Cello Wave 49 Användarmanual

Typ
Användarmanual
GB
FI
SE
NO
EE
LV
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos LT
Wave 49, 59 cm
2
1x 6x 2x
1 2 3
4x
44x
51x
6
7
8
3
380 mm
500 mm
193–197 cm
83–87 cm
A
1x 6x 2x
1 2 3
4x
44x
51x
6
7
8
4
Berofe installing and during the installation
Check that you have all the parts and tools needed for the installation and that
the items to be installed are undamaged from the outside. Never install a faulty
item. Use protective gloves and safety glasses during the installation. The
recommended heights for hanging the cabinets are shown in the illustration A.
Assembly of suspended cabinets
Furniture should be installed onto structures and materials that can withstand
the weight of the item and the stress caused by the use. Choose fasteners
appropriate for the walling material (not necessarily included). Before using the
item, adjust the hinges and slide rails and check the tightness of screws and
joints. Make sure that the item is not going to tip over, fall or detach from the
fastenings.
Bathroom furniture maintenance instructions
The bathroom furniture should be mounted in heated and ventilated rooms
(with a temperature of +5 to +35°C and relative humidity of 30-75%). Do not
place the bathroom furniture against heating equipment.
Ensure that the bathroom furniture is not exposed to:
– The direct influence of steam on its surfaces. Furniture surfaces must be
protected from direct water splashes, for example from the shower.
– Mechanical influence (avoid striking or scratching surfaces with sharp
objects); and
– Liquid influence (clean wet surfaces immediately with a dry cloth). Many
concentrated cosmetic liquids, if spilled, can damage the surfaces if not
cleaned immediately.
All used materials can be easily cleaned. Do not use abrasive or solvent-based
cleaning products. Surfaces can be easily cleaned with soap and a damp cloth.
Damp surfaces should be carefully cleaned with a clean, dry cloth.
The porcelain sink can be cleaned with most detergents intended for household
use. However, the detergent may not contain abrasive ingredients, acids or
ammonia, which could scratch or dim the glossy surface. Please note that
hinges and slide rails should be inspected at six (6) month intervals. Then any
loose screws must be tightened and the slide rails should be cleaned and
lubricated.
Warranty terms and conditions
The warranty covers defects due to design, raw material and manufacturing
defects occurring within two (2) year of the purchase date. Defects found
during the warranty period are dealt with in compliance with the principles
defined in the Consumer Protection Act. Rectification of a defect primarily
involves replacing the product or part thereof with a similar or equivalent
product. The warranty does not cover any defect or damage caused by
incorrect installation, neglect of use or care instructions, or incorrect or
negligent handling of the item. The warranty does not cover damage caused by
normal wear and tear, such as scratches and marks, damage caused by impact
or an accident, or transport damage after delivery of the item. For all product
complaints, please contact your dealer before taking any action. Defects should
be reported within a reasonable time of detection (two months) or the moment
they ought to have been detected. The Consumer Protection Act applies to
warranty and product liability.
GB
5
Berofe installing and during the installation
Check that you have all the parts and tools needed for the installation and that
the items to be installed are undamaged from the outside. Never install a faulty
item. Use protective gloves and safety glasses during the installation. The
recommended heights for hanging the cabinets are shown in the illustration A.
Assembly of suspended cabinets
Furniture should be installed onto structures and materials that can withstand
the weight of the item and the stress caused by the use. Choose fasteners
appropriate for the walling material (not necessarily included). Before using the
item, adjust the hinges and slide rails and check the tightness of screws and
joints. Make sure that the item is not going to tip over, fall or detach from the
fastenings.
Bathroom furniture maintenance instructions
The bathroom furniture should be mounted in heated and ventilated rooms
(with a temperature of +5 to +35°C and relative humidity of 30-75%). Do not
place the bathroom furniture against heating equipment.
Ensure that the bathroom furniture is not exposed to:
– The direct influence of steam on its surfaces. Furniture surfaces must be
protected from direct water splashes, for example from the shower.
– Mechanical influence (avoid striking or scratching surfaces with sharp
objects); and
– Liquid influence (clean wet surfaces immediately with a dry cloth). Many
concentrated cosmetic liquids, if spilled, can damage the surfaces if not
cleaned immediately.
All used materials can be easily cleaned. Do not use abrasive or solvent-based
cleaning products. Surfaces can be easily cleaned with soap and a damp cloth.
Damp surfaces should be carefully cleaned with a clean, dry cloth.
The porcelain sink can be cleaned with most detergents intended for household
use. However, the detergent may not contain abrasive ingredients, acids or
ammonia, which could scratch or dim the glossy surface. Please note that
hinges and slide rails should be inspected at six (6) month intervals. Then any
loose screws must be tightened and the slide rails should be cleaned and
lubricated.
Warranty terms and conditions
The warranty covers defects due to design, raw material and manufacturing
defects occurring within two (2) year of the purchase date. Defects found
during the warranty period are dealt with in compliance with the principles
defined in the Consumer Protection Act. Rectification of a defect primarily
involves replacing the product or part thereof with a similar or equivalent
product. The warranty does not cover any defect or damage caused by
incorrect installation, neglect of use or care instructions, or incorrect or
negligent handling of the item. The warranty does not cover damage caused by
normal wear and tear, such as scratches and marks, damage caused by impact
or an accident, or transport damage after delivery of the item. For all product
complaints, please contact your dealer before taking any action. Defects should
be reported within a reasonable time of detection (two months) or the moment
they ought to have been detected. The Consumer Protection Act applies to
warranty and product liability.
GB
Ennen asennusta ja asennuksen aikana
Tarkista, että sinulla on kaikki tarvittavat osat ja työkalut asennusta varten ja
että asennettavat tuotteet ovat ulkoisesti ehjiä. Älä koskaan asenna
vaurioitunutta tuotetta. Käytä asennuksen aikana suojalaseja ja suojakäsineitä.
Kaappien suosituskorkeus on esitetty kuvassa A.
Seinäkaappien asennus
Kalusteet tulee asentaa rakenteisiin ja materiaaleihin, jotka kestävät tuotteen
painon ja käytön aiheuttaman rasituksen. Valitse seinämateriaaliin sopivat
kiinnikkeet (eivät välttämättä sisälly pakkaukseen). Ennen tuotteen
käyttöönottoa säädä saranat ja liukukiskot sekä tarkista ruuvien ja liitosten
kireys. Varmista, että tuote ei voi kaatua, pudota tai irrota kiinnityspaikastaan.
Kylpyhuonekalusteiden hoito-ohjeet
Kalusteet on asennettava lämmitettyihin tiloihin. Ympäristön lämpötila on oltava
5−35 °C. On myös huolehdittava että ilmanvaihto on riittävä. Kalusteita ei saa
sijoittaa lämmityslaitetta vasten.
Suojaa kalusteet:
– Suoralta veden ja höyryn vaikutukselta. Asennuspaikka on oltava suojassa
suoralta roiskevedeltä, esimerkiksi kiinteän suihkuseinän avulla.
– Mekaaniselta vaikutukselta: varo kalusteiden pintojen vahingoittamista
terävillä esineillä, vältä iskuja.
– Nesteiden vaikutukselta: kalusteiden pinnalle joutunut neste on välittömästi
poistettava. Monet tiivistetyt kosmeettiset aineet voivat vahingoittaa
kalusteiden pintoja.
Kylpyhuonekalusteiden valmistuksessa käytetään materiaaleja, jotka on helppo
hoitaa ja puhdistaa. Älä käytä puhdistamiseen hankaavia tai liuottimia sisältäviä
puhdistusaineita, ne voivat vahingoittaa pintoja. Kalusteet puhdistetaan
kostealla mikrokuituliinalla ja sen jälkeen pinta kuivataan huolellisesti puhtaalla
ja kuivalla liinalla. Posliinisen pesualtaan puhdistamiseen voi käyttää useimpia
kotitalouskäyttöön tarkoitettuja puhdistusaineita. Puhdistusaine ei saa
kuitenkaan sisältää hiovia ainesosia, happoja tai ammoniakkia, jotka voivat
naarmuttaa ja himmentää kiiltävän pinnan. Huomioi, että saranat ja liukukiskot
tulee tarkistaa kuuden (6) kuukauden välein. Tällöin irtonaiset ja löystyneet
ruuvit tulee kiristää ja liukukiskot tulee puhdistaa ja voidella. Käytä peilien
puhdistukseen ainoastaan siihen tarkoitettuja puhdistusaineita.
Takuuehdot
Takuu kattaa suunnittelu-, raaka-aine ja valmistusvirheistä aiheutuneet viat,
jotka ilmenevät kahden vuoden (2) kuluessa tavaran ostoajankohdasta.
Takuuaikana todetuissa virheissä noudatetaan kuluttajansuojalaissa määriteltyjä
periaatteita. Virheen oikaisu tehdään ensisijaisesti vaihtamalla tuote tai sen osa
uuteen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen. Takuu ei koske virheitä ja
vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta, käyttö tai hoito-ohjeiden
laiminlyönnistä, tavaran vääränlaisesta tai huolimattomasta käsittelystä. Takuu
ei kata normaalista kulumisesta aiheutuva haittoja kuten naarmuja ja jälkiä tai
vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet iskusta tai tapaturmasta eikä
kuljetusvaurioista tavaran luovuttamisen jälkeen. Kaikissa tuotereklamaatioissa,
ole hyvä ja ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen toimenpiteisiin ryhtymistä.
Ilmoitus virheestä tulee tehdä kohtuullisen ajan kuluessa virheen havaitsemista
(2 kk) tai siitä, kun se olisi tullut havaita. Takuu ja tuotevirhevastuu asioissa
sovelletaan kuluttajansuojalakia.
FI
6
Se före och under montering
Kontrollera att du har alla nödvändiga monteringsdelar och verktyg till hands
samt att produkterna som monteras är felfria. Montera aldrig en produkt som
ser skadad ut. Använd skyddshandskar och skyddsglasögon vid monteringen.
Den rekommenderade höjden att hänga skåpet på visas
på bilden A.
Montering av upphängda skåp
Möbeln måste monteras på en konstruktion och på material som är tillräckligt
starka för att kunna bära produktens vikt och extra påfrestning från användning.
Använd en fästanording som passar väggmaterialet (medföljer inte alla
produkter). Innan produkten används för första gången, justera gångjärn och
skenor samt kontrollera skruvar, bultar och övriga fästen. Se till att den
monterade produkten inte kan falla omkull, ramla ner eller lossna från sina
fästen.
Skötselanvisningar för basrumsmöbel
Användarvillkor: Badrumsmöbeln ska monteras i uppvärmda och ventilerade
rum (med en temperatur på + 5 till +35 °C och en relativ luftfuktighet på
30-75 %). Placera inte badrumsmöbeln mot värmeelement.
Se till att badrumsmöbeln inte utsätts för:
– Direkt ånga mot dess ytor. Möbelytan bör inte utsättas för direkt vattenstänk
från t.ex. duschen.
– Mekanisk påverkan (undvik att slå eller skrapa ytan med vassa föremål); och
– Påverkan från vätska (torka våta ytor direkt med en torr trasa). Om
koncentrerade kosmetiska vätskor spills, kan många av dem skada ytorna om
de inte rengörs omgående.
Samtliga material som används för tillverkning av badrumsmöbler är lätta att
underhålla och rengöra. Använd inga slipmedel eller rengöringsmedel med
lösningsmedel för att rengöra dem – dessa medel kan skada möbelytorna. Det
rekommenderas att rengöra möblerna med en fuktig mikrofiberduk och sedan
torka de fuktade ytorna noggrant med en ren och torr trasa. För rengöring av
sanitetsporslinkan kan de flesta rengöringsmedel för hemmabruk användas.
Rengöringsmedlet får dock inte innehålla några slipande beståndsdelar, syror
eller ammoniak som kan skrapa och matta ner de blanka ytorna. Beakta att
gångjärn och skenor måste kontrolleras var sjätte (6) månad. Under kontrollen
måste lösa skruvar dras åt, skenor rengöras och smörjas. För rengöring av
speglar, använd endast speciella rengöringsmedel utan slipande effekt.
Garantivillkor
Garantin täcker defekter på grund av design-, råmaterialsoch tillverkningsfel
som inträffar inom 2 år efter inköpsdatumet. Defekter som upptäcks under
garantiperioden behandlas i enlighet med principerna i Konsumentskyddslagen.
Korrigering av en defekt innebär i första hand att produkten eller delen ersätts
med en liknande eller likvärdig produkt. Garantin täcker inte eventuella defekter
eller skador som uppkommit på grund av felaktig installation, försummelse att
följa användnings- eller skötselinstruktioner eller felaktig eller försumlig
hantering av produkten. Garantin täcker inte skador som orsakats genom
normalt slitage, såsom repor och märken, skador som orsakats genom en stöt
eller en olycka eller transportskador efter att produkten levererats. För klagomål
om produkten, kontakta din återförsäljare innan du vidtar några åtgärder.
Defekter ska rapporteras inom en rimlig tid efter de upptäckts (två månader)
eller det ögonblick då de borde ha detekterats. Konsumentskyddslagen gäller
för garantin och produktansvaret.z
SE
7
Se före och under montering
Kontrollera att du har alla nödvändiga monteringsdelar och verktyg till hands
samt att produkterna som monteras är felfria. Montera aldrig en produkt som
ser skadad ut. Använd skyddshandskar och skyddsglasögon vid monteringen.
Den rekommenderade höjden att hänga skåpet på visas
på bilden A.
Montering av upphängda skåp
Möbeln måste monteras på en konstruktion och på material som är tillräckligt
starka för att kunna bära produktens vikt och extra påfrestning från användning.
Använd en fästanording som passar väggmaterialet (medföljer inte alla
produkter). Innan produkten används för första gången, justera gångjärn och
skenor samt kontrollera skruvar, bultar och övriga fästen. Se till att den
monterade produkten inte kan falla omkull, ramla ner eller lossna från sina
fästen.
Skötselanvisningar för basrumsmöbel
Användarvillkor: Badrumsmöbeln ska monteras i uppvärmda och ventilerade
rum (med en temperatur på + 5 till +35 °C och en relativ luftfuktighet på
30-75 %). Placera inte badrumsmöbeln mot värmeelement.
Se till att badrumsmöbeln inte utsätts för:
– Direkt ånga mot dess ytor. Möbelytan bör inte utsättas för direkt vattenstänk
från t.ex. duschen.
– Mekanisk påverkan (undvik att slå eller skrapa ytan med vassa föremål); och
– Påverkan från vätska (torka våta ytor direkt med en torr trasa). Om
koncentrerade kosmetiska vätskor spills, kan många av dem skada ytorna om
de inte rengörs omgående.
Samtliga material som används för tillverkning av badrumsmöbler är lätta att
underhålla och rengöra. Använd inga slipmedel eller rengöringsmedel med
lösningsmedel för att rengöra dem – dessa medel kan skada möbelytorna. Det
rekommenderas att rengöra möblerna med en fuktig mikrofiberduk och sedan
torka de fuktade ytorna noggrant med en ren och torr trasa. För rengöring av
sanitetsporslinkan kan de flesta rengöringsmedel för hemmabruk användas.
Rengöringsmedlet får dock inte innehålla några slipande beståndsdelar, syror
eller ammoniak som kan skrapa och matta ner de blanka ytorna. Beakta att
gångjärn och skenor måste kontrolleras var sjätte (6) månad. Under kontrollen
måste lösa skruvar dras åt, skenor rengöras och smörjas. För rengöring av
speglar, använd endast speciella rengöringsmedel utan slipande effekt.
Garantivillkor
Garantin täcker defekter på grund av design-, råmaterialsoch tillverkningsfel
som inträffar inom 2 år efter inköpsdatumet. Defekter som upptäcks under
garantiperioden behandlas i enlighet med principerna i Konsumentskyddslagen.
Korrigering av en defekt innebär i första hand att produkten eller delen ersätts
med en liknande eller likvärdig produkt. Garantin täcker inte eventuella defekter
eller skador som uppkommit på grund av felaktig installation, försummelse att
följa användnings- eller skötselinstruktioner eller felaktig eller försumlig
hantering av produkten. Garantin täcker inte skador som orsakats genom
normalt slitage, såsom repor och märken, skador som orsakats genom en stöt
eller en olycka eller transportskador efter att produkten levererats. För klagomål
om produkten, kontakta din återförsäljare innan du vidtar några åtgärder.
Defekter ska rapporteras inom en rimlig tid efter de upptäckts (två månader)
eller det ögonblick då de borde ha detekterats. Konsumentskyddslagen gäller
för garantin och produktansvaret.z
SE
Før installasjon og under installasjon
Kontroller at du har alle deler og verktøy som trengs for installasjon og at de
delene som skal installeres er uskadet på utsiden. Installer aldri en defekt vare.
Bruk hansker og vernebriller under installasjonen. Anbefalte høyder for
hengende skap er vist på illustrasjonen A.
Montering av overskap
Møbler skal monteres på konstruksjoner og materialer som tåler varens vekt og
belastning forårsaket av bruken. Velg fester tilpasset veggmaterialet (ikke
nødvendigvis inkludert). Før du tar i bruk varen, justere hengsler og glideskinner
og kontroller tettheten av skruer og ledd. Forsikre at varen ikke kommer til å
velte, falle eller løsne fra festene.
Vedlikehold av baderomsmøbler
Baderomsmøbler skal monteres i oppvarmede og ventilerte rom (med en
temperatur på +5 til + 35 °C og relativ luftfuktighet på 30-75 %). Ikke plasser
baderomsmøbler mot eller nært varmekilder.
Sørg for at baderomsmøbler ikke er utsatt for:
– Direkte påvirkning av damp på overflatene. Møbeloverflater må beskyttes mot
direkte vannsprut, for eksempel fra dusjen.
– Mekanisk innflytelse (unngå slitasje eller riper på overflater med skarpe
gjenstander); og
– Væskepåvirkning (rengjør våte overflater umiddelbart med en tørr klut).
Søl fra mange typer konsentrerte kosmetiske væsker kan skade overflatene hvis
de ikke rengjøres umiddelbart. Baderomsmøblene er fremstilt av materialer
som er enkle å vedlikeholde og rengjøre. Unngå rengjøringsmidler som
inneholder slipemidler eller løsemidler, da disse kan ødelegge overflaten. Vi
anbefaler å rengjøre møbler med fuktig mikrofiberklut, og deretter tørke av med
en tørr klut. Til rengjøring av speilene benyttes rengjøringsmidler som er ment
for speil, og som ikke lager riper.
Porselensvasken kan rengjøres med de fleste rengjøringsmidler beregnet for
husholdningsbruk. Imidlertid kan vaskemidlene ikke inneholde slipende
ingredienser, syrer eller ammoniakk, noe som kan ripe eller dempe den blanke
overflaten. Vær oppmerksom på at hengsler og glideskinner bør kontrolleres
med seks (6) måneders intervaller. Da må eventuelt løse skruer strammes og
glideskinner bør renses og smøres.
Garantibetingelser
Garantien dekker prosjekterings-, råvare- og produksjonsfeil som viser seg i
løpet av 2 år fra produktleveranse eller kjøpsdato. For feil oppdaget under
garantitiden er det bestemmelsene i lov om forbrukervern som gjelder. Feilen
repareres først og fremst ved å bytte ut produktet eller en del av det mot et
likedant eller tilsvarende produkt. Garantien dekker ikke feil eller skader som
følge av feil montasje, brudd på bruks- og vedlikeholdsmanual eller feil eller
slurvete bruk av produktet. Garantien dekker heller ikke skader som følge av
vanlig slitasje som riper og andre spor, samt skader som følge av slag eller
ulykkeshendelser og skader som oppstår under transport etter overlevering av
produktet. Ta kontakt med salgsstedet i tilfelle mulige reklamasjoner før bruk av
andre midler. Eventuell reklamasjon angående oppdaget feil skal fremlegges i
løpet av fornuftig tid (2 måneder) etter at den ble oppdaget eller etter at den
burde vært oppdaget. Lov om forbrukervern gjelder for garantien og
produktansvar.
NO
8
Enne paigaldamist ja paigaldamise ajal
Veenduge, et teil on olemas kõik paigaldamiseks vajalikud osad ja tööriistad
ning et paigaldatavad esemed on väliste kahjustusteta. Ärge kunagi paigaldage
kahjustatud eset. Kasutage paigaldamise ajal kaitsekindaid ja -prille. Kappide
soovituslik paigalduskõrgus on näidatud joonisel A.
Rippkappide kokkupanek
Mööbel tuleb paigaldada sellistele konstruktsioonidele ja materjalidele, mis
taluvad eseme raskust ja kasutamisest tingitud pinget. Valige seina materjaliga
sobivad kinnitusvahendid (need ei pruugi komplektis sisalduda). Enne eseme
kasutuselevõttu reguleerige hingesid ja liugsiine ning kontrollige kruvide ja
liigendite pingulolekut. Veenduge, et ese ei lähe ümber, ei kuku alla ega tule
kinnitustarvikute küljest lahti.
Vannitoamööbli hooldamise juhised
Vannitoamööbel tuleb paigaldada köetavasse ja ventileeritavasse ruumi
(temperatuur +5...+35 °C ja suhteline niiskus 30...75%). Ärge paigutage
vannitoamööblit vastu kütteseadet.
Veenduge, et vannitoamööblit ei ohusta:
– otse selle pindadele sattuv aur. Pindu tuleb kaitsta otseste veepritsmete
(näiteks dušivee) eest;
- mehaanilised kahjustused (vältige pindade löömist või kriipimist teravate
esemetega); ega
- vedelik (puhastage märjad pinnad kohe kuiva lapiga). Paljud kontsentreeritud
kosmeetilised vedelikud kahjustavad pindu, kui neid kohe ära ei pühita.
Kõiki kasutatud materjale on hõlbus puhastada. Ärge kasutage abrasiivseid ega
lahustipõhiseid puhastusvahendeid. Võite pesta pindu seebi ja niiske lapiga.
Niiskeid pindu tuleks puhastada õrnalt puhta kuiva lapiga. Klaasi puhastage
ainult spetsiaalsete mitteabrasiivsete puhastusvahenditega.
Portselankraanikaussi tohib puhastada pea kõigi majapidamises kasutamiseks
mõeldud puhastusainetega. Puhastusaine ei tohi sisaldada abrasiivseid
koostisaineid, happeid ega ammoniaaki, mis võivad pinda kriimustada või selle
läiget tuhmistada. Juhime tähelepanu, et hingesid ja liugsiine tuleks iga kuue
(6) kuu tagant kontrollida. Lahtised kruvid tuleb pingule keerata ning liugsiinid
puhastada ja määrida.
Klaasi puhastage ainult spetsiaalsete mitteabrasiivsete puhastusvahenditega.
Garantiitingimused
Garantii kehtib kujundusest, toorainest ja tootmisest tingitud defektide korral
kaks (2) aastat alates ostukuupäevast. Garantiiajal avastatud defektidega
tegeletakse kooskõlas tarbijakaitseseaduses sätestatuga. Defekti kõrvaldamine
tähendab esmajoones toote või selle osa asendamist samasuguse või
samaväärse tootega. Garantii ei kehti valest paigaldusest, kasutus- või
hooldusjuhiste eiramisest või eseme valest või hoolimatust kasutamisest
tingitud defektide ega kahjustuste korral. Garantii ei kehti kahjustuste korral,
mis on tingitud tavapärasest kulumisest, nagu kriimud ja jäljed, kokkupõrke või
õnnetuse tagajärjel tekkinud kahjustuste korral ega pärast eseme
kohaletoimetamist tekkinud transpordikahjustuste korral. Kui toote kohta on
kaebusi, tuleb enne mistahes toimingut võtta ühendust edasimüüjaga.
Defektidest tuleb teatada mõistliku aja jooksul (kaks kuud) pärast nende
avastamist või aega, mil te oleksite pidanud need avastama.
Tarbijakaitseseadust kohaldatakse nii garantiile kui ka tootevastutusele.
EE
9
Enne paigaldamist ja paigaldamise ajal
Veenduge, et teil on olemas kõik paigaldamiseks vajalikud osad ja tööriistad
ning et paigaldatavad esemed on väliste kahjustusteta. Ärge kunagi paigaldage
kahjustatud eset. Kasutage paigaldamise ajal kaitsekindaid ja -prille. Kappide
soovituslik paigalduskõrgus on näidatud joonisel A.
Rippkappide kokkupanek
Mööbel tuleb paigaldada sellistele konstruktsioonidele ja materjalidele, mis
taluvad eseme raskust ja kasutamisest tingitud pinget. Valige seina materjaliga
sobivad kinnitusvahendid (need ei pruugi komplektis sisalduda). Enne eseme
kasutuselevõttu reguleerige hingesid ja liugsiine ning kontrollige kruvide ja
liigendite pingulolekut. Veenduge, et ese ei lähe ümber, ei kuku alla ega tule
kinnitustarvikute küljest lahti.
Vannitoamööbli hooldamise juhised
Vannitoamööbel tuleb paigaldada köetavasse ja ventileeritavasse ruumi
(temperatuur +5...+35 °C ja suhteline niiskus 30...75%). Ärge paigutage
vannitoamööblit vastu kütteseadet.
Veenduge, et vannitoamööblit ei ohusta:
– otse selle pindadele sattuv aur. Pindu tuleb kaitsta otseste veepritsmete
(näiteks dušivee) eest;
- mehaanilised kahjustused (vältige pindade löömist või kriipimist teravate
esemetega); ega
- vedelik (puhastage märjad pinnad kohe kuiva lapiga). Paljud kontsentreeritud
kosmeetilised vedelikud kahjustavad pindu, kui neid kohe ära ei pühita.
Kõiki kasutatud materjale on hõlbus puhastada. Ärge kasutage abrasiivseid ega
lahustipõhiseid puhastusvahendeid. Võite pesta pindu seebi ja niiske lapiga.
Niiskeid pindu tuleks puhastada õrnalt puhta kuiva lapiga. Klaasi puhastage
ainult spetsiaalsete mitteabrasiivsete puhastusvahenditega.
Portselankraanikaussi tohib puhastada pea kõigi majapidamises kasutamiseks
mõeldud puhastusainetega. Puhastusaine ei tohi sisaldada abrasiivseid
koostisaineid, happeid ega ammoniaaki, mis võivad pinda kriimustada või selle
läiget tuhmistada. Juhime tähelepanu, et hingesid ja liugsiine tuleks iga kuue
(6) kuu tagant kontrollida. Lahtised kruvid tuleb pingule keerata ning liugsiinid
puhastada ja määrida.
Klaasi puhastage ainult spetsiaalsete mitteabrasiivsete puhastusvahenditega.
Garantiitingimused
Garantii kehtib kujundusest, toorainest ja tootmisest tingitud defektide korral
kaks (2) aastat alates ostukuupäevast. Garantiiajal avastatud defektidega
tegeletakse kooskõlas tarbijakaitseseaduses sätestatuga. Defekti kõrvaldamine
tähendab esmajoones toote või selle osa asendamist samasuguse või
samaväärse tootega. Garantii ei kehti valest paigaldusest, kasutus- või
hooldusjuhiste eiramisest või eseme valest või hoolimatust kasutamisest
tingitud defektide ega kahjustuste korral. Garantii ei kehti kahjustuste korral,
mis on tingitud tavapärasest kulumisest, nagu kriimud ja jäljed, kokkupõrke või
õnnetuse tagajärjel tekkinud kahjustuste korral ega pärast eseme
kohaletoimetamist tekkinud transpordikahjustuste korral. Kui toote kohta on
kaebusi, tuleb enne mistahes toimingut võtta ühendust edasimüüjaga.
Defektidest tuleb teatada mõistliku aja jooksul (kaks kuud) pärast nende
avastamist või aega, mil te oleksite pidanud need avastama.
Tarbijakaitseseadust kohaldatakse nii garantiile kui ka tootevastutusele.
EE
Pirms uzstādīšanas un uzstādīšanas laikā
Pārliecinieties, vai jums ir visas daļas un instrumenti, kas nepieciešami
uzstādīšanai, un vai uzstādāmie izstrādājumi nav bojāti no ārpuses. Nekādā
gadījumā neuzstādiet bojātu izstrādājumu. Uzstādīšanas laikā izmantojiet
aizsargcimdus un aizsargbrilles. Skapīšu piekāršanai ieteicamais augstums ir
norādīts A ilustrācijā.
Piekaramo skapīšu montāža
Iekārta ir jāuzstāda uz struktūrām un materiāliem, kas var izturēt izstrādājuma
svaru un lietošanas izraisīto spriegumu. Izvēlēties sienas materiālam
piemērotus stiprinājumus (tie ne vienmēr ir iekļauti komplektācijā). Pirms
izstrādājuma lietošanas noregulējiet eņģes un bīdāmās sistēmas sliedes, kā arī
pārbaudiet skrūvju un savienojumu stingrību. Pārliecinieties, vai izstrādājums
neapgāzīsies, nenokritīs vai neatdalīsies no stiprinājumiem.
Vannas istabas iekārtas kopšanas norādījumi
Vannas istabas iekārta ir jāuzstāda apsildītās un ventilējamās telpās
(temperatūrā no +5 līdz +35 °C un ar relatīvo mitruma līmeni 30-75 %
robežās). Neatbalstiet vannas istabas iekārtu pret sildīšanas iekārtām.
Pārliecinieties, vai vannas istabas iekārta nav pakļauta:
– tiešai tvaika ietekmei uz tās virsmām; iekārtas virsmas jāaizsargā pret tiešām
ūdens šļakatām, piemēram, no dušas;
– mehāniskai ietekmei (nesitiet un neskrāpējiet virsmas ar asiem
priekšmetiem);
– šķidruma ietekmei (nekavējoties notīriet mitras virsmas ar sausu drānu).
Daudzi koncentrēti kosmētiski šķidrumi izlīstot var sabojāt virsmas, ja tie
netiek nekavējoties notīrīti.
Visus izmantotos materiālus var viegli notīrīt. Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus,
kas ir abrazīvi vai uz šķīdinātāja bāzes. Virsmas var viegli notīrīt ar ziepēm un
mitru drānu. Mitras virsmas ir uzmanīgi jānotīra ar tīru, sausu drānu. Stikla
virsmām izmantojiet tikai īpašus neabrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
Porcelāna izlietni var notīrīt ar vairumu mazgāšanas līdzekļu, kas paredzēti
izmantošanai mājsaimniecībā. Tomēr mazgāšanas līdzeklis var saturēt
abrazīvas sastāvdaļas, skābes vai amonjaku, kas var saskrāpēt spīdīgo virsmu
vai padarīt to nespodru. Lūdzu, ņemiet vērā, ka eņģes un bīdāmās sistēmas
sliedes ir jāpārbauda ik pēc sešiem (6) mēnešiem. Pēc tam ir jāpievelk visas
vaļīgās skrūves, un bīdāmās sistēmas sliedes ir jānotīra un jāieeļļo.
Stikla virsmām izmantojiet tikai īpašus neabrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
Garantijas noteikumi un nosacījumi
Garantija ietver defektus konstrukcijas un izejmateriāla dēļ, kā arī ražošanas
defektus, kas radušies divu (2) gadu laikā no iegādes datuma. Garantijas
periodā konstatētie defekti tiek izskatīti atbilstoši Patērētāju tiesību aizsardzības
likumā definētajiem principiem. Defekta novēršana galvenokārt ietver produkta
vai tā daļas nomaiņu pret līdzīgu vai līdzvērtīgu produktu. Garantija neietver
nekādus defektus vai bojājumus, kurus izraisījusi nepareiza uzstādīšana,
nevērīga lietošana vai kopšanas norādījumu neievērošana, kā arī nepareiza vai
nevērīga rīcība ar izstrādājumu. Garantija neietver bojājumus, ko izraisījis
normāls nolietojums, piemēram, skrāpējumus un traipus, bojājumus, ko
izraisījis trieciens vai negadījums, kā arī transportēšanas radītus bojājumus pēc
izstrādājuma piegādes. Ja jums ir kādas sūdzības par produktu, lūdzu, pirms
jebkādu darbību veikšanas sazinieties ar savu izplatītāju. Par defektiem ir
jāpaziņo saprātīgā laikā no konstatēšanas brīža (divu mēnešu laikā) vai no brīža,
kad tie varēja tikt konstatēti. Patērētāju tiesību aizsardzības likums ir
piemērojams attiecībā uz garantiju un atbildību par produktu.
LV
10
Prieš montavimą ir montuojant
Patikrinkite, ar turite visas montavimui atlikti reikalingas dalis ir įrankius ir ar
ketinami montuoti gaminiai nėra pažeisti iš išorės. Niekada nemontuokite
pažeistų gaminių. Montuodami mūvėkite apsaugines pirštines ir naudokite
apsauginius akinius. Rekomenduojamas spintelių kabinimo aukštis
pavaizduotas A iliustracijoje.
Pakabinamų spintelių surinkimas
Baldai turi būti montuojami ant struktūrų ir medžiagų, galinčių atlaikyti gaminio
svorį ir įtampą, atsirandančią jį naudojant. Pasirinkite sienų medžiagoms
tinkamas tvirtinimo detales (jos nebūtinai pridedamos). Prieš naudodami
gaminį, sureguliuokite vyrius ir slankiuosius bėgelius bei patikrinkite, ar varžtai
ir jungtys tvirtai priveržti. Įsitikinkite, kad gaminys neapvirs, nenukris ir
neatsiskirs nuo tvirtinimo detalių.
Vonios baldų priežiūros instrukcijos
Vonios baldai turi būti montuojami šildomose ir ventiliuojamose patalpose
(kuriose yra nuo +5 iki +35 °C temperatūra ir 30–75 % santykinis drėgnis).
Vonios baldų nemontuokite prieš šildymo įrangą. Pasirūpinkite, kad vonios
baldų neveiktų toliau nurodytas poveikis.
– Tiesioginis garų poveikis jų paviršiams. Baldų paviršius būtina apsaugoti nuo
tiesioginių vandens purslų, pvz., dušo.
– Mechaninis poveikis (saugokitės, kad paviršių nesutrenktumėte ir
nesubraižytumėte aštriais objektais).
– Skysčių poveikis (drėgnus paviršius iš karto nuvalykite sausa šluoste).
Išsiliejus koncentruotiems kosmetiniams skysčiams, dauguma jų gali pažeisti
paviršius, jei jie iš karto nenuvalomi.
Visas naudojamas medžiagas galima lengvai valyti. Nenaudokite abrazyvinių
arba tirpiklio pagrindo valymo priemonių. Paviršius galima lengvai nuvalyti muilu
ir drėgna šluoste. Drėgnus paviršius būtina atsargiai nuvalyti švaria, sausa
šluoste. Stikliniams paviršiams valyti naudokite tik specialias, neabrazyvines
valymo priemones.
Porcelianinei kriauklei valyti galima naudoti daugelį buitinės paskirties ploviklių.
Tačiau ploviklio sudėtyje negali būti abrazyvinių sudedamųjų dalių, rūgščių arba
amoniako, kuris gali subraižyti arba patamsinti stiklinį paviršių. Atminkite, kad
vyrius ir slankiuosius bėgelius reikia tikrinti kas šešis (6) mėnesius. Tuomet
visus atsilaisvinusius varžtus būtina priveržti, o slankiuosius bėgelius – nuvalyti
ir sutepti.
Stikliniams paviršiams valyti naudokite tik specialias, neabrazyvines valymo
priemones.
Garantijos taisyklės ir sąlygos
Garantija taikoma defektams, atsiradusiems dėl konstrukcijos ir žaliavų, bei
gamybos defektams, pasireiškiantiems per dvejus (2) metus nuo įsigijimo
datos. Defektų, aptiktų garantiniu laikotarpiu, klausimai sprendžiami laikantis
Vartotojų teisių apsaugos įstatyme apibrėžtų principų. Defekto ištaisymas visų
pirma apima gaminio arba jo dalies pakeitimą panašiu arba lygiaverčiu gaminiu.
Garantija netaikoma jokiems defektams ar pažeidimams, atsiradusiems dėl
netinkamo montavimo, naudojimo ar priežiūros instrukcijų nepaisymo arba
netinkamo arba neatsargaus elgesio su gaminiu. Garantija netaikoma
pažeidimams, atsiradusiems dėl įprasto nusidėvėjimo, pvz., įbrėžimams ir
žymėms, pažeidimams, atsiradusiems dėl smūgio arba nelaimingo atsitikimo,
arba transportuojant atsiradusiems pažeidimams po gaminio pristatymo. Jei
turite bet kokių skundų dėl gaminio, prieš imdamiesi bet kokių veiksmų
kreipkitės į savo atstovą. Apie defektus būtina pranešti per atitinkamą laikotarpį
nuo aptikimo (du mėnesius) arba iš karto juos aptikus. Vartotojų teisių
apsaugos įstatymas taikomas garantijai ir atsakomybei už gaminį.
LT
11
27 25
110
4x 4x1x
1
Prieš montavimą ir montuojant
Patikrinkite, ar turite visas montavimui atlikti reikalingas dalis ir įrankius ir ar
ketinami montuoti gaminiai nėra pažeisti iš išorės. Niekada nemontuokite
pažeistų gaminių. Montuodami mūvėkite apsaugines pirštines ir naudokite
apsauginius akinius. Rekomenduojamas spintelių kabinimo aukštis
pavaizduotas A iliustracijoje.
Pakabinamų spintelių surinkimas
Baldai turi būti montuojami ant struktūrų ir medžiagų, galinčių atlaikyti gaminio
svorį ir įtampą, atsirandančią jį naudojant. Pasirinkite sienų medžiagoms
tinkamas tvirtinimo detales (jos nebūtinai pridedamos). Prieš naudodami
gaminį, sureguliuokite vyrius ir slankiuosius bėgelius bei patikrinkite, ar varžtai
ir jungtys tvirtai priveržti. Įsitikinkite, kad gaminys neapvirs, nenukris ir
neatsiskirs nuo tvirtinimo detalių.
Vonios baldų priežiūros instrukcijos
Vonios baldai turi būti montuojami šildomose ir ventiliuojamose patalpose
(kuriose yra nuo +5 iki +35 °C temperatūra ir 30–75 % santykinis drėgnis).
Vonios baldų nemontuokite prieš šildymo įrangą. Pasirūpinkite, kad vonios
baldų neveiktų toliau nurodytas poveikis.
– Tiesioginis garų poveikis jų paviršiams. Baldų paviršius būtina apsaugoti nuo
tiesioginių vandens purslų, pvz., dušo.
– Mechaninis poveikis (saugokitės, kad paviršių nesutrenktumėte ir
nesubraižytumėte aštriais objektais).
– Skysčių poveikis (drėgnus paviršius iš karto nuvalykite sausa šluoste).
Išsiliejus koncentruotiems kosmetiniams skysčiams, dauguma jų gali pažeisti
paviršius, jei jie iš karto nenuvalomi.
Visas naudojamas medžiagas galima lengvai valyti. Nenaudokite abrazyvinių
arba tirpiklio pagrindo valymo priemonių. Paviršius galima lengvai nuvalyti muilu
ir drėgna šluoste. Drėgnus paviršius būtina atsargiai nuvalyti švaria, sausa
šluoste. Stikliniams paviršiams valyti naudokite tik specialias, neabrazyvines
valymo priemones.
Porcelianinei kriauklei valyti galima naudoti daugelį buitinės paskirties ploviklių.
Tačiau ploviklio sudėtyje negali būti abrazyvinių sudedamųjų dalių, rūgščių arba
amoniako, kuris gali subraižyti arba patamsinti stiklinį paviršių. Atminkite, kad
vyrius ir slankiuosius bėgelius reikia tikrinti kas šešis (6) mėnesius. Tuomet
visus atsilaisvinusius varžtus būtina priveržti, o slankiuosius bėgelius – nuvalyti
ir sutepti.
Stikliniams paviršiams valyti naudokite tik specialias, neabrazyvines valymo
priemones.
Garantijos taisyklės ir sąlygos
Garantija taikoma defektams, atsiradusiems dėl konstrukcijos ir žaliavų, bei
gamybos defektams, pasireiškiantiems per dvejus (2) metus nuo įsigijimo
datos. Defektų, aptiktų garantiniu laikotarpiu, klausimai sprendžiami laikantis
Vartotojų teisių apsaugos įstatyme apibrėžtų principų. Defekto ištaisymas visų
pirma apima gaminio arba jo dalies pakeitimą panašiu arba lygiaverčiu gaminiu.
Garantija netaikoma jokiems defektams ar pažeidimams, atsiradusiems dėl
netinkamo montavimo, naudojimo ar priežiūros instrukcijų nepaisymo arba
netinkamo arba neatsargaus elgesio su gaminiu. Garantija netaikoma
pažeidimams, atsiradusiems dėl įprasto nusidėvėjimo, pvz., įbrėžimams ir
žymėms, pažeidimams, atsiradusiems dėl smūgio arba nelaimingo atsitikimo,
arba transportuojant atsiradusiems pažeidimams po gaminio pristatymo. Jei
turite bet kokių skundų dėl gaminio, prieš imdamiesi bet kokių veiksmų
kreipkitės į savo atstovą. Apie defektus būtina pranešti per atitinkamą laikotarpį
nuo aptikimo (du mėnesius) arba iš karto juos aptikus. Vartotojų teisių
apsaugos įstatymas taikomas garantijai ir atsakomybei už gaminį.
LT
12
2
2
1
1
2x
2
13
1
2
3
1
2
3
3
4
14
5
6
5mm
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud
Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Wyprodukowano dla
Kesko Corporation Group Companies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko
© Kesko 2022. Made in Lithuania.
Manual instructions material /
Ohjekirjan materiaali /
Instruktionsmaterial /
Handbok instruksjonsmateriale /
Juhendmaterjal /
Lietošanas norādījumi /
Naudojimo vadovo medžiaga
15
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud
Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Wyprodukowano dla
Kesko Corporation Group Companies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko
© Kesko 2022. Made in Lithuania.
Manual instructions material /
Ohjekirjan materiaali /
Instruktionsmaterial /
Handbok instruksjonsmateriale /
Juhendmaterjal /
Lietošanas norādījumi /
Naudojimo vadovo medžiaga
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Cello Wave 49 Användarmanual

Typ
Användarmanual