Black & Decker WV3650 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
1
www.blackanddecker.com
23 1 4
English 4
Deutsch 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Español 28
Português 33
Svenska 38
Norsk 43
Dansk 48
Suomi 53
∂ÏÏËÓÈη 58
Türkçe 63
38
SVENSKA
Användningsområde
Handdammsugaren Black & Decker
Dustbuster
®
är avsedd för lätt våt och
torr dammsugning.
Produkten är endast avsedd för
hemmabruk.
Säkerhetsanvisningar
Varning! När man använder
uppladdningsbara apparater är det
viktig att man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska
risken för brand, batteriläckage,
personskador och materialskador.
Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
Apparaten är avsedd för den
användning som beskrivs i denna
bruksanvisning. Använd endast de
tillbehör och tillsatser som
rekommenderas i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av
annan tillsats eller annat tillbehör
kan innebära risk för personskada.
Spara bruksanvisningen för framtida
bruk.
Användning av apparaten
Sug inte upp vätskor eller
lättantändligt material med apparaten.
Sänk aldrig apparaten i vatten.
Dra aldrig i laddarsladden för att ta
ut den ur vägguttaget. Utsätt inte
laddarsladden för värme, olja eller
skarpa kanter.
Undvik att väta kommer in i motorn
genom att inte:
- vända apparaten upp och ned eller
på sidan
- rikta munstycket uppåt
- skaka apparaten kraftigt
Töm ut spillvätska genast.
Efter användning
Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Töm och rengör alltid skålen när du
har sugit upp vätska. Låt inte
apparaten stå med vätska i skålen.
När apparaten inte används skall
den förvaras torrt. Se till att barn
inte kan få tag på apparaten.
Kontroll och reparation
Kontrollera om apparaten är skadad
eller defekt, innan den används.
Kontrollera att inga delar är trasiga,
att strömbrytaren inte är skadad eller
att något annat föreligger som kan
inverka på funktionen.
Använd inte apparaten om någon del
är skadad eller defekt.
Om fel uppstår ska delarna repareras
eller bytas ut av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad.
Kontrollera regelbundet att
laddarsladden inte är skadad. Byt ut
laddaren om sladden är skadad eller
inte fungerar som den ska.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut
andra delar än dem som nämns
i denna bruksanvisning.
Batteri och laddare
Försök aldrig öppna batteriet.
Utsätt inte batteriet för vatten.
Utsätt inte batteriet för eld.
Utsätt inte laddaren för vatten.
Öppna inte laddaren.
Elektrisk säkerhet
Din laddare är avsedd för en specifik
nätspänning. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med
typskylten. Försök aldrig att ersätta
laddningsenheten med en vanlig
nätkontakt.
Symboler på laddaren
Laddaren är dubbelisolerad;
jordledare är således överflödig.
Felsäker isolertransformator.
Nätströmmen är elektriskt
separerad från
transformatorutgången.
Laddaren stängs automatiskt av
om omgivningstemperaturen är
för hög. Så snart
omgivningstemperaturen har
sjunkit fungerar laddaren igen.
39
SVENSKA
Laddaren är endast avsedd för
inomhusanvändning.
Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Dammbehållare
4. Upphängningsögla
Fig. A
5. Elementmunstycke
6. Våtsugningsmunstycke
Installation
Montera väggkroken på väggen (fig. B)
Väggkroken kan monteras på en vägg
som en praktisk laddnings- och
förvaringsplats för apparaten.
Varning! Montera inte väggkroken direkt
över ett eluttag. Kontrollera att sladden
har en ögla när laddaren ansluts till
eluttaget.
Montering
Montering av tillbehör (fig. A & C)
Dessa modeller är försedda med följande
tillbehör:
- ett fogmunstycke (5) för
svåråtkomliga ställen
- ett våtsugningsmunstycke (6) för
vätska
Montera tillbehör så här:
Tag ut tillbehören ur apparaten.
Sätt in önskat tillbehör framtill på
apparaten.
Du kan sätta tillbaks det tidigare
tillbehöret genom att klicka fast det på
tillbehörshållaren.
Sätta tillbaks bägge tillbehören:
Skjut in munstycket för springor
i våtsugningsmunstycket.
Tryck ner tillbehören tills de klickar
fast på plats.
Användning
Apparaten kan laddas medan den
står på en arbetsbänk eller hänger
på väggen med den bifogade
väggkroken.
Före den första användningen måste
batteriet laddas i minst 16 timmar.
Lämna alltid apparaten ansluten till
laddaren när den inte används.
Laddning av batteriet (fig. D)
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Batteriet laddas inte om strömbrytaren
står i det påslagna läget.
Sätt laddarkontakten (8) i
laddningsuttaget (9) på apparatens
baksida.
Anslut laddaren (7).
Låt apparaten laddas i minst
16 timmar.
Laddaren kan bli varm under laddningen.
Det är normalt och tyder inte på något
problem. Apparaten kan vara ansluten till
laddaren under obegränsad tid.
Varning! Ladda inte batteriet vid
temperaturer på under 4 °C eller över 40 °C.
Start och stopp (fig. E)
Skjut strömbrytaren (1) framåt för att
starta apparaten.
Skjut den bakåt för att slå av
apparaten.
Våtsugning (fig. A)
Använd våtmunstycket (6) på
icke-absorberande ytor.
Bästa resultatet får man genom att hålla
apparaten i 45° vinkel och dra den mot
sig. På absorberande ytor, t.ex. mattor,
suger apparaten vätskespill bättre om
specialverktyget inte används.
Tömning av dammbehållaren
(fig. F & G)
Tryck på frikopplingsknappen (2) och
ta bort dammbehållaren (3).
Ta ut filtren (10 & 11).
Töm dammbehållaren.
Sätt tillbaka filtren.
40
SVENSKA
Sätt tillbaka dammbehållaren på
apparaten. Se till att
dammbehållaren knäpper fast.
Rengöring och underhåll
Varning! Rengör filtren regelbundet.
Rengöring av dammbehållaren och
filtren (fig. E & F)
Filtren är återanvändbara och ska
rengöras regelbundet.
Töm dammbehållaren enligt
beskrivningen ovan.
Borsta bort allt löst damm från filtren.
Tvätta filtren i varmt vatten och tvål.
Om det skulle behövas, går också
dammbehållaren att tvätta.
Sänk aldrig apparaten i vatten.
Se till att dammbehållaren och
filtren har torkat helt.
Sätt tillbaka filtren.
Sätt tillbaka dammbehållaren på
apparaten. Se till att
dammbehållaren knäpper fast.
Varning! Använd aldrig apparaten utan
filter. Optimal sugkapacitet uppnås endast
med rena filter och tom dammbehållare.
Byte av filtren
Filtren ska bytas med intervall på 6 till
9 månader, eller vid behov om de är
utslitna eller skadade. Du kan skaffa nya
filter hos din Black & Decker-
återförsäljare (kat. no. VF50).
Avlägsna de gamla filtren enligt
ovanstående beskrivning.
Montera de nya filtren enligt
ovanstående beskrivning.
Miljöskydd
Särskild insamling.
Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver
ersätta din Black & Decker-produkt med
en ny, eller inte längre behöver den,
ska du inte kasta den i hushållssoporna.
Denna produkt skall lämnas till särskild
insamling.
Efter insamling av använda
produkter och
förpackningsmaterial kan
materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning
av återvunna material skonar
miljön och minskar
förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det
förekomma särskilda insamlingar av
uttjänt elutrustning från hushåll, antingen
vid kommunala miljöstationer eller hos
detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings-
och återvinningstjänst för
Black & Decker-produkter när de en gång
har tjänat ut. För att använda den här
tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant
som tar hand om den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-
representant finner du genom det lokala
Black & Decker-kontoret på adressen
i den här manualen. Annars kan du söka
på Internet, på listan över auktoriserade
Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra
kontakter. www.2helpU.com
Batteri (fig. H & I)
NiCd/NiMH
När du kasserar produkten
måste batteriet avlägsnas
enligt beskrivningen nedan och
tas om hand enligt lokalt
gällande lagstiftning.
Skydda miljön genom att lämna
kasserade batterier på därför avsedd
uppsamlingsplats.
Varning! Koppla bort apparaten från
nätspänningen före batteriet avlägsnas.
Ladda helst ur batteriet genom att
använda apparaten tills motorn
slutar gå.
Avlägsna dammbehållaren (3).
41
SVENSKA
Tryck med en bladskruvmejsel in
batteriluckan (12) vid öppningen
ovanför laddningsuttaget (9) så att
den klickar lös och kan avlägsnas.
Grip batteriets hölje för att dra ut
batteriet ur apparaten.
Lägg batteriet i en lämplig
förpackning så att kontakterna inte
kan kortslutas.
Lämna in batteriet på inköpsstället
eller på den lokala
återvinningsstationen.
Varning! När batteriet har tagits ut kan
det inte sättas tillbaka.
Tekniska data
WV3650 WV3650NM
Spänning V 3,6 3,6
Batterityp NiCd NiMH
Vikt kg 0,9 0,9
WV4850 WV4850NM
Spänning V 4,8 4,8
Batterityp NiCd NiMH
Vikt kg 0,9 0,9
Laddare
Spänning V
AC
230
Laddningstid cirka tim 16
CE-försäkran om
överensstämmelse
WV3650/WV3650NM/WV4850/
WV4850NM
Black & Decker förklarar att dessa
verktyg är konstruerade i
överensstämmelse med:
89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-3-2005
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos
auktoriserade Black & Decker verkstäder,
som även ger kostnadsförslag och
reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade
verkstäder finns på Internet, vår hemsida
www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten
är fri från material- och/eller fabrikationsfel
vid leverans till kund. Garantin är i tillägg
till konsumentens lagliga rättigheter och
påverkar inte dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen
och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder
på grund av material- och/eller
fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande
föremål, ämnen eller genom
olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har
utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten
och inköpskvittot lämnas till
återförsäljaren eller till en auktoriserad
verkstad senast 2 månader efter det att
felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på
den adress som är angiven
i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt
servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
42
SVENSKA
Besök vår webbplats
www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt
samt för att erhålla information om nya
produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket
Black & Decker och vårt produktsortiment
kan återfinnas på
www.blackanddecker.se
71
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen
erhalten möchten.Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette case.
Barrate la casella se non desiderate ricevere
informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação. Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.Venligst sæt kryds i ruden såfremt
De ikke måtte ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
.............................................................................
.............................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?S’agit-il d’un cadeau? Si tratta di
un regalo?Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?Recebeu esta ferramenta como
presente?Är verktyget en gåva?Er verktøyet
en gave?Er verktøjet en gave?Onko kone
lahja?∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?¿Es esta
herramienta la primera de este tipo? Esta
ferramenta é a sua primeira compra?Är detta
ditt första B&D-verktyg?Er dette ditt første
B&D verktøy?Er dette dit første B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi √ÓÔÌ·:
.............................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdressAdresse
AdresseOsoite¢È‡ı˘ÓÛË:
.............................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
Paikkakunta¶fiÏË:
.............................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
.............................................................................
72
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
English Please complete this section immediately after the purchase of your tool
and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or
New Zealand, please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten
Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse
de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre
achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo
e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta
tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt
produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿
ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ
EÏÏ¿‰·.
588614-04 03/05
1 / 1

Black & Decker WV3650 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual