Casio LK-215 Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer
med miljöskyddslagar i Tyskland.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0903-B
LK210/215SW1B
LK210/215SW1B
SW
INSTRUKTIONSHÄFTE
LK210_sw_Cover1-4.p65 09.2.25, 2:18 PM1
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
O
: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
: No
Function ...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Default
Channel Changed
Default
Mode Messages
Altered
Note
Number True voice
Velocity Note ON
Note OFF
After Key’s
Touch Ch’s
Pitch Bender
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Remarks
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
*2
X
8nH V = 64
X
X
X
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*6
X
X
X
O
O
X
O
X
X
XX
: inget samband
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
12-108
*1
O
9nH V = 1-127
X
9nH V = 0,8nH V =
XX
X
O*3
O
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*6 *7
X
X
X
X
X
X
O
O
X
Models
LK-210/LK-215
MIDI-meddelanden som kan sändas och mottagas via USB-porten
Version: 1.0
0, 32
1
6, 38
Control 7
Change 10
11
64
66
67
91
93
100, 101
120
121
O
X
X
X
X
X
O*5
O*5
O*5
X
O
X
O
O
O
O*3
O*4
O
O
O
O
O
O
O
O
O*4
O
O
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
*1:
Se Tonlista på sidan A-1.
*
2
LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127
*
3
Modulation och eftertryck f
ör varje kanal utg
ör samma effekt.
*
4
Mottagning av FINE TUNE, COARSE TUNE, och PITCH BEND SENSE, mottagning av RPN noll
*
5
I enlighet med inst
ällning för tilldelningsbart uttag
*
6
•Återklangstyp [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Rum1, 01: Rum2, 04:
Hall1, 03: Hall2
Körtyp [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: K
ör1, 01: Kör2, 02: Kör3, 03: Kör4
*
7
GM på/av GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
Viktigt!
Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.
Innan den valfria nättillsatsen AD-5 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att
den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade
ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
Försök aldrig att ladda batterierna.
Använd inte laddningsbara batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet
med markeringarna vid batterifacket.
Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
Använd endast nättillsatsen CASIO AD-5.
Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
B
LK210_sw_Cover1-4.p65 09.2.25, 0:06 PM2
SW-1
Säkerhetsföreskrifter
Vi gratulerar till valet av detta elektroniska
musikinstrument från CASIO.
Läs noga igenom instruktionerna i denna
bruksanvisning innan instrumentet tas i bruk.
Förvara all användardokumentation nära till hands
för framtida referens.
Symboler
Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte
och på själva produkten för att försäkra att produkten
används som den ska och för att förhindra såväl
personella som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
FARA
Denna symbol anger information som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda
till risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
allvarliga materiella skador eller permanenta fel på
produkten.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att användaren bör
iaktta stor försiktighet. (Exemplet till
vänster anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
) anger
att en viss åtgärd inte får utföras.
Indikationen inuti eller intill symbolen
anger åtgärder som är speciellt förbjudna.
(Exemplet till vänster anger att isärtagning
är förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en viss åtgärd
måste utföras. Indikationen inuti
symbolen anger specifika åtgärder som
måste utföras. (Exemplet till vänster anger
att nätkabeln måste kopplas bort från
vägguttaget.)
SW-2
FARA
Alkaliska batterier
Utför det nedanstående omedelbart om du
råkar få vätska från ett alkaliskt batteri i
ögat.
1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem med
vatten.
2. Uppsök läkare omedelbart.
Vätska från alkaliska batterier kan orsaka
synskador.
VARNING
Rök, underlig doft, överhettning
Fortsatt användning av produkten när den
avger rök, en underlig doft eller märkbar
värme skapar risk för brand och elstötar.
Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Använd endast nättillsatsen som
specifikt anges för denna produkt.
Anslut endast till en strömkälla vars
spänning matchar den spänning som
är märkt på nättillsatsen.
•Överbelasta inte uttag och
förlängningskablar.
Felaktig användning av nättillsatsens
kabel kan orsaka skador på denna och
därmed skapa risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Placera inga tunga föremål på kabeln
och håll den borta från värme.
Böj inte kabeln alltför kraftigt och
försök aldrig att modifiera den.
Undvik att tvinna eller dra i kabeln.
Skulle kabeln eller dess kontakt skadas
bör du kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Rör aldrig vid nättillsatsen med våta
händer.
Detta skapar risk för elstötar.
Använd nättillsatsen på ställen där den
ej kan utsättas för vattenstänk. Vatten
skapar risk för brand och elstötar.
Placera aldrig en vas eller någon annan
vätskefylld behållare på nättillsatsen.
Vatten skapar risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta
dig för att kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och försök
aldrig att bränna dem.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller
fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i batterierna med
polerna (+) och () vända åt rätt håll.
Försök aldrig att bränna produkten.
Släng aldrig produkten i en eld.
Den kan explodera och skapa risk för brand
och personskador.
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor och främmande
föremål (såsom metallbitar) som tränger in
i produkten skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt
modifiera denna produkt. Detta skapar risk
för elstötar, brännsår och andra
personskador. Överlåt all intern inspektion,
justering och underhåll till din handlare
eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Säkerhetsföreskrifter
SW-3
Slag och stötar
Fortsatt användning av produkten om den
har skadats efter att ha tappats eller utsatts
för slag och stötar skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Plastpåsar
Plastpåsen som produkten är förpackad i
kan utgöra en kvävningsfara.
Var speciellt försiktig så att småbarn inte
kan komma åt påsen.
Klättra inte upp på produkten eller
ställningen*
Produkten eller ställningen kan tippa över
och skadas om någon klättrar upp på den.
Var speciellt försiktig i ett hem där det
förekommer småbarn.
Placering
Placera inte produkten på ett ojämnt,
lutande eller ostadigt underlag. Produkten
kan falla och orsaka personskador eller
skadas själv.
OBSERVERA
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Håll nättillsatsens kabel borta från
spisar, element och andra värmekällor.
Dra aldrig i kabeln när nättillsatsen
ska kopplas bort från vägguttaget.
Fatta tag i själva nättillsatsen.
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Tryck in nättillsatsen i vägguttaget så
långt det går.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget vid åskväder och när
produkten inte ska användas en längre
tid, t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och torka bort damm och
smuts som samlats i området runt
stiften minst en gång om året.
Flyttning av produkten
Innan produkten flyttas ska du alltid koppla
bort nättillsatsen från vägguttaget och
koppla ur alla anslutningskablar och
ledningar. I annat fall uppstår risk för brand
och elstötar.
Rengöring
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget
före rengöring. Om nättilsatsen lämnas
inkopplad kan den utsättas för skador och
skapa risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Använd endast de batterier som
specificeras för denna produkt.
Ta ur batterierna om produkten inte ska
användas under en längre tid.
Säkerhetsföreskrifter
SW-4
Uttag
Anslut endast specificerade komponenter
och utrustning till produktens uttag.
Anslutning av utrustning utöver de
rekommenderade skapar risk för brand och
elstötar.
Placering
Undvik att placera produkten på
nedanstående ställen. Miljöer som dessa
skapar risk för brand och elstötar.
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
eller rikligt med damm.
Nära ett kök eller andra ställen som
utsätts för rök och ånga.
Nära en luftkonditioneringsapparat, på
en uppvärmd matta, på ställen som
utsätts för solsken, inuti en bil som står
parkerad i solen och på alla övriga ställen
som kan utsättas för höga temperaturer.
Bildskärm
Utsätt inte LCD-skärmen för slag och
stötar då glaset kan spricka och orsaka
personskador.
Skulle skärmen spricka eller uppvisa
repor bör du undvika att vidröra vätskan
innanför skärmen. Denna vätska kan
irritera huden.
Skulle du råka få skärmvätska i munnen
ska du omedelbart skölja ur munnen med
vatten och sedan uppsöka läkare.
Skulle du råka få skärmvätska i ögonen
eller på huden ska du skölja med vatten i
minst 15 minuter och sedan uppsöka
läkare.
Ljudvolym
Lyssna inte på musik med väldigt hög
volymnivå under långa perioder. Detta
gäller speciellt när du använder hörlurar.
En hög volymnivå kan orsaka hörselskador.
Hälsovarning
I väldigt sällsynta fall kan en viss tids
utsatthet för kraftiga ljusexplosioner eller
blinkande ljus orsaka tillfälliga
muskelkramper, medvetslöshet eller andra
fysiska problem hos vissa personer.
Rådfråga din läkare innan produkten tas
i bruk om du misstänker att du kan
tänkas vara mottaglig för något av det
ovanstående.
Använd produkten på ett väl upplyst
ställe.
Om du märker av något av symptomen
som beskrivs ovan vid användning av
produkten ska du omedelbart slå av den
och uppsöka läkare.
Säkerhetsföreskrifter
Tunga föremål
Placera aldrig tunga föremål ovanpå
produkten.
Produkten kan tippa över och falla, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Korrekt montering av ställningen*
En felaktigt monterad ställning kan göra
att produkten tippar över och faller, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Montera ställningen på rätt sätt i enlighet
med de anvisningar som medföljer den. Se
också till att montera produkten på
ställningen på rätt sätt.
* En ställning kan köpas som extra
tillbehör.
VIKTIGT!
Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till
en alternativ strömkälla när du märker något av det
följande.
Dunkel strömindikator
Instrumentet slås inte på
Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög
volymnivå
Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
En helt annan ton än den avsedda ljuder
Onormalt rytmmönster och spelning av
demonstrationsmelodi
Onormalt låg mikrofonvolym
Förvrängning av mikrofoningången
Dunkel strömindikator när mikrofonen används
Plötsligt strömavbrott när mikrofonen används
Tangentljusen dämpas när noterna ljuder
Strömavbrott, förvrängt ljud eller onormalt låg volym vid
spelning från en ansluten dator
SW-5
Huvudsakliga egenskaper
264 toner
Ett brett utbud av toner inkluderar stereopiano, diverse syntetiserade toner, trumljud och mycket mer.
Övriga funktioner inkluderar digitala effekter som reglerar de akustiska egenskaperna hos toner.
Knappen PIANO BANK
Ett enkelt tryck på denna knapp ger dig direkt tillgång till pianotoner och pianolektioner.
3-stegs lektionssystem
Systemet för 3-stegslektion gör det möjligt att öva i egen takt. Klaviaturen gör en automatisk bedömning av framförandet så att
du kan se i vilken takt du förbättras.
System för 3-stegslektion: Du kan lära dig att spela en av de inbyggda låtarna och SMF-data från ett minneskort då tangenterna
tänds för att visa dig de rätta noterna. Öva först på rätt timing och spela sedan med i egen takt. Till slut ska du vara redo för det
tredje steget, där du spelar med i normal takt.
* Tangentljusen kan vara svåra att se om de utsätts för solljus eller annan skarp belysning.
Bedömningssystem: Klaviaturen kan ställas in på att gradera ditt framförande under lektionerna i steg 3 genom att tilldela
poäng.
100 inbyggda låtar, inklusive pianostycken
De inbyggda låtarna är indelade i två grupper: en sångbank på 65 låtar med automatiskt ackompanjemang och en pianobank på
35 pianostycken. Du kan njuta av låtarna i befintligt skick eller dämpa delen för endera handen i en låt och sedan spela med på
tangentbordet.
120 rytmer
Ett urval av rytmer som täcker rock, pop, jazz och praktiskt taget alla andra musikstilar.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp)
Spela helt enkelt ett ackord för att få motsvarande rytm, bas och ackorddelar att spelas med automatiskt.
Musikinformationssystem
En stor LCD-skärm förenklar inlärningen av låtar genom att uppvisa fingersättning och noter som ska spelas.
Lagring och avspelning av låtdata som överförts från en dator
Det går att ansluta klaviaturen till en dator, använda ett speciellt omvandlingsprogram från CASIO för att omvandla inköpt eller
skapad SMF-data till formatet CASIO och sedan överföra det till klaviaturen.
Öppning för minneskort
Det går även att sätta i ett kort med en standard MIDI-fil (SMF) och avspela det på klaviaturen.
SW-6
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter ............. SW-1
Huvudsakliga egenskaper ..... SW-5
Allmän översikt ...................... SW-8
Fastsättning av nothäftesställning....... SW-10
Snabbreferens ...................... SW-11
Att spela på tangentbordet .................. SW-11
Strömförsörjning .................. SW-12
Användning av batterier ...................... SW-12
Användning av nättillsatsen ................ SW-13
Automatiskt strömavslag ..................... SW-13
Strömuppmaning................................. SW-14
Minnesinnehåll .................................... SW-14
Anslutningar ......................... SW-14
Hörlurs/komponentuttaget................... SW-14
USB-port ............................................. SW-15
Tilldelningsbart uttag ........................... SW-15
Mikrofonuttag ...................................... SW-15
Tillbehör och alternativ ........................ SW-15
Grundläggande hantering ... SW-16
Att börja spela ..................................... SW-16
Val av en ton ....................................... SW-16
Användning av toneffekter .................. SW-17
På- och avslag av
tangentljussystemet ............................SW-17
Användning av mikrofonuttaget .......... SW-17
Att spela en inbyggd låt....... SW-19
Att avspela en sångbankslåt ............... SW-19
Att avspela en pianobankslåt .............. SW-20
Musikinformationssystem.................... SW-20
Justering av tempot............................. SW-20
Att göra en paus i avspelning.............. SW-21
Snabbspolning bakåt .......................... SW-21
Snabbspolning framåt ......................... SW-21
Att spela en musikfras i en slinga ....... SW-21
Att ändra meloditon ............................. SW-22
Att spela alla låtar i följd ......................SW-22
Användning av knappen
PIANO BANK ......................................SW-22
Användning av SMF-data på den
medföljande CD-ROM-skivan ............. SW-22
3-stegslektion ....................... SW-23
Bedömningsläge ................................. SW-24
Användning av lektionsfunktioner
och bedömningsläget .......................... SW-25
Steg 1 - Öva din timing ....................... SW-25
Steg 2 - Öva på noterna...................... SW-25
Steg 3 - Spela i normal hastighet ........ SW-26
Vägledning för röstfingersättning ........ SW-27
Användning av metronomen ............... SW-27
SW-7
Innehåll
Företags- och produktnamn som omnämns
i detta instruktionshäfte kan vara
registrerade varumärken tillhörande
respektive företag.
Automatiskt
ackompanjemang
(autokomp)............................ SW-28
Val av en rytm ..................................... SW-28
Spelning av en rytm ............................SW-29
Användning av autokomp ................... SW-29
Användning av upptaktsmönster......... SW-31
Användning av ett
utfyllnadsmönster ................................ SW-31
Användning av en rytmvariation.......... SW-31
Användning av ett
utfyllnadsmönster med en
rytmvariation ....................................... SW-32
Synkroniserad start av
ackompanjemang och rytm ................. SW-32
Avslutning med ett
avslutningsmönster ............................. SW-32
Tangentbordsinställningar .. SW-33
Användning av anslagskänslighet
(endast LK-215) .................................. SW-33
Justering av komp- och
sångbanksvolym ................................. SW-33
Transponering av klaviaturen .............. SW-34
Stämning av tangentbordet ................. SW-34
Anslutning till en dator ........ SW-35
Anslutning till en dator......................... SW-35
Utökning av valet av
sångbankslåtar.................................... SW-36
Generell MIDI ...................................... SW-37
Ändring av inställningar....................... SW-37
Användning av ett
minneskort ............................ SW-39
Förberedelser ...................................... SW-40
Avläsning av ett minneskort ................SW-41
Felmeddelanden för minneskort ......... SW-42
Felsökning ............................ SW-44
Tekniska data........................ SW-46
Driftsföreskrifter ................... SW-47
Bilaga ......................................... A-1
Tonlista / Nottabell.................................... A-1
Trumtilldelningslista.................................. A-4
Tabell över fingersatta ackord
(FINGERED) ............................................ A-5
Rytmlista .................................................. A-6
Sånglista .................................................. A-7
MIDI-meddelanden som kan sändas
och mottagas via USB-porten
SW-8
K
Q
KJI L M N P
*
1
*
3
*
2
O
U V W X Y Z \[
T
1 3
2 4
8
9 0 A B C D F G HE
5 576
R S
LK-215
Allmän översikt
SW-9
Allmän översikt
1
Skjutreglage för mikrofonvolym (MIC VOLUME)
2
Strömindikator
3
Strömbrytare/lägesväljare (POWER/MODE)
4
Skjutreglage för huvudvolym (MAIN VOLUME)
5
<LK-210>
Funktionsknapp (FUNCTION)
<LK-215>
Knapp för anslagskänslighet/funktion
(TOUCH RESPONSE/FUNCTION)
6
Knapp för återklang/kör (REVERB/CHORUS)
7
Knapp för tangentljus (KEY LIGHT)
SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER
(REGLAGE FÖR SÅNG/PIANOBANK/RYTM)
8
Repeteringsknapp (REPEAT),
Upptaktsknapp (INTRO)
9
Återspolningsknapp (REW),
Knapp för normal spelning/utfyllnad (NORMAL/FILL-IN)
0
Framspolningsknapp (FF),
Knapp för variation/utfyllnad (VARIATION/FILL-IN)
A
Pausknapp (PAUSE),
Knapp för synkroniserad start/avslutning
(SYNCHRO/ENDING)
B
Spel/stoppknapp (PLAY/STOP),
start/stoppknapp (START/STOP)
C
Indikator för rytmreglage
D
Indikator för sång/pianobanksreglage
E
Tempoknappar (TEMPO)
F
Sångbanksknapp (SONG BANK)
G
Pianobanksknapp (PIANO BANK)
H
Kortknapp (CARD)
I
Lista över slaginstrument
J
Ackordrotsnamn (CHORD)
K
Högtalare
L
Rytmlista (RHYTHM)
M
Tonlista (TONE)
N
Sångbankslista (SONG BANK)
O
Bildskärm
P
Pianobankslista (PIANO BANK)
Q
Lista över röst 1 till 5
R
Tonknapp (TONE)
S
Rytmknapp (RHYTHM)
T
Datatillgångslampa (DATA ACCESS)
3-STEP LESSON (3-STEGSLEKTION)
U
Knapp för steg 1 (STEP 1)
V
Knapp för steg 2 (STEP 2)
W
Knapp för steg 3 (STEP 3)
X
Poängknapp (SCORING)
Y
Knapp för vänster kanal (LEFT)
Z
Knapp för höger kanal (RIGHT)
[
Metronomknapp (METRONOME)
\
Knapp för röstfingersättning (SPEAK)
Reglagens indikatorlampor
Indikatorlampa för sång/pianobanksreglage
Ett tryck på knappen SONG BANK eller PIANO BANK gör att indikatorlampan för sång/pianobanksreglage tänds. Detta anger
att knapparna
8
t.o.m.
B
nu fungerar som knappar för avspelningskontroll.
Indikatorlampa för rytmreglage
Ett tryck på knappen RHYTHM för att aktivera rytmläget gör att indikatorlampan för rytmreglage tänds. Detta anger att knapparna
8
t.o.m.
B
nu fungerar som knappar för rytmkontroll.
ANM.
Skärmexemplen som visas i denna bruksanvisning är enbart för illustrativa syften. Text och siffror som faktiskt visas på
skärmen kan skilja sig från exemplen i denna bruksanvisning.
När du tittar på en flytande kristallskärm ur sned vinkel kan kontrasten te sig en aning felaktig. Kontrasten på klaviaturens
skärm är inställd på att betraktas av en person som sitter på en stol rakt framför instrumentet. Skärmkontrasten är fast och
kan inte ändras.
ANM.
Bilderna i detta instruktionshäfte visar modellen LK-210.
SW-10
Allmän översikt
*2
Baksida
a
SD-kartöppning
(SD CARD SLOT)
a
*3
*1 Fastsättning av nothäftesställning
För in båda ändama av musikställningcn
som medföljer i de två hålen på
instrumentets ovansida.
]
Knapparna [+]
/
[]
^
Sifferknappar
Negativa värden kan inte
matas in med
sifferknapparna. Använd [+]
(öka) eller [] (minska)
istället.
För sifferinmatning i avsikt
att ändra visat nummer eller
inställning.
]^
c d e
c
Tilldelningsbart uttag
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
d
Likströmsintag (DC 9V)
e
Hörlurs/komponentuttag
(PHONES/OUTPUT)
b
USB-port (USB)
b
f
f
Mikrofonuttag
(MIC IN)
SW-11
Snabbreferens
Detta avsnitt ger en snabböverblick av tangentoperationerna
i steg ett och två hos funktionen för 3-stegslektion.
Att spela på tangentbordet
1
Ställ lägesväljaren POWER/MODE i läget
NORMAL.
Strömindikatorn ovanför knappen tänds.
2
Tryck på knappen SONG BANK.
3
Leta upp önskad låt i listan SONG BANK och mata
in dess tvåsiffriga nummer med sifferknapparna.
Se sidan A-7 för listan SONG BANK.
Exempel: Mata in 5 och sedan 4 för att välja 54 ALOHA
OE.
4
Tryck på knappen STEP 1 eller STEP 2.
Klaviaturen avger ett taktljud och väntar på att du
ska börja spela på tangenterna. Tangenterna som ska
tryckas in först börjar blinka.
5
Spela melodin tillsammans med
ackompanjemanget för den valda låten.
Spela i enlighet med den fingersättning, noter och
dynamikmärken som visas på skärmen.
PIANO BANK
SONG BANKPOWER/MODE
Number buttons
PLAY/STOP
STEP1
STEP2
Power indicator
Sifferknappar
Strömindikator
Indikatorn visas
Tänds
Aloha
O
e
Aloha
O
e
FingersättningNotens tonhöjd
SW-12
Om du valde lektionssteg 1
Spela noterna på tangentbordet.
Ackompanjemanget (vänsterhandens del) spelas i takt
med noterna.
I steg 1 spelas alltid rätt melodinot oavsett vilken
tangent du trycker på.
Om du valde lektionssteg 2
Spela de rätta noterna på tangentbordet.
Tryck på tangenten som tänds. Vid användning av en
pianobankslåt slås tangentljuset av så snart du trycker
på tangenten.
Tangentljuset för nästa tangent att trycka på börjar
blinka.
Ackompanjemanget (vänsterhandens del) spelas i takt
med noterna så länge du trycker på rätt tangenter.
6
Tryck på knappen PLAY/STOP för att stoppa
spelning.
Att spela en etyd- eller konsertstyckeslåt
1
Tryck i steg 2 i proceduren ovan på knappen PIANO
BANK istället för SONG BANK.
2
Finn i listan PIANO BANK den låt du vill spela och
använd sifferknapparna för att mata in dess
tvåsiffriga nummer.
Se sidan A-7 för listan PIANO BANK.
3
Fortsätt sedan från steg 4 ovan.
Indikatorn visas
Snabbreferens
Strömförsörjning
Klaviaturen kan drivas med nätspänning från ett vanligt
vägguttag (med hjälp av angiven nättillsats) eller med
batterier. Slå alltid av klaviaturen när du slutat spela.
Användning av batterier
Kontrollera alltid att strömmen är avslagen före isättning eller
byte av batterier.
Isättning av batterier
1
Ta av batterifacklocket.
2
Sätt i 6 batterier av storlek AA i batterifacket.
Försäkra att plus- (+) och minuspolerna () vänds åt
rätt håll.
3
För in flikarna på batterifacklocket i de därför
avsedda hålen och stäng locket.
ANM.
Klaviaturen kan fungera felaktigt om strömmen lämnats
påslagen vid isättning eller byte av batterier. Normal
funktion kan återställas om du slår strömmen av och
sedan på igen.
Information om batterier
Det följande anger ungefärlig batterilivslängd.
Manganbatterier ...................................... 1 timme
Alkaliska batterier................................... 4 timmar
Värdet ovan anger standard batterilivslängd vid en
normal temperatur och volymen ställd på en medelhög
nivå. Höga eller låga temperaturer och spelning på en hög
volymnivå reducerar batteriernas livslängd.
SW-13
Likströmsingång (DC 9V)
Nättillsats AD-5
Vägguttag
VARNING
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker
och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk
för brand och personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta dig för att
kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och försök aldrig att
bränna dem.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+)
och () vända åt rätt håll.
OBSERVERA
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker
och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk
för brand och personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Använd endast de batterier som specificeras för denna
produkt.
Ta ur batterierna om produkten inte ska användas
under en längre tid.
ANM.
Använd inte ett s.k. oxyride-batteri eller någon annan
typ av nickelbaserat primärbatteri med denna produkt.
Inkompatibilitet mellan sådana batterier och de tekniska
data som gäller för produkten kan leda till förkortad
batterilivslängd och fel på produkten.
Användning av nättillsatsen
Använd endast den nättillsats som specificeras för denna
klaviatur.
Specificerad nättillsats: AD-5
[Baksida]
Strömförsörjning
Observera noga följande föreskrifter för att undvika skador
på nätkabeln.
Under användning
Undvik att rycka alltför häftigt i kabeln.
Undvik att dra i kabeln gång på gång.
Undvik att tvinna kabeln vid basen av kontakten eller
uttaget.
Nätkabeln bör inte sträckas alltför hårt när den används.
Vid flyttning
Var noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget
innan klaviaturen flyttas.
Vid förvaring
Linda och bunta ihop nätkabeln, men vira den inte runt
själva nättillsatsen.
VIKTIGT!
Kontrollera att klaviaturen är avslagen innan nättillsatsen
ansluts eller kopplas ur.
Nättillsatsen blir varm efter en längre tids användning.
Detta är normalt och tyder inte på fel.
Automatiskt strömavslag
När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av
automatiskt om ingen åtgärd har utförts på cirka 6 minuter.
Tryck i så fall på POWER/MODE för att slå på strömmen
igen.
ANM.
Automatiskt strömavslag fungerar inte (aktiveras ej) när
klaviaturen drivs med nättillsatsen.
Att koppla ur automatiskt strömavslag
Håll knappen TONE intryckt medan du slår på strömmen
för att koppla ur automatiskt strömavslag.
ANM.
När funktionen är avslagen slås klaviaturen inte av
automatiskt oavsett hur länge du lämnar den orörd.
Automatiskt strömavslag aktiveras på nytt när strömmen
slås av och sedan på igen manuellt.
SW-14
Strömförsörjning
Anslutningar
Hörlurs/komponentuttaget
FÖRBEREDELSER
Vrid ner volymen på både klaviaturen och utrustningen
som ska anslutas innan du ansluter hörlurar eller någon
annan yttre komponent. Justera sedan volymnivån efter
hand.
[Baksida]
Vit
Röd
PIN-
kontakt
Standardstereokontakt
Ljudanslutning
Uttaget PHONES/OUTPUT
1
2
Klaviaturförstärkare,
gitarrförstärkare el.dyl.
3
VÄNSTER
HÖGER
AUX IN eller liknande
uttag på ljudförstärkaren
Anslutning av hörlurar (Figur
1
)
Anslutning av hörlurar skär av ljudet från de inbyggda
högtalarna, så det går att spela när som helst utan att störa
omgivningen.
Ljudutrustning (Figur
2
)
Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separat
inköpt anslutningskabel som har en standardkontakt i ena
ändan och två PIN-kontakter i andra ändan.
Standardkontakten som ansluts till klaviaturen måste vara
en stereokontakt. I annat fall utmatas bara en av de två
stereokanalerna. Vid denna slags anslutning ska
ingångsväljaren på ljudkomponenten vanligtvis ställas i läget
som motsvarar uttaget (märkt AUX IN eller liknande) till
vilket kabeln från klaviaturen är ansluten. Se
bruksanvisningen som medföljer din ljudkomponent för
närmare detaljer.
Instrumentförstärkare (Figur
3
)
Använd en separat inköpt anslutningskabel för att ansluta
klaviaturen till en instrumentförstärkare.
ANM.
Använd en anslutningskabel som har en
standardstereokontakt i ändan som ansluts till
klaviaturen och en tvåkanalig kontakt (vänster och höger)
i ändan som ansluts till förstärkaren. Fel kontakttyp i
endera ändan kan göra att en av stereokanalerna
förloras.
Vid anslutning till en instrumentförstärkare ska du ställa
klaviaturens volymreglage på en relativt låg nivå och använda
reglagen på förstärkaren för att justera ljudet.
Strömuppmaning
Tangentljusen tänds för att upplysa dig om att strömmen är
påslagen om du låtit klaviaturen stå orörd i cirka 6 minuter.
Tangenterna tänds enbart, inget ljud avges. Tryck på valfri
knapp eller tangent för att koppla ur varningen.
ANM.
Strömuppmaning fungerar endast när klaviaturen drivs
med nättillsatsen. Funktionen aktiveras inte vid
batteridrift.
Att slå av strömuppmaning
1
Tryck på knappen FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) ett antal gånger tills
DEMO 2 visas på skärmen.
2
Använd knapparna [+] och [] för att ändra
inställningen till oFF.
3
Tryck på knappen FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) för att lämna
inställningsskärmen.
Minnesinnehåll
Användarsångdata lagrade som sångbankslåtar bevaras så
länge klaviaturen är strömförsörjd, även om strömmen är
avslagen.
Strömtillförseln avbryts om nättillsatsen kopplas ur då inga
batterier är isatta eller om batterierna är urladdade. Alla
inställningar för klaviaturen återställs då till deras
grundinställningar, och all data i minnet raderas.
Strömförsörjningskrav
Observera det följande för att försäkra att dina inställningar
och nuvarande minnesinnehåll inte förloras.
Se till att klaviaturen strömförsörjs via nättillsatsen innan
batteribyte utförs.
Försäkra att en uppsättning nya batterier är isatta i
klaviaturen innan nättillsatsen kopplas ur.
Kontrollera att strömmen är avslagen före batteribyte eller
urkoppling av nättillsatsen.
SW-15
INPUT 1
INPUT 2
PIN-kontakt
PIN-kontakt (röd)
PIN-kontakt (vit)
Standardstereokontakt
Klaviatur- eller
g
itarrförstärkare
Till uttaget
PHONES/OUTPUT
på klaviaturen
Standardkontakt
USB-port
Det går även att ansluta klaviaturen till en dator. Se
Anslutning till en dator på sidan SW-35 för närmare
detaljer.
Tilldelningsbart uttag
Det går att ansluta en valfri fortepedal (SP-3 eller SP-20) till
uttaget SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK för att utföra de
funktioner som beskrivs nedan.
Se SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Grundinställning: SUS)
på sidan SW-38 för detaljer om val av önskad pedalfunktion.
SP-20
Uttaget SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Fortepedal
Vid användning av pianotoner gör ett tryck på pedalen att
noterna dröjer sig kvar, på samma sätt som
dämpningspedalen på ett akustiskt piano.
Vid användning av orgeltoner gör ett tryck på pedalen att
noterna fortsätter att ljuda ända tills pedalen släpps.
Sostenutopedal
Ett tryck på sostenutopedalen gör att noterna hålls ut, på
samma sätt som beskrivs för fortepedalen ovan.
Skillnaden mellan sostenutopedal och fortepedal ligger i
timingen. Med en sostenutopedal trycker du ned
tangenterna och trycker sedan på pedalen innan
tangenterna släpps.
Enbart noterna som ljuder när pedalen trycks in hålls ut.
Mjukpedal
Ett tryck på pedalen gör att noterna som spelas låter mjukare.
Pedal för rytmens start/stopp
I detta fall fyller pedalen samma funktion som knappen
START/STOP.
Anslutningsexempel
Anslutningar
Mikrofonuttag
Det går att ansluta en separat införskaffad mikrofon till
mikrofonuttaget och sjunga med till noterna som spelas. Se
Användning av mikrofonuttaget på sidan SW-17 för
närmare detaljer.
Tillbehör och alternativ
Använd endast de tillbehör och kringutrustning som specifikt
anges för denna klaviatur. Användning av olämplig
utrustning skapar risk för brand, elstötar och personskador.
SW-16
Grundläggande hantering
Detta avsnitt beskriver grundläggande åtgärder för att börja
spela på klaviaturen.
Att börja spela
1
Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL.
2
Använd reglaget MAIN VOLUME för att ställa in
en relativt låg volymnivå.
3
Börja spela på tangenterna.
Val av en ton
Klaviaturen är försedd med 264 inbyggda toner. Gör på
följande sätt för att välja önskad ton.
Att välja en ton
1
Sök upp önskad ton på klaviaturens tonlista och
lägg dess tonnummer på minnet.
Alla tillgängliga toner är inte förtecknade på tonlistan
som är tryckt på klaviaturen. Se Tonlista på sidan
A-1 för en komplett förteckning.
2
Tryck på knappen TONE.
3
Använd sifferknapparna för att mata in det tresiffriga
tonnumret för den önskade tonen.
Exempel: Mata in 0, 4 och sedan 9 för att välja 049
ACOUSTIC BASS.
ANM.
Mata alltid in ett tresiffrigt nummer för tonen, inklusive
inledande nollor (i förekommande fall). Om du matar in
blott en eller två siffror och sedan upphör kommer
skärmen att tömmas automatiskt efter ett par sekunder.
Det går också att höja eller sänka det nu visade
tonnumret genom att trycka på [+] eller [].
Vid val av en av trumsatserna (tonnummer 256 till 263)
tilldelas varje tangent olika slagverksljud. Se sidan A-4
för detaljer.
Polyfoni
Begreppet polyfoni (flerstämmighet) syftar på det maximala
antalet noter som kan spelas samtidigt. Denna klaviatur har
en poyfoni på 32 noter, vilket inkluderar såväl noterna du
spelar själv som rytmerna och autokompmönstren
klaviaturen förser dig med. När en rytm eller
autokompmönster har valts begränsas alltså antalet noter
(polyfonin) som du själv kan spela. Tänk också på att vissa
toner erbjuder en polyfoni på blott 16 noter.
Antalet ljud som spelas samtidigt reduceras när rytm eller
autukomp spelas.
MIC VOLUME
Number buttonsKEY LIGHT
POWER/MODE [+] / []
MAIN VOLUME TONEREVERB/CHORUS
Sifferknappar
Aco .B
sa
s
Indikatorn visas
SW-17
Användning av toneffekter
Återklang: Gör att noterna genljuder
Kör: Lägger till större bredd i noterna
1
Tryck på knappen REVERB/CHORUS för att kretsa
genom effektinställningarna som anges nedan.
Kontrollera nu gällande inställning genom att titta på
indikatorerna REVERB och CHORUS.
2
Använd efter val av önskad effekt sifferknapparna
eller knapparna [+] och [] för att välja önskad typ
av effekt.
Du måste välja effekttyp med sifferknapparna eller
knapparna [+] och [] inom ett par sekunder efter att
ha slagit på effekten. I annat fall försvinner
inställningsskärmen.
Effektlista
På- och avslag av
tangentljussystemet
Gör på följande sätt för att slå tangentljussystemet på eller
av.
Att slå tangentljussystemet på eller av
1
Tryck på knappen KEY LIGHT för att slå
tangentljussystemet på eller av.
Indikatorn KEY LIGHT försvinner när
tangentljussystemet är avslaget.
ANM.
Tangentljussystemet slås på automatiskt varje gång du
slår på strömmen.
Grundläggande hantering
På På På Av
Återklang på Kör på Båda på Båda av
Kör 0: Kör 1
1: Kör 2
2: Kör 3
3: Kör 4
Återklang
0: Rum 1
1: Rum 2
2: Hall 1
3: Hall 2
Användning av mikrofonuttaget
Anslutning av en separat inköpt mikrofon* till
mikrofonuttaget MIC IN gör det möjligt att sjunga med till
klaviaturens inbyggda låtar eller till SMF-avspelning. Före
anslutning av en mikrofon ska du ställa reglaget MIC
VOLUME på en relativt låg nivå och sedan justera nivån efter
anslutning.
* Om en mikrofon medföljer din klaviatur ska du använda
denna. Om någon mikrofon ej medföljer ska du införskaffa
en mikrofon som uppfyller de tekniska krav som anges på
denna sida.
1
Ställ skjutreglaget MIC VOLUME på sidan märkt
MIN.
2
Slå på strömbrytaren ON/OFF på mikrofonen.
3
Ställ skjutreglaget MIC VOLUME på önskad
volymnivå.
[Baksida]
VIKTIGT!
Var noga med att slå av mikrofonen med strömbrytaren
ON/OFF och koppla bort den från klaviaturen när den
inte ska användas.
Skjutreglaget MIC VOLUME
Mikrofon
Mikrofonens strömbrytare ON/OFF
SW-18
Rekommenderad mikrofontyp
Dynamisk mikrofon (standardkontakt)
VIKTIGT!
Var noga med att koppla bort mikrofonen från klaviaturen
närhelst den inte används.
Tjutande störningar (återkoppling)
Följande förhållanden kan orsaka tjutande störningar
(återkoppling).
När mikrofonhuvudet täcks över med handen
Placering av mikrofonen alltför nära en högtalare
Om tjutande störningar uppstår ska du fatta tag i mikrofonen
längre ner från huvudet, eller flytta längre bort från
högtalaren.
Statiskt brus
Lysrörsbelysning kan orsaka statiskt brus i mikrofonsignalen.
Flytta i så fall längre bort från den misstänkta ljuskällan.
Grundläggande hantering
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Casio LK-215 Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för