Caso Design CASO SV 400 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

6
37.4 Upphovsmannarättsskydd ................................................................................... 62
38 Säkerhet ................................................................................................................. 62
38.1 Avsedd användning .............................................................................................. 62
38.2 Allmänna säkerhetsanvisningar .......................................................................... 63
38.3 Riskkällor ............................................................................................................... 65
38.3.1 Risk för brännskador ........................................................................................... 65
38.3.2 Brandfara ............................................................................................................. 65
38.3.3 Fara genom elektrisk ström ................................................................................. 66
39 Idrifttagning ........................................................................................................... 67
39.1 Säkerhetsanvisningar ........................................................................................... 67
39.2 Leveransomfattning och transportinspektion .................................................... 67
39.3 Uppackning............................................................................................................ 67
39.4 Avfallshantering av emballaget ........................................................................... 67
39.5 Uppställning .......................................................................................................... 68
39.5.1 Krav på uppställningsplatsen ............................................................................... 68
39.6 Elektrisk anslutning .............................................................................................. 68
40 Struktur och funktion ........................................................................................... 69
40.1 Översikt och montering ........................................................................................ 69
40.2 Kontroller ............................................................................................................... 70
40.3 Märkskylt ............................................................................................................... 70
41 Manövrering och drift ........................................................................................... 70
41.1 SousVide matlagning ............................................................................................ 70
41.2 Demontering / montering av rostfritt stålförkläde .............................................. 71
42 Förvaring av apparat ............................................................................................. 71
43 Rengöring och skötsel .......................................................................................... 71
43.1 Säkerhetsanvisningar ........................................................................................... 72
43.2 Underhåll och rengöring: ..................................................................................... 72
43.3 Avkalka .................................................................................................................. 72
44 Åtgärdande av störningar ..................................................................................... 73
44.1 Säkerhetsanvisningar ........................................................................................... 73
44.2 Felsökning ............................................................................................................. 73
44.3 Felorsaker och åtgärder ....................................................................................... 73
45 Avfallshantering av uttjänt apparat ..................................................................... 74
46 Garanti .................................................................................................................... 74
47 Tekniska data......................................................................................................... 75
48 Mode d´emploi ....................................................................................................... 77
60
Original Bruksanvisning
Sous-vide-apparat SV 400 (1310)
61
37 Original bruksanvisning: Allmänt
Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja
dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år,
om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen.
37.1 Information om denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning utgör en del av SousVide Center SV 400 (här nedan kallad
apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och
skötsel av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid finnas till hands vid apparaten och
ska läsas och tillämpas av alla som arbetar med:
idrifttagning, manövrering,
åtgärdande av störningar och/eller rengöring
av apparaten. Förvara denna bruksanvisning väl och lämna den vidare till nästa ägare
tillsammans med apparaten.
37.2 Varningstexter
I denna bruksanvisning används följande varningstexter:
FARA
En varningstext i denna riskklass, markerar en hotande farlig situation.
Om den farliga situationen inte undviks, leder denna till dödsfall eller svåra personskador.
Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika faran för dödsfall
eller allvarliga personskador.
VARNING
En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation.
Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till allvarliga skador.
Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador.
FÖRSIKTIGHET
En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation.
Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till lätta eller medelsvåra skador.
Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador.
OBS
En OBS-text ger ytterligare information, som underlättar arbetet med apparaten.
37.3 Ansvarsbegränsning
All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för installation,
drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot bakgrund av
våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper.
62
Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i
denna anvisning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av:
att anvisningarna inte följs att användning sker på icke avsett sätt
icke fackmässiga reparationer
tekniska förändringar, modifieringar av apparaten
användning av otillåtna reservdelar
Modifieringar av apparaten rekommenderas inte och omfattas inte av garantin.
Översättningar görs i god tro. Vi tar inget ansvar för översättningsfel, även när
översättningen är gjord av oss eller för vår räkning. Bindande återstår bara den tyska
originaltexten.
37.4 Upphovsmannarättsskydd
Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad.
Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning
via speciella metoder (t.ex. databearbetning, datamedium och datanät), även delvis, är
förbehållna Braukmann GmbH.
Med reservation för innehållsmässiga och tekniska ändringar.
38 Säkerhet
I detta avsnitt får du viktiga säkerhetsanvisningar för arbetet med apparaten.
Denna apparat svarar mot föreskrivna säkerhetsbestämmelser. En felaktig användning
kan emellertid leda till person- och egendomsskador.
38.1 Avsedd användning
Denna apparat är enbart avsedd för hushållsbruk inomhus för sous-vide-tillagning.
Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och liknande tillämpningar, exempelvis:
i kök för personal i butiker, på kontor och andra yrkesmässiga omgivningar;
i lantbruksmiljöer;
av kunder på hotell, motell och andra logianordningar;
frukostpensionat.
All annan eller därutöver gående användning räknas som inte avsedd.
VARNING
Fara genom icke avsedd användning!
Apparaten kan ge upphov till fara i samband med icke avsedd
användning och/eller annat bruk.
Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt.
De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas.
Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är
uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken.
63
38.2 Allmänna säkerhetsanvisningar
OBS
För säkert arbete med apparaten ska nedanstående
allmänna säkerhetsanvisningar följas:
Kontrollera apparaten före användning med avseende på
utifrån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift.
Om strömkabeln är skadad måste enheten kasseras.
Strömkabeln kan inte bytas ut.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år och
äldre, om de hålls under uppsikt eller har instruerats om
säker användning av apparaten och har förstått de risker
som detta medför.
Rengöring och skötsel från användarens sida får inte
utföras av barn, såvida de inte är 8 år eller äldre och hålls
under uppsikt.
Barn får inte leka med apparaten.
Apparaten och dess nätkabel måste hållas på avstånd från
barn yngre än 8 år.
Apparaten kan användas av personer med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och/eller kunnande, om de hålls under uppsikt
eller har instruerats avseende säkert bruk av apparaten och
förstått de risker som detta medför.
En reparation av apparaten får enbart utföras hos av
tillverkaren auktoriserad kundservice, annars föreligger inte
längre något garantiåtagande för efterföljande skador.
Allvarliga risker för användaren kan uppkomma genom icke
fackmässiga reparationer.
Defekta komponenter får enbart bytas ut mot
originalreservdelar. Enbart med sådana delar, garanteras
att säkerhetskraven uppfylls.
64
OBS
Apparaten får inte lämnas utan tillsyn under drift.
Dra inte i anslutningskabeln och bär inte enheten i
anslutningskabeln.
Linda kabeln helt före användning.
Enheten får inte rengöras i diskmaskinen.
Enheten får endast placeras vertikalt i ett värmebeständigt
kokkärl.
Enheten får endast användas för uppvärmning av
dricksvatten. Enheten kan annars skadas.
Notera markeringarna för lägsta och högsta vattennivå.
Enheten kan annars skadas.
Flytta inte matlagningsbehållaren under användning.
Ta inte bort apparaten från kokkärlet under användning.
Enheten måste ha minst ett avstånd på 1 cm från botten av
kokkärlet så att vattencirkulationen inte blockeras.
Dra ut stickkontakten innan du tar ut enheten ur kokkärlet
med vatten.
Även efter att stickkontakten har tagits bort är apparaten
fortfarande varm och får endast vidröras på styrelementet
och får inte placeras på värmekänsliga ytor.
Apparaten är inte avsedd för drift via ett externt tidur eller
fjärrstyrning.
Använd inte destillerat vatten.
65
38.3 Riskkällor
38.3.1 Risk för brännskador
VARNING
Vidrör inte heta ytor. Apparaten är mycket het under och efter
drift! Likaså är det uppvärmda vattnet mycket hett. Risk för
brännskador!
Apparaten blir het under drift. Låt apparaten svalna innan
du rengör eller vidrör den. Vidrör inte de upphettade
metallytorna.
Fatta enbart tag i apparaten i uppvärmt tillstånd via
manöverenheten.
Såväl den uppvärmda apparaten som det uppvärmda
kokkärlet samt det uppvärmda vattnet och vattenångan kan
leda till brännskador. Hantera den med försiktighet. Använd
grytlappar eller grillhandskar när du vill flytta kokkärlet.
Vidrör och ta ut den uppvärmda (vakuumförpackade) maten
enbart med en värmebeständig grilltång eller liknande.
Värmarelementet förblir hett även sedan nätkontakten
dragits ur och ska därför varken vidröras eller läggas ned på
brännbara ytor.
38.3.2 Brandfara
VARNING
Brandfara föreligger om apparaten inte används på rätt
sätt. Tänk på följande säkerhetsanvisningar för att
undvika brandfara:
Ställ inte apparaten i närheten av brännbart material.
Håll apparaten på avstånd från alla värmekällor (gas,
elektricitet, brännare, uppvärmda ugnar).
66
VARNING
Se noga till att kabeln inte kommer i kontakt med den heta
apparaten.
Täck inte apparaten med folie eller dukar.
38.3.3 Fara genom elektrisk ström
FARA
Livsfara genom elektrisk ström!
Vid kontakt med spänningsförande ledningar eller komponenter
föreligger livsfara!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker
orsakade av elektrisk ström:
Om strömkabeln är skadad måste enheten kasseras.
Strömkabeln kan inte bytas ut.
Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller kontakt är
skadad, om den inte fungerar på föreskrivet sätt eller om den
är skadad eller har tappats.
Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas. Om
spänningsförande anslutningar vidrörs och/eller den elektriska
och mekaniska konstruktionen förändras, föreligger risk för
elektriska stötar. Därutöver kan funktionsstörningar
uppkomma i apparaten.
Vidrör aldrig apparaten eller nätanslutningen med våta
händer.
För inte in några föremål i apparatens öppningar. Vid kontakt
med spänningsförande anslutningar, föreligger risk för
elstötar.
Dra ut kontakten ur vägguttaget om enheten inte är i drift,
samt före rengöring.
Obs! min-och max-markeringen på enheten när du fyller på
kokbehållaren.
67
FARA
Låt enheten torka ordentligt (24 timmar) om styrelementet är
nedsänkt en kort tid i vatten. Håll kabeln på enheten från
vattnet. Sänk bara ned värmeelementet på enheten i vatten.
39 Idrifttagning
I detta avsnitt finns viktiga anvisningar för idrifttagning av apparaten. Följ anvisningarna
för att undvika risker och skador.
39.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING
Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning.
39.2 Leveransomfattning och transportinspektion
Apparaten levereras som standard med följande komponenter:
Sous-vide-apparat SV 400 Bruksanvisning
OBS
Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.
Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig
förpackning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och
leverantören.
39.3 Uppackning
För att packa upp apparaten, ska den tas ur kartongen och förpackningsmaterialet
avlägsnas.
39.4 Avfallshantering av emballaget
Emballaget skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen har valts
efter miljövänliga och avfallshanteringstekniska aspekter och är därför återvinningsbara.
Återvinning av förpackningen i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar
avfallsberget. Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs till ett
uppsamlingsställe på din ort.
OBS
Behåll om möjligt originalförpackningen under apparatens garantitid, för att vid ett
garantifall på föreskrivet sätt åter kunna förpacka apparaten.
68
39.5 Uppställning
39.5.1 Krav på uppställningsplatsen
För säker och felfri drift av apparaten, måste uppställningsplatsen uppfylla följande
förutsättningar:
Fäst apparaten på ett värmebeständigt kokkärl med den för ändamålet avsedda
hållaren.
Det värmebeständiga kokkärlet måste ställas upp på ett stabilt, plant, vågrätt och
värmetåligt underlag. Underlagets bärförmåga måste vara anpassad till kokkärlets vikt
med apparat och vattenfyllning och den tyngsta maträtt som förväntas bli tillagad.
Apparaten är inte avsedd för inbyggnad i vägg eller placering i inbyggt skåp.
Flytta inte vakuumpackaren SV 400 medan den är i drift.
Ställ inte apparaten i en het, våt eller mycket fuktig omgivning eller i närheten av
brännbara material.
Apparaten får inte komma i kontakt med heta ytor.
Eluttaget måste vara lätt åtkomligt, så att det i en nödsituation går lätt att dra ur
nätsladden.
Uppställning av apparaten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får
enbart utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för
säkerhetsmässigt korrekt användning av denna apparat.
39.6 Elektrisk anslutning
För säker och felfri drift av apparaten, ska följande anvisningar iakttas i samband med
den elektriska anslutningen:
Innan apparaten ansluts, ska anslutningsdata (spänning och frekvens) på
märkskylten jämföras med ditt elnät. Dessa data måste överensstämma, för att
apparaten inte ska skadas.
Rådfråga din elektriker, om du är tveksam.
Eluttaget måste vara säkrat med en 16A säkring.
Anslutning av apparaten till elnätet, får maximalt ske via en 3 meter lång, utrullad
skarvsladd med en area om minst 1,5 mm². Användning av grenuttag eller dosor är
förbjudet på grund av den därmed förknippade brandfaran.
Försäkra dig om att elkabeln är oskadad och inte dras över eller under apparaten eller
över ytor som är heta och/eller har vassa kanter.
Apparatens elektriska säkerhet garanteras enbart, om den ansluts till ett på
föreskriftsenligt sätt monterat jordningssystem. Det är förbjudet att använda
apparaten via ett ojordat uttag. Låt en behörig elektriker kontrollera installationen i ditt
hem, om du är tveksam.
Tillverkaren ansvarar inte för skador, förorsakade genom saknad eller trasig
jordledare.
69
40 Struktur och funktion
I det här kapitlet hittar ni viktig information om enhetens
struktur och funktion.
40.1 Översikt och montering
1 Kontrollpanel
2 skruv
3 Rostfritt stålförkläde
Fäst enheten genom att skruva
den på kokkärlet.
Fyll på vatten i kokkärlet och
observera min/Max-märket på
enheten.
Anslut först därefter
nätkontakten till uttaget.
VARNING
Fyll om möjligt i något förångat vatten under drift, så att det principiellt finns vatten i
kokkärlet upp till min-märket. Enheten kan annars skadas.
Använd ett kokkärl med en kapacitet på 620 l och en minsta rekommenderad höjd
på 16 cm.
Använd endast kokkärl som är lämpliga för en temperatur på upp till 90 °C.
Risk för krossning!
Om du skruvar fast enheten i kokkärlet, se till att era händer inte kommer
under skruvlocket för att förhindra klämning.
70
40.2 Kontroller
Display: aktuell temperatur och återstående
tillagningstid visas
Inställning av temperaturen till 0,5 °C
Steg (25 90 °C) 1 ° F Steg (77 194 °F)
00: 01 2: 00 Inställning av tiden i 1 minuts steg
2: 00-99: 00 Inställning av tid i 5 minuters steg
Aktivering/avaktivering av enheten och start
av uppvärmnings-processen. Tryck och håll i 3
sekunder för att växla till Standby-läge, displayen
stängs av.
För att aktivera enheten och växla mellan temperatur och tid.
Om värmeprocessen ännu inte har startat kan man växla mellan °C och °F genom att
hålla knappen intryckt i 3 sekunder.
40.3 Märkskylt
Märkskylten med anslutnings- och effektdata finns på apparatens baksida.
41 Manövrering och drift
I detta avsnitt finns viktiga anvisningar om manövrering av apparaten. Följ dessa
anvisningar, för att undvika risker och skador.
41.1 SousVide matlagning
Anslut strömkontakten. Enheten är i Standby-läge.
1. Tryck på valfri knapp för att lämna Standby-läget och slå på displayen, enheten
piper.
2. Tryck och standardinställningen på 60 ° C och 04:00 timmar visas. Ställ
sedan in önskad temperatur.
3. Tryck en gång till och ställ sedan in önskad tid.
4. Tryck för att bekräfta inställning med , och enheten startar
uppvärmningsprocessen.
5. Ett pipljud ljuder och den inställda tiden blinkar när önskad temperatur är
uppnådd.
71
6. Ställ sedan den vakuumförseglade maten i kokkärlet. Väg vid behov
vakuumpåsarna.
7. Starta timern med .
8. Enheten börjar med nedräkningen och piper igen när den inställda tiden har löpt
ut.
9. Om ni vill ändra inställningarna trycker ni på och fortsätter enligt
beskrivningen ovan.
10. Ni kan inaktivera enheten genom att trycka på i 3 sekunder på . Enheten
växlar därefter till Standby-läge.
VARNING
Risk för skållning! Ta bort maten försiktigt.
OBS: E1
Om E1 visas i LED-displayen efter starten, även om vattnet ligger över miniminivån,
tillsätt lite salt till vattnet och rör om väl.
41.2 Demontering / montering av rostfritt stålförkläde
Ni kan ta bort det rostfria förklädet för enklare rengöring av enheten genom att vrida den
lätt moturs och sedan dra ner den.
För montering, sätt på det rostfria stålförklädet igen och dra åt medurs.
42 rvaring av apparat
Förvara din apparat på jämn och säker plats, utom räckhåll för barn.
OBS
Slå från apparaten efter användning. På detta sätt undviks onödig energiförbrukning
och din säkerhet säkerställs.
Om apparaten inte används under längre tid, rekommenderar vi att du drar kontakten
ur nätuttaget.
43 Rengöring och skötsel
I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten. Följ
anvisningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring.
72
43.1 Säkerhetsanvisningar
FÖRSIKTIGHET
Tänk på följande säkerhetsanvisningar, innan rengöring av apparaten påbörjas:
Apparaten måste rengöras regelbundet och rester avlägsnas. Om apparaten inte hålls i
rent skick, påverkar det livslängden negativt och kan leda till att apparaten blir farlig att
använda.
Slå från apparaten före rengöring och dra ut kontakten ur vägguttaget.
Rengör apparaten så snart den svalnat efter användning. Väntar man för länge,
försvåras rengöringen onödigtvis och gör den i extrema fall omöjlig. Alltför kraftig
nedsmutsning, kan i vissa fall skada apparaten.
Om fukt tränger in i apparaten, kan elektroniska komponenter skadas. Se noga till, att
ingen vätska tränger in i apparatens inre (manöverorgan).
Apparaten får inte rengöras i diskmaskin.
Doppa aldrig apparatens manöverenhet i vätska.
Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel och inga lösningsmedel.
Skrapa inte bort hårt sittande föroreningar med hårda föremål.
Torka noggrant av apparaten, innan den används på nytt.
43.2 Underhåll och rengöring:
Låt apparaten svalna före rengöring. Ta bort enheten från kokkärlet och torka den
noggrant med en mjuk trasa. Lämna sedan den på en mjuk trasa för ytterligare torkning,
så att värmeelementet också kan torka från insidan. Ta bort förklädet av rostfritt stål enligt
beskrivningen under demontering. Rengör båda under rinnande vatten med ett milt
rengöringsmedel och torka sedan noggrant.
Rengör värmeelementet och propellern försiktigt med en mjuk borste och milt
rengöringsmedel under rinnande vatten. Se till att propellern inte böjs. Montera enheten
igen.
43.3 Avkalka
Avkalka enheten minst en gång per månad. Vid användning oftare och beroende på
vattnets hårdhetsgrad, även oftare. Placera enheten i ett kokkärl och skruva fast den
ordentligt. För avkalkning, använd ättiksyra i förhållandet 1: 10, det vill säga 0,1 liter
ättiksyra per 1 Liter vatten eller 50 g citronsyra till 1 l vatten. Enheten skall täckas till strax
under Max-märket. Ställ in 25° C i 40 minuter Bekräfta inställningen med enheten
och enheten startar uppvärmnings-fasen.
Ett pip låter och den inställda tiden blinkar, när den önskade temperaturen har nåtts.
Starta med den timern. Fyll på vatten emellanåt.
Rengör sedan den del av enheten som har kommit i kontakt med vatten under rinnande
vatten och torka sedan.
73
44 Åtgärdande av störningar
I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar. Följ
anvisningarna för att undvika risker och skador.
44.1 Säkerhetsanvisningar
FÖRSIKTIGHET
Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av
tillverkaren.
Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för
skador på apparaten.
44.2 Felsökning
Enheten fungerar inte:
1. Kontrollera om kabeln är ordentligt ansluten till uttaget.
2. Kontrollera kabeln för skador.
3. Kontrollera om uttaget fungerar med en annan enhet.
44.3 Felorsaker och åtgärder
Följande tabell hjälper till att hitta och korrigera mindre fel.
Den digitala displayen tänds, men enheten startar inte matlagnings-programmet och
visar en felkod:
Felkod
Möjliga orsaker
Lösning
E1
1. Kokkärlet är tomt
Fyll på färskt vatten till ovanför "Min"-nivån.
Tryck för att på nytt starta enheten.
Om E1 visas i LED-displayen efter starten,
även om vattnet ligger över miniminivån,
tillsätt lite salt till vattnet och rör om väl.
2. För lite vatten
Fyll på färskt vatten till ovanför "Min"-nivån.
3. Kokkärlet är inte
korrekt placerat på
bordet.
Ställ enheten på en plan yta
4. Fel och elektronik
Var vänlig och kontakta kundtjänst
E2, E3
Fel och elektronik
Var vänlig och kontakta kundtjänst
E4
Överhettningsskydd
Fyll på vatten. Tryck för att på nytt
starta enheten.
OBS
Om problemet inte går att lösa med ovanstående steg, kontakta då vår kundtjänst.
74
45 Avfallshantering av uttjänt apparat
Uttjänta elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta alltjämt
värdefulla material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, vilka varit
nödvändiga för apparaternas funktion och säkerhet.
I hushållssoporna eller felaktigt hanterade kan dessa skada såväl den
mänskliga hälsan som miljön. Under inga förhållanden får du kasta din uttjänta apparat i
hushållssoporna.
OBS
Vänd dig till på din bostadsort anordnat uppsamlingsställe för återlämning och
återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk apparatur. Information finns hos din
kommun eller din handlare.
Se till att din uttjänta apparat förvaras barnsäkert tills den forslas bort.
46 Garanti
För denna produkt lämnar vi från och med försäljningsdatum 24 månaders garanti med
avseende på bristfälligheter, vilka kan härledas till tillverknings- eller materialfel.
Dina garantiåtagandeanspråk enligt gällande lagstiftning i Tyskland §439 ff. BGB-E
påverkas inte av detta.
Garantin omfattar inte skador, vilka uppkommit genom felaktig hantering eller användning,
inte heller bristfälligheter vilka enbart i ringa grad påverkar apparatens funktion eller värde.
Vidare är slitdelar, transportskador, såvida vi inte ska bära ansvaret för dessa, samt
skador, vilka uppkommit genom reparationer som vi inte utfört, uteslutna från
garantianspråk.
Denna apparat är konstruerad och kapacitetsmässigt beräknad för privat användning (i
hushållet).
Ett eventuellt nyttjande för yrkesmässigt bruk omfattas enbart av garantin, i den mån detta
till sin omfattning kan jämföras med påkänningarna vid privat nyttjande. Apparaten är inte
avsedd för mer omfattande, yrkesmässigt bruk.
I samband med berättigade reklamationer kommer vi att i eget val reparera den defekta
apparaten eller byta ut den mot en felfri apparat.
Uppenbara brister ska anmälas inom 14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är
uteslutna.
För att hävda ett garantianspråk, ska ni kontakta oss innan apparaten skickas tillbaka
(alltid med inköpskvitto).
75
47 Tekniska data
Apparat
Sous-vide-apparat
Namn
SV 400
Artikelnr.
1310
Anslutningsdata
220-240V~, 50/60 Hz
Effektbehov
1000W
Kapacitet
6-20 L
Yttermått (B/H/D)
130 x 70 x 310 mm
Vikt
899 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Caso Design CASO SV 400 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för