alltid av beräkningen. Det kan inte ändras genom att mata
in ett värde.
När steget du vill redigera visas ska du trycka på c och sedan
( eller ). Ett av värdena i det visade steget börjar då blinka. Det
blinkande värdet kan ändras till ett annat värde. Flytta blinkandet
mellan värdena med nya tryck på ( eller ). Tryck efter ändring av
ett värde på c för att lämna redigeringen.
Vid redigering av innehållet i en beräkning kommer inställningar för
avrundning och antal decimaler som är ikraft när ändringen görs att
påverka alla steg i räkneminnet.
Om ett fel uppstår vid inmatning eller redigering av en beräkning
raderas alla stegen i räkneminnet och kan inte granskas.
— 63 —
Kiedy edytujesz zawartość obliczenia, nastawienia zaokrąglenia i
miejsca dziesiętnego, gdy dokonujesz zmian oddziaływuje to w istocie
na wszystkie kroki operacyjne w pamięci obliczenia.
Jeśli zaistnieje błąd w trakcie wprowadzania lub edytowania obliczenia,
wszystkie kroki operacyjne są usuwane z pamięci obliczenia i nie
będzie możliwe ponowne ich przeglądnięcie.
To add steps to the end of a calculation
You cannot insert steps inside a calculation. Also, remember that if the
number of steps in Calculation Memory exceeds 150, you will not be
able to review them later.
Para agregar pasos al fi nal de un cálculo
No pueden insertarse pasos dentro de un cálculo. También, recuerde
que si el número de pasos en la memoria de cálculo excede de 150,
no podrá revisarlos posteriormente.
Pour ajouter des étapes à la fi n d’un calcul
Vous ne pouvez pas insérer des étapes à l’intérieur d’un calcul.
Souvenez-vous aussi que si le nombre d’étapes dans la mémoire de
calcul dépasse 150, vous ne pourrez pas les revoir ultérieurement.
Hinzufügen von Schritten am Ende einer Rechnung
Sie können keine Schritte innerhalb einer Rechnung einfügen.
Bitte beachten Sie auch, dass das spätere Durchsehen nicht mehr
möglich ist, wenn die Anzahl der Schritte im Rechenspeicher 150
überschreitet.
Per aggiungere fasi alla fi ne di un calcolo
Non è possibile inserire delle fasi all’interno di un calcolo. Inoltre,
ricordare che se il numero di fasi nella memoria di calcolo supera 150,
non sarà possibile rivedere le fasi in seguito.
Att lägga till steg i slutet av en beräkning
Det går inte att lägga till steg inuti en beräkning. Tänk även på att om
antalet steg i räkneminnet överstiger 150 går det inte att granska dem
senare.
— 67 —
Spécifi cation d’un type d’affi chage numérique
1. Après avoir appuyé sur A, appuyez sur Y et maintenez enfoncé
jusqu’à ce que SET apparaisse.
2. Appuyez sur ( ou ) pour sélectionner le type d’affi chage souhaité,
puis appuyez sur Y pour spécifi er le premier type d’affi chage.
3. Appuyez sur ( ou ) pour sélectionner le second type d’affi chage,
puis appuyez sur Y pour mémoriser les deux types d’affi chages
numériques.
Einstellen einer Zahlenanzeigeart
1. Halten Sie nach Drücken von A den Knopf Y gedrückt, bis SET
erscheint.
2. Wählen Sie mit ( oder ) eine gewünschte Anzeigeart und drücken
Sie dann Y zum Festlegen als erste Anzeigeart.
3. Wählen Sie mit ( oder ) die zweite Anzeigeart und drücken Sie
dann Y zum Speichern von zwei Zahlenanzeigearten.
Impostazione di un tipo di visualizzazione numerica
1. Dopo aver premuto A, mantenere premuto Y nché non appare
SET.
2. Premere ( o ) per selezionare un tipo di visualizzazione desiderata,
e quindi premere Y per stabilire il primo tipo di visualizzazione.
3. Premere ( o ) per selezionare il secondo tipo di visualizzazione
e quindi premere Y per memorizzare i due tipi di visualizzazione
numerica.
Inställning av en siffervisningstyp
1. Tryck A och håll sedan Y intryckt tills SET visas.
2. Tryck på ( eller ) för att välja önskad visningstyp och tryck sedan
Y för att bestämma den första visningstypen.
3. Tryck på ( eller ) för att välja en andra visningstyp och tryck sedan
Y för att memorera de två siffervisningstyperna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Casio FX-991SP Användarmanual

Kategori
Vattenpumpar
Typ
Användarmanual