Whirlpool AKZM 775/IXL Användarguide

Typ
Användarguide
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Bruksanvisning och
Underhållsinstruktioner
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
EL
AKZM 775
DA7
UDSKIFTNING AF PÆREN
Udskiftning af den bageste pære (afhængigt af model):
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Skru lampeglasset af (fig. 6), skift pæren ud (se bemærkningen angående type), og skru lampeglasset
på igen.
3. Sæt stikket i stikkontakten igen.
Udskiftning af pæren i sidevæggen (afhængigt af model):
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Fjern ovnribberne i siderne (afhængigt af model) (fig. 3).
3. Skub forsigtigt lampeglasset af med en skruetrækker (fig. 7).
4. Skift pæren ud (se bemærkningen angående type) (fig. 8).
5. Sæt lampeglasset på igen, og tryk det imod ovnvæggen, indtil det klikker på plads (fig. 9).
6. Monter ovnribberne i siderne igen.
7. Sæt stikket i stikkontakten igen.
NB:
- Brug kun 25-40 W/230 V glødepærer af typen E-14, T300 °C, eller halogenpærer 20-40 W/230 V af
typen G9, T300 °C.
- Pæren i apparatet er specielt designet til elektriske apparater og er ikke egnet til almindelig belysning
i husholdningen (Commission Regulation (EC) No 244/2009).
- Pærerne kan købes hos Service.
VIGTIGT:
- Halogenpærer må ikke håndteres med bare hænder, da de kan blive beskadiget af
fingeraftryk.
- Ovnen må ikke tages i brug, før lampeglasset er sat på plads igen.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
DA16
TILBEREDNINGSTABEL
Opskrift Funktion Forvarm-
ning
Ribbe (fra
bunden)
Tem p.
(° C)
Forbere-
delsestid:
(min)
Tilbehør og bemærkninger
Kager med
hævemiddel
- 2/3 160-180 30-90 Tærteform på rist
- 1-4 160-180 30-90
Ribbe 4: Tærteform på rist
Ribbe 1: Tærteform på rist
Fyldte tærter
(oste- og
æbletærter,
strudel)
- 3 160-200 35-90
Dryppebakke/bageplade
eller tærteform på rist
- 1-4 160-200 40-90
Ribbe 4: Tærteform på rist
Ribbe 1: Tærteform på rist
Småkager
- 3 170-180 20-45 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 160-170 20-45
Ribbe 4: Rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
- 1-3-5 160-170 20-45*
Ribbe 5: Bageplade på rist
Ribbe 3: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
Vandbakkelser
- 3 180-200 30-40 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 180-190 35-45
Ribbe 4: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35-45*
Ribbe 5: Bageplade på rist
Ribbe 3: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
Marengs
- 3 90 110-150 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 90 140-160
Ribbe 4: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
- 1 - 3 - 5 90 140-160*
Ribbe 5: Bageplade på rist
Ribbe 3: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
Brød/pizza/
focacciaboller
-1/2190-250 15-50 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 190-250 20-50
Ribbe 4: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25-50*
Ribbe 5: Bageplade på rist
Ribbe 3: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
Brød
(Brød)
Ja 2 180-220 30-50
Dryppebakke/bageplade på
rist
DA17
Pizza
(Pizza)
Ja 2 220-250 15-30 Dryppebakke/bageplade
Frossen pizza
- 3 250 10-20
Ribbe 3: Dryppebakke/
bageplade på rist
- 1-4 230-250 10-25
Ribbe 4: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
Grøntsagstærter,
quiche lorraine
- 3 180-190 40-55 Tærteform på rist
- 1-4 180-190 45-70
Ribbe 4: Tærteform på rist
Ribbe 1: Tærteform på rist
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45-70*
Ribbe 5: Tærteform på rist
Ribbe 3: Tærteform på rist
Ribbe 1: Dryppebakke /
bageplade + tærteform
Vol-au-vent/
butterdejssnitter
- 3 190-200 20-30 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 180-190 20-40
Ribbe 4: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20-40*
Ribbe 5: Bageplade på rist
Ribbe 3: Bageplade på rist
Ribbe 1: dryppebakke/
bageplade
Lasagne/pastaret i
ovn/cannelloni/
postejer
- 3 190-200 45-55 Bageplade på rist
Lam/kalv/okse/
svin 1 kg
- 3 190-200 80-110
Dryppebakke eller
bageplade på rist
Kylling, kanin,
and 1 kg
- 3 200-230 50-100
Dryppebakke eller
bageplade på rist
Kalkun/gås 3 kg - 2 190-200 80-130
Dryppebakke eller
bageplade på rist
Fisk i fad
(filet, hel)
- 3 180-200 40-60
Dryppebakke eller
bageplade på rist
Fyldte grøntsager
(tomater,
courgetter,
auberginer)
- 2 180-200 50-60 Bageplade på rist
Toa st - 5 3 (Høj) 3-6 Rist
Fiskekoteletter/
-fileter
- 4 2 (Mellem) 20-30
Ribbe 4: Rist (vendes, når
halvdelen af
tilberedningstiden er gået)
Ribbe 3: Dryppebakke med
vand
Opskrift Funktion Forvarm-
ning
Ribbe (fra
bunden)
Te mp.
(° C)
Forbere-
delsestid:
(min)
Tilbehør og bemærkninger
DA18
* Tilberedningstid er omtrentlig. Maden kan tages ud af ovnen på forskellige tidspunkter afhængig af
personlig præference.
Medisterpølse/
grillspyd/
spareribs/
hakkebøf
- 5
2-3
(Mellem -
Høj)
15-30
Ribbe 5: Rist (vendes, når
halvdelen af
tilberedningstiden er gået)
Ribbe 4: Dryppebakke med
vand
Stegt kylling
1-1,3 kg
- 2
2 (Mellem) 55-70
Ribbe 2: Rist (vendes, når 2/3
af tilberedningstiden er
gået)
Ribbe 1: Dryppebakke med
vand
3 (Høj) 60-80
Ribbe 2: Drejespid
(afhængigt af model)
Ribbe 1: Dryppebakke med
vand
Oksesteg - rød
1kg
- 3 2 (Mellem) 35-45
Bageplade på rist (vendes
efter behov, når 2/3 af
tilberedningstiden er gået)
Lammekølle/
skank
- 3 2 (Mellem) 60-90
Dryppebakke eller
bageplade på rist (vendes
efter behov, når 2/3 af
tilberedningstiden er gået)
Ovnstegte
kartofler
- 3 2 (Mellem) 45-55
Dryppebakke/bageplade
(vend om nødvendigt retten,
når 2/3 af tilberedningstiden
er gået)
Gratinerede
grøntsager
- 3 3 (Høj) 10-15 Bageplade på rist
Lasagne og kød - 1-4 200 50-100*
Ribbe 4: Bageplade på rist
Ribbe 1: Dryppebakke eller
bageplade på rist
Kød og kartofler - 1-4 200 45-100*
Ribbe 4: Bageplade på rist
Ribbe 1: Dryppebakke eller
bageplade på rist
Fisk og grøntsager - 1-4 180 30-50*
Ribbe 4: Bageplade på rist
Ribbe 1: Dryppebakke eller
bageplade på rist
Komplet måltid:
Tærte (ribbe 5) /
Lasagne (ribbe 3) /
Kød (ribbe 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Ribbe 5: Bageplade på rist
Ribbe 3: Bageplade på rist
Ribbe 1: Dryppebakke eller
bageplade på rist
Fyldt steg - 3 200 80-120*
Dryppebakke eller
bradepande på rist
Udskårne
kødstykker
(kanin, kylling,
lam)
- 3 200 50-100*
Dryppebakke eller
bradepande på rist
Opskrift Funktion Forvarm-
ning
Ribbe (fra
bunden)
Tem p.
(° C)
Forbere-
delsestid:
(min)
Tilbehør og bemærkninger
DA19
PROGRAMMEREDE OPSKRIFTER i overensstemmelse med bestemmelse IEC 50304/60350:2009-03
og DIN 3360-12:07:07)
Tilberedningstabellen foreslår de optimale funktioner og temperaturer, så der opnås det bedste resultat
for hver opskriftstype. Når der tilberedes med varmluft på én ribbe, anbefales det at bruge 3. ribbe og den
temperatur, der foreslås for "FORCED AIR" (VARMLUFT) på flere ribber.
Indikationerne i tabellen er uden brug af skinner. Foretag test uden skinner.
** Når grillen anvendes, anbefales det at holde en afstand på 3-4 cm fra grillens forkant, så det er lettere at trække
maden ud.
Opskrift Funktion Forvarm-
ning
Ribbe (fra
bunden)
Te mp.
(° C)
Forbere-
delsestid:
(min)
Tilbehør og bemærknin-
ger
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Småkager af mørdej
(Shortbread)
- 3 170 15-30 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 160 20-35
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Mindre kager
(Small cakes)
- 3 170 25-35 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 160 30-40
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Lagkagebunde uden
fedtstoffer (Fatfree
sponge cake)
- 2 170 25-35 Tærteform på rist
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
To æbletærter
(Two apple pies)
- 2/3 185 70-90 Tærteform på rist
- 1-4 175 75-95
Ribbe 4: Tærteform på rist
Ribbe 1: Tærteform på rist
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toast** - 5 3 (Høj) 3-6 Rist
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hakkebøf** - 5 3 (Høj) 18-30
Ribbe 5: rist (vendes, når
halvdelen af
tilberedningstiden er gået)
Ribbe 4: dryppebakke med
vand
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Æbletærte,
bradepandekage
(Apple cake, yeast tray
cake)
- 3 180 35-45 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 160 55-65
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
DIN 3360-12:07 § 6.6
Flæskesteg (Roast
pork)
- 2 170 110-150 Ribbe 2: dryppebakke
DIN 3360-12:07 bilag C
Flad tærte
- 3 170 40-50 Dryppebakke/bageplade
- 1-4 160 45-55
Ribbe 4: bageplade
Ribbe 1: dryppebakke
FI36
PAISTOTAULUKKO
Resepti Toi -
minto
Esiläm-
mitys
Kannatin-
taso (alha-
alta lukien)
Lämpöt.
(°C)
Aika
(min)
Varusteet ja huomautuksia
Kohoavat kakut
- 2/3 160-180 30-90 Kakkuvuoka alustalla
- 1-4 160-180 30-90
Taso 4: kakkuvuoka alustalla
Taso 1: kakkuvuoka alustalla
Täytetyt piiraat
(juustokakku,
struudeli,
hedelmäpiirakka)
- 3 160-200 35-90
Uunipannu / leivinpelti tai
kakkuvuoka alustalla
- 1-4 160-200 40-90
Taso 4: kakkuvuoka alustalla
Taso 1: kakkuvuoka alustalla
Pikkuleivät/pullat
- 3 170-180 20-45 Uunipannu/leivinpelti
- 1-4 160-170 20-45
Taso 4: alusta
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
- 1-3-5 160-170 20-45*
Taso 5: pannu alustalla
Taso 3: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
Tuulihatut
- 3 180-200 30-40 Uunipannu/leivinpelti
- 1-4 180-190 35-45
Taso 4: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35-45*
Taso 5: pannu alustalla
Taso 3: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
Marengit
- 3 90 110-150 Uunipannu/leivinpelti
- 1-4 90 140-160
Taso 4: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
- 1 - 3 - 5 90 140-160*
Taso 5: pannu alustalla
Taso 3: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
Leipä/pizza/
focaccia
- 1/2 190-250 15-50 Uunipannu/leivinpelti
- 1-4 190-250 20-50
Taso 4: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25-50*
Taso 5: pannu alustalla
Taso 3: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
Leipä
(Leipä)
Kyllä 2 180-220 30-50 Uunipannu/leivinpelti tai alusta
Pizza
(Pizza)
Kyllä 2 220-250 15-30 Uunipannu/leivinpelti
Pakastepizzat
- 3 250 10-20
Taso 3: uunipannu/leivinpelti tai
alusta
- 1-4 230-250 10-25
Taso 4: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu/leivinpelti
FI38
* Kypsennysaika on likimääräinen. Ruoka voidaan ottaa uunista eri aikoina henkilökohtaisista
mieltymyksistä riippuen.
Raaka paahtopaisti
1 kg
- 3
2
(keskitaso)
35-45
Pannu alustalla (käännä ruokaa
tarvittaessa, kun
kypsennysajasta on kulunut
kaksi kolmannesta)
Lampaan reisi/
potka
- 3
2
(keskitaso)
60-90
Uunipannu tai pannu alustalla
(käännä ruokaa tarvittaessa,
kun kypsennysajasta on
kulunut kaksi kolmannesta)
Uuniperunat - 3
2
(keskitaso)
45-55
Uunipannu tai leivinpelti
(käännä ruokaa tarvittaessa kun
kypsennyksestä on kulunut
kaksi kolmasosaa)
Vihannesgratiini - 3 3 (korkea) 10-15 Pannu alustalla
Lasagne ja liha - 1-4 200 50-100*
Taso 4: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu tai pannu
alustalla
Liha ja perunat - 1-4 200 45-100*
Taso 4: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu tai pannu
alustalla
Kala/vihannekset - 1-4 180 30-50*
Taso 4: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu tai pannu
alustalla
Koko ateria:
Torttu (Taso 5) /
Lasagne (Taso 3) /
Liha (Taso 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Taso 5: pannu alustalla
Taso 3: pannu alustalla
Taso 1: uunipannu tai pannu
alustalla
Täytetyt paistit - 3 200 80-120* Uunipannu tai pelti ritilällä
Lihat (kani, kana,
lammas)
- 3 200 50-100* Uunipannu tai pelti ritilällä
Resepti Toi -
minto
Esiläm-
mitys
Kannatin-
taso (alha-
alta lukien)
Lämpöt.
(°C)
Aika
(min)
Varusteet ja huomautuksia
NO56
TILBEREDNINGSTABELL
Oppskrift Funksjon Forvar-
ming
Rille
(nedenfra)
Tem p.
(°C)
Steketid
(min)
Tilbehør og merknader
Kaker av gjærdeig
- 2/3 160-180 30-90 Kakeform på rist
- 1-4 160-180 30-90
Rille 4: kakeform på rist
Rille 1: kakeform på rist
Fylte paier
(ostekake, strudel,
fruktpaier)
- 3 160-200 35-90
Langpanne / bakebrett eller
kakeform på rist
- 1-4 160-200 40-90
Rille 4: kakeform på rist
Rille 1: kakeform på rist
Kjeks / småkaker
- 3 170-180 20-45 Langpanne/bakebrett
- 1-4 160-170 20-45
Rille 4: rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
- 1-3-5 160-170 20-45*
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
Vannbakkels
- 3 180-200 30-40 Langpanne/bakebrett
- 1-4 180-190 35-45
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35-45*
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
Marengs
- 3 90 110-150 Langpanne/bakebrett
- 1-4 90 140-160
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
- 1 - 3 - 5 90 140-160*
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
Brød/Pizza/Focaccia
-1/2190-250 15-50 Langpanne/bakebrett
- 1-4 190-250 20-50
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25-50*
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
Brød
(Brød)
Ja 2 180-220 30-50 Langpanne / bakebrett
Pizza
(Pizza)
Ja 2 220-250 15-30 Langpanne/bakebrett
Frossen pizza
- 3 250 10-20 Rille 3: langpanne / bakebrett
- 1-4 230-250 10-25
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
NO57
Middagspaier
(grønnsakspai,
quiche lorraine)
- 3 180-190 40-55 Kakeform på rist
- 1-4 180-190 45-70
Rille 4: kakeform på rist
Rille 1: kakeform på rist
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45-70*
Rille 5: kakeform på rist
Rille 3: kakeform på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett +
kakeform
Vol-au-vent/
småkaker av
butterdeig
- 3 190-200 20-30 Langpanne/bakebrett
- 1-4 180-190 20-40
Rille 4: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20-40*
Rille 5: panne på rist
Rille 3: panne på rist
Rille 1: langpanne/bakebrett
Lasagne/ovnsbakt
pasta/cannelloni/
posteier
- 3 190-200 45-55 Panne på rist
Lam /kalv /okse /
svin 1 kg
- 3 190-200 80-110 Langpanne eller panne på rist
Kylling /kanin /and
1 kg
- 3 200-230 50-100 Langpanne eller panne på rist
Kalkun /gås 3 kg - 2 190-200 80-130 Langpanne eller panne på rist
Ovnsstekt/foliebakt
fisk (filet, hel)
- 3 180-200 40-60 Langpanne eller panne på rist
Fylte grønnsaker
(tomater, squash,
auberginer)
- 2 180-200 50-60 Panne på rist
Ristet brød - 5 3 (høy) 3-6 Rist
Fiskefileter/-
koteletter
- 4
2
(middels)
20-30
Rille 4: rist (snu maten halvveis
i stekingen)
Rille 3: langpanne med vann
Pølser / grillspyd /
spareribs /
hamburgere
- 5
2-3
(middels -
høy)
15-30
Rille 5: rist (snu maten halvveis
i stekingen)
Rille 4: langpanne med vann
Helstekt kylling
1–1,3 kg
- 2
2
(middels)
55-70
Rille 2: rist (snu maten når 2/3
av tiden er gått)
Rille 1: langpanne med vann
3 (høy) 60-80
Rille 2: grillspidd (noen
versjoner)
Rille 1: langpanne med vann
Roastbiff, blodig
1kg
- 3
2
(middels)
35-45
Panne på rist (snu maten når
2/3 av tiden er gått, om
nødvendig)
Lammelår/skanker - 3
2
(middels)
60-90
Panne på rist (snu maten når
2/3 av tiden er gått, om
nødvendig)
Oppskrift Funksjon Forvar-
ming
Rille
(nedenfra)
Te mp.
(°C)
Steketid
(min)
Tilbehør og merknader
NO60
Hvordan du leser steketabellen
Tabellen viser den beste funksjonen å benytte for en bestemt mattype, ved steking på ett eller flere nivåer
samtidig. Steketidene gjelder fra maten settes i ovnen, unntatt forvarming (dersom det kreves).
Temperaturene og steketidene er veiledende og avhenger av matmengden og typen tilbehør. Bruk til å
begynne med de laveste verdiene som anbefales, og hvis resultatet ikke er slik du ønsker, velger du høyere
verdier. Det anbefales å benytte medfølgende tilbehør, og kakeformer eller bakebrett fortrinnsvis av mørkt
metall. Det er også mulig å benytte gryter og tilbehør i pyrex eller stentøy, men da vil steketiden forlenges
noe. For å oppnå best mulig resultat, bør du følge de rådene som gis i steketabellen når det gjelder valg
av medfølgende tilbehør og hvilke riller det skal plasseres på.
Samtidig tilberedning av forskjellige matvarer
Ved å benytte funksjonen «FORCED AIR» (VARMLUFT) er det mulig å tilberede forskjellige matvarer
samtidig (for eksempel: fisk og grønnsaker) på forskjellige nivåer, dersom de skal tilberedes med samme
steketemperatur. Ta ut matvarene som trenger kortere steketid og la de som skal ha lengre fortsette å
steke.
Kaker
- Delikate kaker stekes med statisk funksjon på et enkelt nivå. Bruk kakeformer av mørkt metall og
plasser dem alltid på medfølgende rist. Ved steking på flere nivåer velges viftefunksjonen og
kakeformene fordeles utover risten, slik at luften kan sirkulere.
- For å undersøke om en kake med heving er stekt, stikker du i den med en tannpirker av tre i den
øverste delen. Hvis tannpirkeren fortsetter å være tørr, er kaken ferdig.
- Hvis du bruker klebefrie kakeformer, skal du ikke smøre kantene. Det kan nemlig føre til at kaken
hever ujevnt på sidene.
- Dersom kaken faller sammen under stekingen, må du neste gang velge en lavere temperatur og
eventuelt redusere væskemengden og blande deigen litt forsiktigere.
- Bruk funksjonen «CONVECTION BAKE» (OVER/UNDERVARME MED VIFTE) for kaker med saftig fyll
(oste- eller fruktkaker). Dersom bunnen av kaken er for fuktig, bør du velge en lavere rille og strø
bunnen med brød- eller kjekssmuler før du har i fyllet.
Kjøtt
- Du kan bruke hvilken som helst ovnsfast panne eller pyrex form som passer til størrelsen på
kjøttstykkene som skal tilberedes. Når du tilbereder store kjøttstykker (steker), anbefaler vi å tømme
litt kraft i gryten og øse kraften over kjøttet under tilberedningen for å gi det mer smak. Når steken er
ferdig bør du la den stå og hvile i ovnen i 10–15 minutter til, eller pakke den inn i aluminiumsfolie.
- For å oppnå et jevnt resultat når du griller kjøttstykker, bør du velge stykker med jevn tykkelse. Tykke
kjøttstykker har behov for lengre steketid. For å unngå at stykkene svis på overflaten, øker du
avstanden til grillelementet ved å plassere risten på en lavere rille. Snu kjøttet når 2/3 av tiden er gått.
Det anbefales å plassere en langpanne med en halv liter vann direkte under risten med kjøttet som skal
grilles, slik at sjyen fra kjøttet samles opp. Fyll opp ved behov.
Grillspidd (finnes kun på noen modeller)
Dette tilbehøret brukes til jevn grilling av store stykker av kjøtt og fjærkre. Stikk kjøttet på spiddet og bind
det med hyssing dersom det dreier seg om kylling. Forsikre deg om at kjøttet er godt festet før du setter
grillspiddet på plass i sporet på forveggen i ovnen og plasserer det på tilhørende støtte. For å hindre at det
dannes os og for å samle opp sprut fra kjøttet, anbefales det å sette en langpanne med en halv liter vann
på første rille. Stangen på grillspiddet er utstyrt med et plasthåndtak som skal fjernes før stekingen starter,
og som skal benyttes når stekingen er avsluttet for å ta maten ut av ovnen uten at du brenner deg.
Pizza
Smør brettene med litt olje slik at pizzaen blir sprø på undersiden. Fordel mozzarellaen på pizzaen når 2/3
av steketiden er gått.
Funksjon for heving av deig (kun enkelte modeller)
Det anbefales å dekke deigen med et fuktig kjøkkenhåndkle før den settes i ovnen. Hevetiden med denne
funksjonen reduseres med ca. 1/3 i forhold til heving ved romtemperatur (20–25 °C). Hevetiden for en
pizzadeig på 1 kg er på ca. 1 time.
RÅD OG FORSLAG VED BRUK
SV61
DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG
Den här instruktionsboken innehåller viktiga säkerhetsvarningar, som även återfinns även på själva apparaten. Läs dessa och följ
alltid råden.
Alla säkerhetsvarningar ger specifika detaljer om den potentiella risk
som föreligger och indikerar hur du skall undvika personskada och
annan skada samt elektriska stötar på grund av felaktig användning av
apparaten. Följ följande instruktioner noggrant:
- Apparaten skall alltid vara skild från elnätet innan arbete med
installation utförs på apparaten.
- Installation och underhåll skall utföras av behörig fackman i
enlighet med tillverkarens anvisningar och i enlighet med lokala
säkerhetsbestämmelser. Reparera inte eller byt ut delar på
apparaten om detta inte direkt rekommenderas i
instruktionsboken.
- Byte av elkabel måste utföras av en kvalificerad elektriker. Vänd dig
till auktoriserad serviceverkstad.
- Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta denna apparat till jord.
- Elsladden måste vara tillräckligt lång för att apparaten ska kunna
anslutas till ett eluttag när den är inbyggd i ett köksskåp.
- För att installationen skall uppfylla gällande säkerhetskrav, krävs att
en enpolig strömbrytare med minst 3 mm kontaktavstånd används.
- Använd inte grenuttag om ugnen är utrustad med en stickpropp.
- Använd inte förlängningssladdar.
- Dra inte i nätsladden.
- När installationen är klar skall det inte gå att komma åt de elektriska
komponenterna.
- Använd inte spisen om induktionsplattans yta är sprucken och
stäng av spisen för att undvika risken för elektriska stötar (endast på
modeller med induktionsfunktion).
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten.
Alla säkerhetsvarningar föregås av farosymbolen och följande ord:
FARA
Visar på en farlig situation som, om den inte undviks, kommer att förorsaka svåra skador.
VARNING
Visar på en farlig situation som, om den inte undviks, kan förorsaka svåra personskador.
SV62
- Vidrör aldrig apparaten med våta kroppsdelar och var inte barfota
när du använder den.
- Apparaten är uteslutande avsedd att användas i hushållet för
tillagning av livsmedel. Det är inte tillåtet att använda apparaten för
andra ändamål (t ex: värma upp rum). Tillverkaren ansvarar inte för
olämplig eller felaktig användning eller för felaktiga inställningar av
kontrollerna.
- Denna ugn får användas av barn från 8 års ålder och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de fått handledning eller instruktioner
om användningen av ugnen på ett säkert sätt och förutsatt att de
förstår vilka faror det innebär. Låt inte barn leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan uppsikt.
- Apparatens tillgängliga delar kan bli mycket heta under
användning. Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker
med apparaten.
- Under användning blir apparaten och dess åtkomliga delar heta.
Det är viktigt att ingen vidrör värmeelementen. Låt inte barn under
8 år uppehålla sig nära apparaten utan uppsikt.
- Under och efter användning av apparaten, skall du inte röra vid
värmeelementen eller de inre panelerna eftersom detta kan leda till
brännskador. Undvik kontakt med trasor eller andra brännbara
material tills alla apparatens komponenter har svalnat.
- När tillagningen är klar, öppna luckan försiktigt för att gradvis
släppa ut den varma luften eller ångan, innan du öppnar helt. Med
luckan stängd kommer varmluften ut från öppningen som sitter
över kontrollpanelen. Täpp aldrig till ventilationsöppningarna.
- Använd grytlappar för att ta ut kokkärl och tillbehör och var
försiktig och vidrör aldrig värmeelementen inuti apparaten.
- Lägg aldrig lättantändligt material inne i apparaten eller i närheten
av den. Om apparaten skulle slås på av misstag kan detta material
fatta eld.
- Värm eller tillaga inte livsmedel i stängda burkar i apparaten. Det
tryck som utvecklas i burken kan få den att explodera och skada
apparaten.
- Använd inte kokkärl i syntetmaterial.
SV63
- Fett och upphettade oljor kan lätt fatta eld. Övervaka tillagningen
när du lagar mat med mycket fett och olja.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsyn när du torkar mat.
- Om alkoholhaltiga drycker används vid matlagningen (t.ex. rom,
konjak, vin), tänk på att alkohol avdunstar vid höga temperaturer.
Dessa alkoholångor kan fatta eld när de kommer i kontakt med det
elektriska värmeelementet.
- Använd absolut inte högtryckstvätt med ångstråle för rengöringen.
- Rör inte vid ugnen under pyrolysen. Se till barn vistas på avstånd från
ugnen under pyrolysen (endast för ugnar med pyrolysfunktion).
- Använd endast en termometer som rekommenderas för den här
ugnen.
- Använd inga starka, slipande rengöringsmedel eller vassa
metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glas. De kan repa ytan,
vilket kan leda till att glaset splittras.
- Kontrollera att apparaten är avstängd innan lampan ska bytas för att
inte riskera att utsätta dig själv eller andra för en elektriska stötar.
- Använd inte aluminiumfolie för att täcka över kokkärlet (gäller
endast för ugnar med tillhörande kokkärl).
- Använd skyddshandskar när maskinen packas upp och installeras.
Kassering av hushållsapparater
- Denna produkt är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för
avfallshantering. Innan du kasserar apparaten, klipp av elkabeln.
- För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var god kontakta de
lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
När ugnen har packats upp, kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att ugnsluckan
går att stänga ordentligt. Vid problem, kontakta återförsäljaren eller närmaste kundservice. För att
förhindra eventuella skador rekommenderar vi att ugnen inte tas upp från sitt emballage förrän den ska
installeras.
ATT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET
Köksskåpen som står intill ugnen måste vara värmetåliga (minst 90 °C).
Utför alla utskärningar på inbyggnadsmöbeln innan du sätter ugnen på plats och avlägsna noggrant
allt sågspån och damm.
Den undre delen av ugnen får inte vara tillgänglig efter installation.
För att ugnen ska fungera korrekt får öppningen mellan arbetsbänken och den övre delen av ugnen
inte blockeras.
ANSLUTNING TILL ELNÄT
Försäkra dig om att spänningen som anges på apparatens typskylt överensstämmer med nätspänningen.
Typskylten sitter på framkanten av ugnen (syns när luckan är öppen).
Eventuellt byte av strömkabel (av typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) ska endast utföras av kvalificerad
elektriker. Vänd dig till en auktoriserad serviceverkstad.
INSTALLATION
SV64
ALLMÄNNA RÅD
Före första användningstillfället:
- Ta bort pappskydd, plastfilm och etiketter på tillbehören.
- Ta ut alla tillbehör ur ugnen. Ställ in värmen på 200 °C och låt ugnen vara påslagen i cirka en timme så
att lukt och ånga från isoleringsmaterial och skyddsfett elimineras.
Under användning:
- Lägg aldrig tunga föremål på ugnsluckan, eftersom den då kan skadas.
- Häng inte på luckan och häng inte föremål på luckhandtaget.
- Täck inte ugnens botten med aluminiumfolie.
- Häll aldrig vatten inuti en het ugn. Detta kan skada emaljen.
- Dra aldrig kokkärl över bottnen. Detta kan skada emaljen.
- Försäkra dig om att elsladdar till andra hushållsapparater inte vidrör heta delar av ugnen och att de
inte kan fastna i ugnsluckan.
- Undvik att utsätta ugnen för ”väder och vind”.
Kassering av emballagematerialet
Emballagematerialet är 100 % återvinningsbart, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Sortera
därför emballagematerialet och kassera det enligt gällande regler.
Kassering av produkten
- Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EG avseende elektriskt och elektroniskt avfall
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
- Genom att säkerställa att produkten kasseras korrekt bidrar du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för vår miljö och hälsa, vilka annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt
sätt.
- Symbolen på apparaten eller på medföljande dokument visar att denna apparat inte får skrotas
som hushållsavfall, utan ska lämnas in på miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Energibesparing
- Förvärm ugnen endast om detta rekommenderas enligt tillagningstabellen eller om receptet kräver
det.
- Använd mörka eller svartlackerade ugnsformar och bakplåtar, eftersom de absorberar värme bättre
än andra kokkärl.
- Stäng av ugnen 10–15 minuter innan den inställda tillagningstiden löper ut. Om en maträtt kräver
långkok kommer den att fortsätta tillagas ändå.
- Denna ugn, vilken är avsedd att komma i kontakt med livsmedel, följer den europeiska förordningen
( ) n.1935/2004 och är designad, tillverkad och såld enligt säkerhetskraven i Lågspänningsdirektiv
2006/95/EG (som ersätter 73/23/EG med ändringar) och skyddskraven i EMC-direktiv 2004/108/EG.
Ugnen fungerar inte:
Kontrollera att spänningen når eluttaget som ugnen är ansluten till.
Stäng av ugnen och slå på den igen för att se om felet kvarstår.
Programmeringsfunktionen fungerar inte:
Om displayen visar ” ” följt av ett nummer: Kontakta närmaste kundtjänst. Uppge numret som följer
efter bokstaven ” .
MILJÖSKYDDSRÅD
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FELSÖKNING
SV65
Innan du kontaktar kundtjänst:
1. Försök lösa problemet på egen hand enligt förslagen i kapitlet ”Felsökning”.
2. Stäng av apparaten och starta den igen för att se om felet kvarstår.
Om problemet kvarstår efter dessa kontroller bör du kontakta närmaste kundtjänst.
Lämna alltid följande uppgifter:
en kort beskrivning av felet,
exakt ugnstyp och ugnsmodell,
servicenumret (dvs. numret efter ordet ”Service” på typskylten) på höger innerkant i ugnsutrymmet
(syns när ugnsluckan är öppen). Servicenumret anges även i garantihäftet.
fullständig adress,
telefonnummer.
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir nödvändigt med reparation (garanterar
att originalreservdelar används och att reparationen utförs på korrekt sätt).
Ugnens utsida
VIKTIGT: Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Om en produkt av denna typ av
misstag kommer i kontakt med apparaten ska den omedelbart torkas bort med en fuktig trasa.
Rengör ytorna med en fuktig trasa. Om de är mycket smutsiga kan ett par droppar flytande diskmedel
tillsättas i vattnet. Torka med torr trasa.
Ugnens insida
VIKTIGT: Använd inte slipande svamp, stålull eller metallskrapa. De kan skada de emaljerade ytorna
och luckans glas.
Efter varje användningstillfälle, låt ugnen svalna och rengör den helst medan den fortfarande är varm
för att ta bort ansamlad smuts och fläckar som orsakats av matrester (t.ex. mat med hög sockerhalt).
Använd produkter som är speciellt avsedda för ugnsrengöring och följ noga tillverkarens anvisningar.
Rengör luckans glas med ett lämpligt flytande rengöringsmedel. Ugnsluckan kan tas bort för att
underlätta rengöring (se UNDERHÅLL).
Grillelementet överst i ugnen kan sänkas (endast på vissa modeller) för rengöring av taket inuti
apparaten (se UNDERHÅLL).
OBS: Under lång tillagning av mat med hög vattenhalt (t.ex. pizza, grönsaker) kan kondens bildas
på ugnens insida och runt tätningen. När ugnen har svalnat, torka av insidan med en trasa eller
svamp.
Tillbehör:
Diska tillbehören med vanligt diskmedel direkt efter användningen. Hantera dem med ugnsvantar
om de fortfarande är varma.
Matrester kan enkelt avlägsnas med en diskborste eller svamp.
KUNDTJÄNST
RENGÖRING
VARNING
- Använd aldrig högtryckstvätt med ångstråle vid rengöring.
- Utför rengöring endast då apparaten har svalnat.
- Koppla bort apparaten från elnätet.
SV66
AVLÄGSNA UGNSLUCKAN
Gör så här för att ta av luckan:
1. Öppna ugnsluckan helt.
2. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen och skjut dem framåt till anslaget (figur 1).
3. Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B) och vrid den (C) tills den lossnar (D) (figur 2).
Gör så här för att sätta tillbaka ugnsluckan:
1. För in gångjärnen på sina platser.
2. Öppna ugnsluckan helt.
3. Skjut ned de två spärrhakarna.
4. Stäng luckan.
FLYTTA PÅ DET ÖVRE VÄRMEELEMENTET (ENDAST VISSA MODELLER)
1. Avlägsna guideskenorna om sådana finns (figur 3).
2. Dra ut elementet (figur 4) något och sänk det (figur 5).
3. Sätt tillbaka elementet genom att lyfta det, dra det något mot dig och se till att det vilar i sidostöden.
UNDERHÅLL
VARNING
- Använd skyddshandskar.
- Utför följande när apparaten har svalnat.
- Koppla bort apparaten från elnätet.
Figur 1 Figur 2
Figur 3 Figur 4 Figur 5
SV67
BYTA LAMPAN
Gör så här för att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell):
1. Koppla bort ugnen från elnätet.
2. Skruva ur lampskyddet (figur 6), byt glödlampan (se anmärkning om typ av lampa) och skruva
tillbaka lampskyddet.
3. Återanslut ugnen till elnätet.
Gör så här för att byta sidolampan (beroende på modell):
1. Koppla bort ugnen från elnätet.
2. Avlägsna guideskenorna om sådana finns (figur 3).
3. Bänd lampskyddet utåt med en skruvmejsel tills du kan ta loss det (figur 7).
4. Byt glödlampan (se anmärkning om typ av lampa) (figur 8).
5. Sätt tillbaka lampskyddet och tryck på det med kraft så att det sätts på plats (figur 9).
6. Sätt tillbaka guideskenorna.
7. Återanslut ugnen till elnätet.
OBS:
- Använd endast glödlampor 25–40 W/230 V, typ E-14, T300 °C, eller halogenlampor 20–40 W/230 V typ
G9, T300 °C.
- Lampan i apparaten är särskilt utformad för elektriska apparater och lämpar sig inte för
hushållsbelysning (EU-förordning nr 244/2009).
- Lamporna finns hos vår kundtjänst.
VIKTIGT:
- Hantera inte halogenlampor med bara händer, eftersom de kan förstöras av fingeravtryck.
- Sätt inte på ugnen förrän lampskyddet har satts på plats.
Figur 6 Figur 7 Figur 8 Figur 9
SV68
FÖR ELEKTRISK KOPPLING, SE KAPITLET OM INSTALLATION
1. Kontrollpanel
2. Övre ugnselement/grillelement
3. Kylfläkt (dold)
4. Typskylt (får inte avlägsnas)
5. Lampa
6. Runt ugnselement (dolt)
7. Fläkt
8. Roterande grillspett (beroende på modell)
9. Nedre ugnselement (dolt)
10. Lucka
11. Placering av hyllor/galler (höjdnivå visas på ugnens front)
12. Panel
OBS:
- Under tillagning kan fläkten slås på och av för att reducera energiförbrukningen.
- När tillagningen är klar och ugnen har stängts av kan kylfläkten fortsätta gå en stund.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
A. GALLER: Kan användas för grillning eller som underlag för grytor, pajformar och andra ugnsfasta
kokkärl.
B. LÅNGPANNA: Kan placeras under gallret för att samla upp fett, eller användas som långpanna för
tillagning av kött, fisk, grönsaker, focaccia osv.
C. SKJUTBARA LEDSTYCKEN: Underlättar införande och uttagning av tillbehören.
Antalet tillbehör kan variera beroende på modell.
EJ MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Andra tillbehör kan köpas separat. Vänd dig till vår kundtjänst.
BRUKSANVISNING FÖR DENNA UGN
Figur A Figur B Figur C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Whirlpool AKZM 775/IXL Användarguide

Typ
Användarguide