Black & Decker GWC1820PST Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
2
1
BL2018ST
37
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
(Översättning av originalanvisn-
ingarna)
SVENSKA
u Se o equipamento pertencer à classe I (ligação à terra),
ligue o cabo verde/amarelo ao terminal de terra
Nota! Se o equipamento pertencer à classe II de isolamento
duplo (apenas 2 os no conjunto de cabos), não deve ser
estabelecida ligação ao terminal de terra.
Siga as instruções de instalação fornecidas com chas de
boa qualidade. Qualquer fusível de substituição deve ter a
mesma classicação que o fusível original fornecido com o
equipamento.
Atenção! A secção indicada acima sobre a substituição
da cha de alimentação destina-se a técnicos do centro de
assistência autorizada.
Dados técnicos
Bateria BL2018ST
Tensão V
CC
18
Capacidade Ah 2.0
Tipo Iões de lítio
Garantia
A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos
e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir
da data de compra. Esta garantia é um complemento dos
seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de
forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da
União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de
Comércio Livre.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade
com os termos e condições da Black&Decker e terá de
apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um
agente de reparação autorizado. Os termos e condições
da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do
agente de reparação autorizado mais próximo podem ser
obtidos na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma
lial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste
manual.
Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para
registar o novo produto Black & Decker e manter-se
actualizado relativamente a novos produtos e ofertas
especiais.
Avsedd användning
Ditt BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth batteri har
designats för att strömförsörja mobila enheter. Denna apparat
är endast avsedd för konsumentbruk.
Säkerhetsinstruktioner
Allmänna säkerhetsanvisningar
@
Varning! Läs alla
säkerhetsvarningar och
instruktioner. Separat insamling
av använda produkter och
förpackningar möjliggör att
ämnena kan återvinnas och
användas igen. Återanvändning
av återvunna ämnen bidrar till att
förhindra miljöföroreningar och
minskar behovet av råmaterial.
u Läs hela den här bruksanvisningen
noggrant innan du börjar använda
apparaten.
u Avsedd användning beskrivs i
denna bruksanvisning. Använd inte
apparaten med andra tillbehör än
de som rekommenderas i den här
bruksanvisningen och inte heller för
andra användningsändamål eftersom
detta kan leda till personskador.
u Spara bruksanvisningen för framtida
referens.
Använda apparaten
Var alltid försiktig när du använder
apparaten.
u Denna apparat får inte användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap, om
de inte övervakas och får vägledning
38
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
om användningen av apparaten av
en person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn bör övervakas för
att garantera att de inte leker med
apparaten.
u Denna apparat ska inte användas som
leksak.
u Använd den endast på torra ställen.
Skydda apparaten från väta.
u Doppa inte ned apparaten i vatten.
u Öppna inte höljet. Det nns inga
användarservicebara delar på insidan.
u Använd inte apparaten i
explosionsfarliga omgivningar, t.ex. där
brandfarliga vätskor, gaser eller damm
förekommer.
u För att minska risken för skador på
kontakt och sladd bör du aldrig dra i
kabeln för att avlägsna kontakten ur
uttaget.
Efter användning
uNär den inte används bör apparaten
förvaras utom räckhåll för barn på en
torr plats med god ventilation.
uBarn ska inte ha tillgång till apparater
som förvaras.
uNär apparaten förvaras eller
transporteras i en bil ska den placeras
i bagageutrymmet eller spännas fast
så att den inte rör sig vid plötsliga
ändringar av hastighet eller riktning.
Kontroll och reparationer
u Kontrollera att inga delar är skadade
eller defekta innan du använder
apparaten. Kontrollera att inga delar
är trasiga, att strömbrytaren fungerar
och att inget annat föreligger som kan
påverka dess funktion.
u Använd inte apparaten om någon del
är skadad eller defekt.
u Låt en auktoriserad reparatör reparera
eller byta ut skadade eller defekta
delar.
u Försök aldrig ta bort eller byta ut andra
delar än de som anges i den här
bruksanvisningen.
Säkerhetsföreskrifter gällande
nätsladden
u Varning! Modiera inte nätsladden
eller stickkontakten. Passar inte
stickkontakten i vägguttaget ska du
låta en elektriker installera ett nytt
uttag. En felaktig inkoppling medför
risk för elektriska stötar.
Ytterligare
säkerhetsinstruktioner för
batterier och laddare
Batterier
uFörsök aldrig öppna av någon
anledning.
uUtsätt inte batteriet för vatten.
uUtsätt inte batteriet för hetta.
uFörvara inte på platser där
temperaturen kan bli högre än 40 °C.
uLadda endast vid
omgivningstemperaturer på mellan
10 °C och 40 °C.
uLadda endast med den laddare som
följer med apparaten.
Användning av fel laddare kan
resultera i en elektrisk stöt eller att
batteriet överhettas.
uFölj instruktionerna i avsnittet ”Skydda
miljön” när du gör dig av med batterier.
uSkada/deformera inte batteripaketet
varken genom att punktera det eller
utsätta det för slag, eftersom detta
kan leda till risk för personskador och
brand.
uLadda inte skadade batterier.
39
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
uUnder extrema förhållanden kan
batterierna läcka. Om det nns vätska
på batterierna ska du torka bort
vätskan försiktigt med en trasa. Undvik
hudkontakt.
uVid kontakt med hud eller ögon, följ
instruktionerna nedan.
Varning! Batterivätskan kan orsaka
person- eller materialskador. Vid
hudkontakt, skölj genast med vatten.
Vid rodnader, smärta eller irritation ska
läkare uppsökas. Vid kontakt med ögon,
skölj genast med rent vatten och uppsök
läkare.
Laddare (medföljer inte)
Laddaren är avsedd för en viss spänning.
Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet på
typskylten.
uAnvänd din BLACK+DECKER laddare
endast för att ladda batteriet i det
verktyg som den levererades med.
Andra batterier kan spricka och orsaka
personskador och andra skador.
uFörsök aldrig ladda batterier som inte
är uppladdningsbara.
u Om nätsladden är skadad måste
den för att undvika risker bytas ut
av tillverkaren eller en auktoriserad
BLACK+DECKER-verkstad.
uUtsätt inte laddaren för vatten.
uÖppna inte laddaren.
uGör ingen åverkan på laddaren.
uBatteriladdaren ska placeras på en
plats med god ventilation vid laddning.
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i
de bifogade säkerhetsanvisningarna
kan uppstå när verktyget används.
Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller
långvarig användning, etc.
Även om alla relevanta
säkerhetsanvisningar följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa
ytterligare risker inte undvikas. Dessa
omfattar:
uSkador orsakade av att roterande/
rörliga delar vidrörs.
uSkador som uppstår vid byte av delar,
blad eller tillbehör.
uSkador som orsakas av långvarig
användning av ett verktyg. Se till
att regelbundet ta vilopauser när du
använder ett verktyg under en längre
period.
uNedsatt hörsel.
uHälsorisker till följd av inandning
av damm när redskapet används
(exempel: arbete med trämaterial,
särskilt ek, bok och MDF)
Etiketter på verktyget
Följande varningssymboler nns på
verktyget, tillsammans med datumkoden:
+
Varning! Läs bruksanvisningen
före användning för att minska
risken för personskador.
p
Försök inte ladda skadade
batterier.
$
Laddaren är endast avsedd för
inomhusanvändning.
Elsäkerhet
#
Eftersom laddaren är
dubbelisolerad behövs
ingen jordledare. Kontrollera
alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet
på typskylten. Försök aldrig
byta ut laddaren mot en vanlig
nätkontakt.
40
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Om nätsladden är skadad måste
den för att undvika risker bytas ut
av tillverkaren eller ett auktoriserat
BLACK+DECKER servicecenter.
Funktioner
Det här verktyget har några eller samtliga av följande
funktioner.
1. USB på/av-knapp
2. USB-strömuttag
Användning
Laddning av batteriet
Batteriet måste laddas innan det används för första gången
samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt för arbeten
som tidigare klarades av. Batteriet kan bli varmt när det
laddas. Det är normalt och innebär inte att något är fel.
Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är lägre
än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade ladd-
ningstemperaturen är cirka 24 °C.
Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är
lägre än ungefär 0 °C eller högre än 40 °C.
Batteriet får då sitta kvar i laddaren, som kommer att börja
laddningen automatiskt när celltemperaturen har stigit eller
sjunkit.
u Vid laddning av batteriet sätter du det i laddaren (medföljer
inte). Batteriet kan bara placeras i laddaren på ett sätt.
Tvinga inte. Se till att batteriet sitter ordentligt i laddaren.
u Anslut laddaren till vägguttaget och slå på strömmen.
Laddningsindikatorn (2) börjar blinka grönt (långsamt).
u När batteriet är laddat lyser laddningsindikatorn (2) med
ett grönt fast sken. Batteriet kan sitta kvar i laddaren och
laddaren kan vara ansluten till vägguttaget hur länge som
helst när indikatorn lyser. Indikatorn kommer emellanåt att
börja blinka grönt (laddningsläge) eftersom laddaren då
och då fyller på batteriets laddning. Laddningsindikatorn
(2) lyser när batteriet sitter i laddaren och laddaren är
ansluten till ett eluttag.
u Urladdade batterier bör laddas inom 1 vecka. Om
batterierna inte laddas när de är urladdade förkortas
batterilivslängden avsevärt.
Laddardiagnostik
Om laddaren upptäcker ett svagt eller skadat batteri börjar
laddningsindikatorn att blinka rött snabbt. Gör så här:
u Sätt i batteriet igen.
u Om laddningsindikatorn fortsätter att blinka rött snabbt
kan du använda ett annat batteri för att kontrollera att
laddningsprocessen fungerar som den ska.
u Om det utbytta batteriet kan laddas utan problem är det
gamla batteriet defekt och bör lämnas till ett servicecenter
för återvinning.
u Om problemet kvarstår med det nya batteriet bör du ta
med laddaren till ett auktoriserat servicecenter.
Notera: Det kan ta upp till 30 minuter att avgöra om batteriet
är defekt. Om batteriet är för varmt eller för kallt blinkar
laddningsindikatorn rött omväxlande snabbt och långsamt
med en blinkning i varje hastighet.
Laddningsstatus
Batteriet är utrustat med en laddningsindikator. Den kan
kan användas för att visa batteriets laddningsnivå under
användning och laddning.
u Tryck på laddningsindikatorknappen.
Lämna batteriet i laddaren
Batteriet kan sitta kvar i laddaren och laddaren kan vara
ansluten till vägguttaget hur länge som helst när indikatorn
lyser. Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller
för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall
fördröjning och avbryta laddningen tills batteriet har nått
en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt
till laddningsläge. Denna funktion garanterar maximal
batterilivslängd.
Funktionalitet
Detta batteripaket är kapabelt att anslutas till mobila enheter
som stöder Bluetooth® Smart (eller Bluetooth® 4.0) teknologi.
För att se om din mobila enhet är kompatibel se: http://www.
bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx
BLACK+DECKER SMARTECHTM är en valfri applikation för
din smarta enhet (såsom en smartphone eller pekdator) som
kan ansluta och kontrollera BLACK+DECKER SMARTECHTM
produkter som är specikt märkta med Bluetooth® Smart
logotypen*.
Komma igång med SMARTECHTM
Notera: SMARTECHTM appen regleras av separata villkor
som nns tillgängliga för visning genom den mobila
applikationen.
u Ladda ned BLACK+DECKER SMARTECHTM
applikationen på:
u Följ instruktionerna i appen för att skapa ditt
SMARTECHTM konto.
u Anslut batteripaketet till BLACK+DECKER
SMARTECHTM appen genom att gå till startskärmen och
välja ”Lägg till verktyg”. Du kommer att uppmanas att
trycka på och hålla ned USB på/av-knappen (1) i fem
sekunder eller tills den piper tre gånger för att aktivera
parkopplingsprocessen.
41
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u När anslutningen är etablerad kommer du att uppmanas
att ge produkten en enskilt namn samt bekräfta
att du vill registrera produkten på ditt
blackanddecker.com konto.
För ytterligare information om BLACK+DECKER
SMARTECHTM
funktionalitet och funktioner, besök www.blackanddecker.com
eller visa sidan Återkommande frågor och hjälpskärmarna
som nns inuti mobilapplikationen.
USB-strömuttag
BL2018ST Bluetooth® batteri är utrustad med en USB typ A
strömuttag (2). Den levererar upp till 1 amp i total ström.
u Se till att batteriet är laddat.
u Sätt i en USB-kontakt i USD strömuttaget för
strömförsörjning
eller ladda din enhet.
u Tryck på USB-knappen (1) eller slå på USB genom
SMARTECHTM appen.
*Bluetooth® ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana
märken av BLACK+DECKER sker under licens. Övriga
varumärken och varumärkesnamn tillhör respektive ägare.
Underhåll
Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att
fungera under lång tid med ett minimum av underhåll.
Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig
verktygsvård och regelbunden rengöring.
Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden
rengöring.
Varning! Ta ut batteriet ur verktyget innan du utför något
underhåll på verktyget. Dra ur sladden till laddaren innan du
rengör den.
u Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
u Rengör höljet regelbundet med en fuktig trasa.
u Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller
slipmedel.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkter och batterier som är
markerade med denna symbol får inte kastas in
de vanliga hushållssoporna.
Produkterna och batterierna innehåller material som kan
återvinnas eller återanvändas, vilket sänker behovet av
råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt
lokala bestämmelser. Närmare information nns tillgänglig på
www.2helpU.com
Byte av nätkontakt
Om en ny elkontakt måste monteras:
u Gör dig av med den gamla kontakten på ett säkert sätt.
u Anslut den bruna ledningen till fasanslutningen i den nya
kontakten.
u Anslut den blå ledningen till den neutrala anslutningen.
uOm produkten är Klass I (jordad), anslut den grön-gula
ledaren till jordterminalen
Notera! Om produkten är Klass II dubbelisolerad (endast
två ledningar i sladden) skall ingen anslutning göras till
jordterminalen.
Följ de monteringsanvisningar som följer med kontakter av
god kvalitet.
Alla utbytessäkringar måste vara med samma märkning som
originalsäkringen som medföljde produkten.
Varning! Ovanstående sektion om byte av nätkontakt är till för
auktoriserad personal på servicecenter.
Tekniska data
Batteri BL2018ST
Spänning V
DC
18
Kapacitet Ah 2,0
Typ Li-jon
Garanti
Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och
erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet.
Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de territorier som tillhör
medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet
med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka
in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du
hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på
internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt
lokal Black & Decker kontor på adressen som angetts i denna
bruksanvisning.
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera
din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om
nya produkter och specialerbjudanden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Black & Decker GWC1820PST Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för