Sony CYBER-SHOT DSC-TX10, Cyber-Shot DSC TX10 Bruksanvisning

©2011 Sony Corporation Printed in Japan
4-265-636-52(1)
DSC-TX10
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-TX10
4-265-636-52(1)
DSC-TX10
SE
2
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR
ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Svenska
VARNING
VARNING!
SE
3
SE
[ Nätadapter
Anslut nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan
nätadaptern används så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget.
Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas
tillsammans med annan elektrisk utrustning.
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella
ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
För kunder i Europa
SE
4
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att
skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till
att bevara naturens resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
SE
5
SE
Beträffande kamerans vattentäthet, dammtät och
stöttålighet
Den här kameran är utrustad för att vara vattentät, dammtät och stöttålig.
Skador från felanvändning, missbruk eller felaktig skötsel täcks inte av
kamerans garanti.
Den här kameran är vattentät/dammtät enligt IEC60529 IP58. Kameran kan
användas på vattendjup ner till 5 m under 60 minuter.
Utsätt inte kameran för vatten under tryck t.ex. från en kran.
Använd inte kameran i varma källor.
Använd kameran i vatten inom temperaturintervallet –10°C till +40°C.
Enligt standarderna MIL-STD 810F Method 516.5-Shock har denna produkt
klarat av tester där den har släppts från en höjd på 1,5 m över en 5 cm tjock
plywoodskiva
*
.
*Beroende på användningsförhållanden och omständigheter görs ingen garanti
beträffande skador på kameran, fel i kameran eller kamerans vattentäthet.
Med avseende på dammtäthet och stöttålighet, finns det ingen garanti att
kameran inte repas eller ges bucklor.
Ibland förloras vattentäthetsprestandan om kameran utsätts för kraftiga stötar
t.ex. genom att kameran tappas. Vi rekommenderar att kameran undersöks av
en godkänd reparationsverkstad för en avgift.
Medföljande tillbehör uppfyller inte specifikationerna för vattentäthet,
dammtäthet och stöttålighet.
Att observera innan du använder kameran under vatten eller i
närheten av vatten
Kontrollera att inga främmande föremål som
sand, hår eller smuts kommer innanför
locket till batteri-/minneskortsfacket eller
locket till multikontakten. Även en liten
mängd främmande materia kan leda till att
det kommer in vatten i kameran.
SE
6
Kontrollera att tätningspackningen och dess
kontaktytor inte har repats. Även en liten
repa kan leda till att det kommer in vatten i
kameran. Om tätningspackningen eller dess
kontaktytor repas ska du ta kameran till en
auktoriserad reparationsverkstad för att byta
tätningspackningarna för en avgift.
Om smuts eller sand hamnar
tätningspackningen eller dess kontaktytor,
ska du torka rent området med en mjuk trasa
som inte avger några fibrer. Använd inte ett skarpt verktyg för att förhindra
att tätningspackningar och dess kontaktytor repas.
Öppna eller stäng inte locket till batteri-/minneskortsfacket med våta eller
sandiga händer eller nära vatten. Det finns en risk att detta leder till att sand
eller vatten kommer in. Utför procedurerna som beskrivs i ”Rengöring efter
att kameran använts under vatten eller i närheten av vatten” innan du öppnar
locket.
Öppna batteri-/minneskortsfacket och locket till multikontakten när kameran
är helt torr.
Kontrollera alltid att locket till batteri-/minneskortfacket och locket till
multikontakten har låsts ordentligt.
Att observera när det gäller att använda kameran under vatten
eller i närheten av vatten
Pekskärmen kan aktiveras av vattenstänk på skärmens ikoner. När du
använder kameran under vatten eller nära vatten, rekommenderas att du
döljer ikoner genom att trycka på på skärmens högra sida. Peka i
några sekunder för att visa ikonerna igen.
Pekskärmen kan inte användas under vatten. Använd kamerans knappar för
att manövrera tagning eller uppspelning.
Utsätt inte kameran för stötar som t.ex. när man hoppar ner i vatten.
Öppna eller stäng inte locket till batteri-/minneskortsfacket eller locket till
multikontakten när kameran befinner sig under vatten eller nära vatten.
Använd ett kamerahus som kan köpas separat (Marine Pack) om du går mer
än 5 meter under vatten.
Denna kamera sjunker under vatten. Placera din hand i handlovsremmen för
att förhindra att kameran sjunker.
Svaga, vita cirkulära punkter kan visas i undervattensfotografier på grund av
reflektioner från flytande föremål. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Välj (Undervatten) i scenvalet för att fotografera under vatten med
mindre distorsion.
1 Tätningspackning
2 Ytor som ligger an mot
tätningspackningen
SE
7
SE
Om det finns vattendroppar eller främmande partiklar på objektivet kommer
du inte kunna ta tydliga bilder.
Öppna inte objektivskyddet när sanden blåser runt.
Rengöring efter att kameran använts under
vatten eller i närheten av vatten
Rengör alltid kameran med vatten inom cirka 60
minuter efter användning under vatten och öppna
inte locket till batteri-/minneskortsfacket innan
rengöringen är klar. Sand eller vatten kan komma
in på platser där man inte ser det. Om kameran
inte sköljs kan kamerans prestanda försämras.
Placera kameran i rent vatten i en rengöringsskål i ungefär 5 minuter. Skaka
därefter försiktigt kameran, tryck på varje knapp, flytta zoomknappen eller
objektivlocket under vattnet för att rengöra den från allt salt, sand eller
materia som fastnat runt knapparna eller objektivskyddet.
Efter sköljningen ska du torka bort vattendroppar med en mjuk trasa. Låt
kameran torka helt på en skuggig plats med bra ventilation. Torka inte med
en hårtork eftersom det finns risk för deformering och/eller försämrad
vattentålighetsprestanda.
Kameran är konstruerad för att dränera vatten. Vatten kommer att dräneras
från öppningar runt ON/OFF (ström)-knappen, zoomknappen och andra
kontroller. När du har tagit bort kameran från vatten ska du placera den på en
torr duk ett tag så att vattnet kan rinna av.
Det kan synas bubblor när kameran är placerad under vatten. Det är inte ett
tecken på att något är fel.
Kamerahuset kan missfärgas om det kommer i kontakt med solskyddskräm
eller sololja. Om kameran kommer i kontakt med solskyddskräm eller sololja
ska du snabbt torka den ren.
Låt inte kameran vila med saltvatten inuti eller på dess yta. Detta kan leda till
korrosion eller missfärgning och degradering av vattentäthetsprestanda.
För att bibehålla vattentäthetsprestandan rekommenderar vi att du en gång
om året tar kameran till din återförsäljare eller en auktoriserad
reparationsverkstad för att byta ut tätningspackningen för locket till batteri-/
minneskortfacket eller för locket till multikontakten mot en avgift.
SE
8
För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning
för Cyber-shot” (HTML) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en
dator.
För Windows-användare:
1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera].
2 Starta ”Bruksanvisning” från genvägen på skrivbordet.
För Macintosh-användare:
1 Välj mappen [Bruksanvisning] och kopiera mappen [se] som finns sparad i
mappen [Bruksanvisning] till din dator.
2 Dubbelklicka på ”index.html” i mappen [se] när kopieringen är klar.
Kamera (1)
Laddningsbart batteri NP-BN1 (1)
USB-multikabel (1)
Nätadapter AC-UB10/UB10B (1)
Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1)
Ritpenna (1)
Handlovsrem (1)
CD-ROM-skiva (1)
Cyber-shot-programvara
”Bruksanvisning för Cyber-shot”
Handledning (den här handboken) (1)
Att observera angående vattentätheten (1)
Se ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (HTML) på
den medföljande CD-ROM-skivan
Kontrollera medföljande delar
Sätt in CD-ROM-skivan i CD-enheten.
SE
9
SE
A Mikrofon
B Objektivskydd
C Blixt
D Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa/AF-
lampa
E Objektiv
F (uppspelning)-knapp
G MOVIE (film)-knapp
H Skärm/Pekskärm
I ON/OFF-knapp (ström/
laddning)
J ON/OFF-lampa (ström/
laddning)
K Avtryckare
L För tagning: W/T (zoom)-knapp
För visning:
(uppspelningszoom)-knapp/
(index)-knapp
M Hake för handlovsrem
N HDMI-kontakt
O Multikontakt (Type3b)
P Plats för minneskort
Q Aktivitetslampa
R Batteriutmatningsknapp
S Anslutningslock
T Batteri-/minneskortslock
U (TransferJet™)-markering
V Batterifack
W Stativfäste
Använd ett stativ med en skruv
som är kortare än 5,5 mm. I annat
fall kan du inte fästa kameran
ordentligt och du riskerar även att
skada kameran.
Delarnas namn
SE
10
Sätta i batteriet
1
Öppna locket.
2
Sätt i batteriet.
Medan du trycker på batteriutmatningsknappen ska du sätta i batteriet
enligt bilden. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses efter
isättandet.
Ladda batteriet
Utmatningsknapp
Nätkabel
För kunder i USA och
Kanada
För kunder i andra länder/regioner än
USA och Kanada
Ström-/laddningslampa
Lyser: Laddar
Lyser inte: Laddning klar
SE
11
SE
Stäng locket ordentligt så att de gula markeringarna under skjutlocket är dolda.
När ström/laddningslampan på kameran inte tänds, även om nätadaptern ansluts
till kameran och vägguttaget, indikerar det att laddningen avbryts tillfälligt i
standbyläge. Laddningen avbryts och ställer sig automatiskt i standbyläge när
temperaturen är utanför den rekommenderade användningstemperaturen. När
temperaturen kommer tillbaka inom lämpligt område återupptas laddningen. Vi
rekommenderar att batteriet laddas i omgivningstemperaturer på mellan 10°C till
30°C.
Anslut nätadaptern (medföljer) till det närmaste vägguttaget. Om några fel
inträffar medan nätadaptern används ska du direkt koppla bort kontakten från
vägguttaget för att koppla bort strömkällan.
När laddningen är klar kopplar du bort nätadaptern från vägguttaget.
Var noga med att endast använda batterier, USB-multikabel (medföljer) och
nätadapter (medföljer) från Sony.
x
Ladda genom att ansluta till en dator
Batteriet kan laddas genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en
USB-multikabel.
1
Öppna anslutningslocket och anslut kameran och
nätadaptern (medföljer) med USB-multikabeln
(medföljer).
2
Anslut nätadaptern i vägguttaget.
Ström-/laddningslampan lyser orange och laddningen påbörjas.
Stäng av kameran medan batteriet laddas.
Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat.
Obs!
SE
12
Observera följande punkter vid laddning via en dator:
– Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla,
minskar laddningsnivån för batteriet i den bärbara datorn. Ladda inte under en
längre tidsperiod.
– Starta inte och stäng inte av eller starta om datorn, eller väck upp datorn från
viloläge när en USB-anslutning har upprättats mellan datorn och kameran.
Kameran kan orsaka funktionsstörningar. Innan du startar/stänger av eller startar
om datorn, eller väcker upp datorn från viloläge ska du koppla bort anslutningen
mellan datorn och kameran.
– Inga garantier görs för laddning med hjälp av en anpassad dator eller en
modifierad dator.
x
Laddningstid
Laddningstiden är ungefär 210 min. vid användning av nätadaptern
(medföljer).
Ovannämnda laddningstid gäller vid laddning av ett helt urladdat batteri vid en
temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på
användningsförhållanden och omständigheter.
x
Batteritid och antal stillbilder som kan spelas in och
visas
Ovanstående antal stillbilder gäller när batteriet är fulladdat. Antalet stillbilder kan
minska beroende på användningsförhållandena.
Antalet stillbilder som kan tas gäller under följande förhållanden:
– Använda Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat)
– Batteriet används vid en omgivningstemperatur på 25°C.
Antalet för ”Tagning av (stillbilder)” är baserat på CIPA-standarden och gäller för
fotografering under följande förhållanden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panelens ljusstyrka] är inställd på [3]
– Tagning av en bild var 30:e sekund.
Obs!
Obs!
Batteritid Antal bilder
Tagning av (stillbilder) Cirka 125 min. Cirka 250 bilder
Visning av (stillbilder) Cirka 190 min. Cirka 3800 bilder
Inspelning (filmer) Cirka 60 min.
Obs!
SE
13
SE
– När zoomen växlar mellan W och T.
– När blixten utlöses för varannan bild.
– När kameran startas och stängs av en gång per tio bilder.
Batteritiden för filmer gäller under följande förhållanden:
– Filmkvalitet: AVCHD HQ
– När serietagning avbryts på grund av inställda gränser (sid. 22), trycker du på
MOVIE (film)-knappen igen och fortsätter spela in. Tagningsfunktioner, t.ex.
zoomning, fungerar inte.
x
Strömmatning
Kameran kan matas med ström från vägguttaget genom anslutning till
nätadaptern, med hjälp av USB-multikabeln (medföljer).
Du kan importera bilder till en dator utan att bekymra dig om att ladda ur
batteriet genom att ansluta kameran till en dator med USB-multikabeln.
Det går inte att mata ström när batteriet inte sitter i kameran.
Strömförsörjning från vägguttaget kan endast användas när kameran är i
uppspelningsläge eller när en anslutning upprättats mellan kameran och en dator.
Om kameran är i tagningsläge, eller medan du ändrar kamerans inställningar,
matas inte ström även om du upprättar en USB-anslutning med hjälp av USB-
multikabeln.
Om du ansluter kameran till en dator med hjälp av USB-multikabeln när kameran
är i uppspelningsläge, ändras kamerans visning från uppspelningsskärmen till
USB-anslutningsskärmen. Tryck på (uppspelning)-knappen för att växla till
uppspelningsskärmen.
Obs!
SE
14
x
Minneskort som går att använda
I denna bruksanvisning benämns produkter i A kollektivt som ”Memory Stick
Duo” och produkter i B kollektivt som SD-kort.
Sätta in ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt in minneskortet (säljs separat).
Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills
det klickar på plats.
3
Stäng locket ordentligt så att de gula markeringarna
under skjutlocket är dolda.
Om luckan stängs när batteriet förts in på fel sätt kan kameran skadas.
Minneskort För stillbilder För filmer
A
Memory Stick PRO Duo aa (endast Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
SD-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
SDHC-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
SDXC-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
Se till att det sneda hörnet är vänt
åt rätt håll.
SE
15
SE
x
Så här tar du ut minneskortet/batteriet
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång.
Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Se upp så att du inte tappar
batteriet.
Ta inte bort minneskortet/batteriet när aktivitetslampan (sid. 9) lyser. Det kan
skada informationen på minneskortet/internminnet.
Obs!
Ställa klockan
1
Fäll ner objektivskyddet.
Kameran startas. Strömlampan tänds endast när kameran startar.
Du kan endast slå på kameran genom att trycka på ON/OFF (ström)-
knappen.
Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den.
2
Välj ett önskat språk.
3
Välj det område som önskas genom att följa
instruktionerna på skärmen och tryck därefter på [Näst].
4
Ställ in [Sommartid], [Tidsvisningsformat] och
[Datum&klocka], tryck därefter på [Näst].
Midnatt anges som 12:00 AM, medan middagstid anges som 12:00 PM.
5
Tryck på [OK].
ObjektivskyddON/OFF (ström)
SE
16
Ta stillbilder
Spela in filmer
6
Välj önskad visningsfärg genom att följa instruktionerna
på skärmen och tryck därefter på [OK].
7
När ett [Kameraguide]-introduktionsmeddelande visas
på skärmen trycker du på [OK].
8
Läs igenom försiktighetsåtgärderna gällande
vattentäthet, peka därefter på [OK].
Tagning av stillbilder/filmer
1
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera.
När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds.
2
Tryck ned avtryckaren helt.
1
Tryck på MOVIE (film)-knappen för att starta inspelning.
Använd W/T (zoom)-knappen för att ändra zoomskalan.
2
Tryck på MOVIE-knappen igen för att stoppa
inspelningen.
Avtryckare
MOVIE (film)-knapp
SE
17
SE
Ljudet från objektivet och knappanvändning spelas in om zoomfunktionen arbetar
medan du spelar in en film. Ljudet från när MOVIE-knappen används kanske
också spelas in när filminspelningen är klar.
Serietagning kan användas under ungefär 29 minuter åt gången med kamerans
standardinställningar och när temperaturen är ungefär 25°C. När filminspelningen
är klar kan du starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen.
Inspelningen kan avbrytas för att skydda kameran beroende på
omgivningstemperaturen.
x
Välja nästa/föregående bild
Tryck på (nästa)/ (föregående) på skärmen.
För att spela upp filmer trycker du på (uppspelning) på mitten av skärmen.
För att zooma in trycker du på bilden som spelas upp.
x
Radera en bild
1 Tryck på (radera) t [Denna bild].
x
Återgå till fotografering
Tryck på på skärmen.
Du kan även återgå till tagningsläge genom att trycka ner avtryckaren halvvägs.
Obs!
Visning av bilder
1
Tryck på (uppspelning)-knappen.
När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas
upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen.
(uppspelning)
SE
18
Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna
guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.
Kameraguide
1
Tryck på (Kameraguide).
-märket visas längst ner till höger på skärmen under visning.
2
Välj en sökmetod från [Kameraguide].
Bildtagnings-/ uppspel.guide: Sök efter diverse användarfunktioner i
tagnings-/visningsläge.
Lista över ikoner: Sök funktion och betydelse för visade ikoner.
Felsökning: Sök gemensamma problem och deras lösning.
Målguide: Sök funktioner enligt dina behov.
Nyckelord: Sök funktioner enligt nyckelord.
Historik: Visar de senaste 10 alternativen som visas i [Kameraguide].
SE
19
SE
Övriga funktioner som används när man tar bilder eller visar bilder, kan
användas genom att man trycker på MENU på skärmen. Denna kamera är
utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna.
Använd de andra funktionerna när guiden visas.
x
Menyalternativ
Tagning
Introduktion till andra funktioner
Scenval för filmer lj filminspelningsläge.
Enkelt läge Ta stillbilder genom att använda få funktioner.
Blixt Ställer in blixtinställningar.
Självutlösare Ställer in självutlösarinställningar.
Suddighetseffekt
Ställer in effektnivån för suddig bakgrund vid
fotografering i läget Suddig bakgrund.
Stillbildsstorlek/
Storlek för
panoramabilder/
Filmstorlek/
Filmkvalitet
Välj bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder,
panoramabilder eller filmfiler.
Burst-inställningar Ställer in inställningar för bursttagning.
Makro Tar vackra närbilder av små motiv.
EV Justera exponeringen manuellt.
ISO Justera ljuskänsligheten.
Vitbalans Justera bildens färgton.
Undervattens-
vitbalans
Justerar färgerna vid undervattenstagning.
Skärpa Välj skärpeinställningsmetod.
SE
20
Visning
Mätmetod
Välj vilken mätmetod som ställer in vilken del av
motivet som ska mätas för att fastställa exponeringen.
Scenigenkänning
Ställ in för att automatiskt identifiera
tagningsförhållanden.
Försköningseffekt Ställ in försköningseffekten och effektnivån.
Leendeavkänning
Ställ in för att automatiskt ta bilden när ett leende
identifieras.
Leendekänslighet
Ställ in känsligheten för leendeavkänningsfunktionen vid
identifiering av leende ansikten.
Ansikts-
avkänning
Välj för att identifiera ansikten och justera olika
inställningar automatiskt.
Blundningsreduc.
Ställ in för automatisk tagning av två bilder och välj
bilden där ögonen inte blinkar.
Kameraguide Sök kamerafunktioner enligt dina behov.
Enkelt läge
Öka textstorleken på skärmen för att underlätta
användningen.
Välja datum Väljer den önskade bilden att visa enligt datum.
Kalender Väljer datumet som ska spelas upp på kalendern.
Indexvisning Visar flera bilder samtidigt.
Bildspel Välj en metod för kontinuerlig uppspelning.
Radera Radera en bild.
Skicka med
TransferJet
Överför data genom att noga rikta två produkter som är
utrustade med TransferJet mot varandra.
Måla Ritar på en stillbild och sparar den som en ny fil.
Retuschering Retuschera en bild med olika effekter.
3D-visning
Ställ in för att spela in bilder som tagits i 3D-läge på en
3D TV.
Visningssätt Välj visningsformatet för bilder.
Visa burstgrupp
Välj för att visa burstbilder i grupper eller visa alla bilder
under uppspelning.
Skydda Skydda bilder.
/