IKEA SMAKLIG Användarmanual

Typ
Användarmanual
Efnisyfirlit
Öryggisupplýsingar 21
Öryggisleiðbeiningar 22
Vörulýsing 25
Dagleg notkun 27
Góð ráð 29
Umhirða og þrif 30
Bilanaleit 30
Uppsetning 32
Tæknilegar upplýsingar 34
IKEA-ÁBYRGÐ 34
Með fyrirvara á breytingum.
Öryggisupplýsingar
Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins, skal lesa
meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki
ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur
líkamstjóni eða skemmdum. Alltaf skal geyma leiðbeiningarnar
með tækinu til síðari notkunar.
Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga
Þetta tæki mega börn nota frá 8 ára aldri og einnig aðilar
með skerta líkamlega hæfni, skynjun eða geðslag eða sem
skortir reynslu eða þekkingu ef viðkomandi hafa fengið
kennslu eða leiðbeiningar um hvernig nota skal tækið á
öruggan hátt og skilja þær hættur sem fylgja notkun þess.
Börn mega ekki leika sér með tækið.
Öllum pakkningum skal halda fjarri börnum.
Halda skal börnum og gæludýrum fjarri tækinu þegar það er
í gangi eða þegar það kólnar. Aðgengilegir hlutar tækisins
eru heitir.
Heimilistækið er með barnalæsingu, við mælum með notkun
hennar.
Börn mega ekki hreinsa eða framkvæma viðhald á tækinu án
þess að vera undir eftirliti.
Halda skal börnum undir 3 ára aldri frá tækinu nema þau séu
undir ströngu eftirliti.
ÍSLENSKA
21
Vörulýsing
Uppröðun eldunarhellna
3
1 2
45
1
Stök hella (210 mm) 2300 vött, með
aflauka (Booster) 3200 vött
2
Stök hella (180 mm) 1800 vött, með
aflauka (Booster) 2500 vött
3
Stök hella (145 mm) 1400 vött, með
aflauka (Booster) 1800 vött
4
Stjórnborð
5
Stök hella (210 mm) 2300 vött, með
aflauka (Booster) 3200 vött
ÍSLENSKA 25
Vandamál Hugsanleg orsök Úrræði
merki plús númer birtast
á hitastillingarskjánum.
Bilun í rafeindabúnaði. Takið tækið úr sambandi við
rafmang í nokkrar mínútur.
Taka skal öryggið úr raf-
magnskerfi heimilisins. Ef
myndin birtist aftur eftir
að búið er að kveikja á tæki-
nu skal hafa samband við
þjónustudeild.
lýsist upp á hitastillin-
garskjánum.
Ofhitnunarvörnin fyrir þessa
eldunarhellu er í gangi.
Slökkt á heimilistækinu. Fjar-
lægðu heita eldunarílátið.
Eftir ca. 30 sekúndur skaltu
kveikja aftur á eldunarhel-
lunni. á að hverfa en vísir
sem sýnir afgangshita má
vera áfram á. Láttu eldunar-
ílátið kólna og athugaðu
hvort það sé af réttri gerð
með því að skoða hlutann
Eldunarílát fyrir þessa span-
hellu.
Ef bilun kemur upp skaltu fyrst reyna að
leysa vandamálið sjálf(ur). Ef þú getur ekki
leyst vandamálið sjálf(ur) skaltu hafa
samband við söluaðila eða
eftirsöluþjónustu.
Ef þú notaðir heimilistækið á
rangan hátt eða það var ekki
sett upp af skráðum tæknimanni,
er mögulegt að greiða þurfi fyrir
heimsókn frá tæknideild eða
söluaðila, jafnvel þó að
heimilistækið sé enn í ábyrgð.
Uppsetning
Almennar upplýsingar
Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir neinum
meiðslum á fólki eða gæludýrum eða
eignatjóni sem hlýst af því að eftirfarandi
tilmælum hefur ekki verið fylgt.
VARÚÐ! Lestu
samsetningarleiðbeiningarnar
áður en byrjað er á
uppsetningunni.
ÍSLENSKA 32
Innehåll
Säkerhetsinformation 38
Säkerhetsföreskrifter 39
Produktbeskrivning 42
Daglig användning 44
Råd och tips 46
Skötsel och rengöring 47
Felsökning 47
Installation 49
Teknisk information 50
IKEA-GARANTI 51
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för personskador eller skador på egendom som orsakats av
felaktig installation eller användning. Förvara alltid
instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och
uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet
och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande
hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker
som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång
eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du
aktiverar det.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn
utan tillsyn.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig
uppsikt.
SVENSKA
38
Allmän säkerhet
Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning.
Vidrör inte värmeelementen.
Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan
vara farligt och kan leda till brand.
Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av
produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller
brandfilt.
Förvara inte saker på kokytorna.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte
placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll och lita
inte på kokkärlsavkänningen.
Om keramik-/glasytan är sprucken, stäng av produkten för
att undvika risken för elektriska stötar
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
Säkerhetsföreskrifter
Installation
VARNING! Endast en behörig
person får installera den här
produkten.
Avlägsna allt förpackningsmaterial.
Installera eller använd inte en skadad
produkt.
Följ de installationsinstruktioner som
följer med produkten.
Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas.
Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid
skyddshandskar.
Täta skurna ytor med tätningsmedel för
att förhindra att fukt får den att svälla.
Skydda produktens botten mot ånga och
fukt.
Installera inte produkten nära en dörr
eller under ett fönster. Detta förhindrar
att heta kokkärl faller ned från
produkten när dörren eller fönstret är
öppet.
Om produkten är installerad ovanför
lådor måste utrymmet mellan produktens
SVENSKA 39
botten och den övre lådan var tillräckligt
så att luft kan cirkulera.
Produktens undersida kan bli het. Se till
att en icke-brännbar separationspanel
monteras under produkten så att man
inte kommer åt undersidan.
Säkerställ att ett luftcirkulationsutrymme
på 2 mm mellan bänkskivan och
enhetens framsida upprätthålls. Garantin
täcker inte skador som orsakats av brist
på tillräckligt ventilationsutrymme.
Elektrisk anslutning
VARNING! Risk för brand och
elektriska stötar.
Alla elektriska anslutningar ska göras av
en behörig elektriker.
Produkten måste vara jordad.
Produkten måste göras strömlös före alla
rengöringsarbeten
Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall kontakta en elektriker.
Kontrollera att produkten är rätt
installerad. Lösa och ej fackmässigt
monterade nätkablar eller kontakter (i
förekommande fall) kan orsaka
överhettning i kopplingsplinten.
Använd rätt nätkabel.
Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
Kontrollera att ett skydd mot elektriska
stötar är installerat.
Dragavlasta kabeln.
Kontrollera att nätkabeln eller kontakten
(i förekommande fall) inte vidrör den
heta produkten eller det heta kokkärlet
när du ansluter produkten till
närliggande uttag
Använd inte grenuttag eller
förlängningssladdar.
Kontrollera så att du inte skadar
kontakten (i förekommande fall) och
nätkabeln. Kontakta ett auktoriserat
servicecenter eller en elektriker för att
ersätta en skadad nätkabel.
Stötskyddet för strömförande och
isolerade delar måste fästas på ett
sådant sätt att det inte kan tas bort utan
verktyg.
Anslut stickkontakten till eluttaget först
vid slutet av installationen. Kontrollera
att stickkontakten är åtkomlig efter
installationen.
Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av
skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare
och kontaktorer.
Den elektriska installationen måste ha en
isolationsenhet så att du kan koppla från
produkten från nätet vid alla poler.
Kontaktöppningen på isolationsenheten
måste vara minst 3 mm bred.
Använd
VARNING! Risk för skador,
brännskador eller elstötar
föreligger.
Ta bort all förpackning, etiketter och
skyddsfilm (i förekommande fall) före
första användningstillfället.
Använd denna produkt för hushållsbruk.
Ändra inte produktens specifikationer.
Se till att ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
Lämna inte produkten utan tillsyn under
användning.
Stäng av kokzonen efter varje
användningstillfälle.
Lita inte på kastrullvarnaren.
Lägg inte bestick eller kastrullock på
kokzonerna. De kan bli varma.
Använd inte produkten med våta händer
eller när den är i kontakt med vatten.
Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
Om produktens yta är sprucken ska du
omedelbart koppla loss den från
eluttaget. Detta för att förhindra elstötar.
SVENSKA
40
Användare med pacemaker måste hålla
ett avstånd på minst 30 cm från
induktionskokzonerna när produkten är
igång.
Det kan stänka när du lägger livsmedel i
het olja.
VARNING! Risk för brand och
explosion
Fetter och olja kan frigöra lättantändliga
ångor när de värms upp. Håll flammor
eller uppvärmda föremål borta från
fetter och oljor när du lagar mat med
dem.
Ångorna som frigörs i mycket het olja
kan orsaka spontan förbränning.
Använd olja, som kan innehålla
matrester, kan orsaka brand vi lägre
temperatur än olja som används för
första gången.
Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med
lättantändliga produkter i, nära eller på
produkten.
VARNING! Risk för skador på
produkten föreligger.
Placera inga heta kokkärl på
kontrollpanelen.
Låt inte kokkärl torrkoka.
Var försiktig så att inte föremål eller
kokkärl faller på produkten. Ytan kan
skadas.
Aktivera inte kokzonerna med tomma
kokkärl eller utan kokkärl.
Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med
skadad botten kan repa glaset /
glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa
föremål när du måste flytta dem på
kokhällen.
Denna produkt är endast avsedd för
matlagning. Den får inte användas för
några andra ändamål, t.ex. för
rumsuppvärmning.
Skötsel och rengöring
Rengör produkten regelbundet för att
förhindra att ytmaterialet försämras.
Stäng av ugnen och låt den kallna före
rengöring.
Koppla från produkten från elnätet före
underhåll.
Spruta inte vatten eller ånga för att
rengöra produkten.
Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel.
Använd inte produkter med slipeffekt,
skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
Avfallshantering
VARNING! Risk för kvävning eller
skador.
Kontakta kommunen för information om
hur produkten kasseras korrekt.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
SVENSKA
41
Beskrivning av kontrollpanelen
1 2 3 4 5 6
78910
1
För att slå på eller av hällen.
2
För att aktivera och avaktivera Låset
eller Barnlåset.
3
För att aktivera funktionen STOP
+GO.
4
Timerindikatorer för kokzonerna.
5
Timerdisplay: 00 - 99 minuter.
6
För att aktivera Booster (på
displayen visas en
).
7
Värmelägesdisplay: , - .
8
Inställningslist för att välja värmelägen.
9
/ För att öka eller minska Timern.
10
För att aktivera och inaktivera
funktionen Bridge.
Touch-kontroller och displayer
Hällen betjänas med touch-kontroller.
Displayer och signaler (kort pip) bekräftar
val av en funktion.
Värmelägesdisplay Beskrivning
Kokzonen är av-
stängd.
-
Värmeläge inställt.
Felfunktion förelig-
ger.
Värmelägesdisplay Beskrivning
Kokzonen är fortfar-
ande varm.
Barnlåset eller Låset
är aktiverat.
Kokkärlet är oläm-
pligt eller för litet,
eller inget kokkärl
är placerat på kok-
zonen.
Automatisk av-
stängning är akti-
verad
STOP+GO är tänd.
Restvärmeindikering
VARNING! Risk för brännskador
på grund av restvärme! När
produkten har har stängts av
behöver kokzonerna lite tid för
att kallna. Titta på
restvärmeindikeringen
.
Restvärme kan användas för smältning och
för varmhållning av maträtter.
SVENSKA
43
Daglig användning
Slå på och av
Tryck på i 2 sekunder för att slås på eller
av produkten.
Inställning av värmeläge
Tryck på inställningslisten vid önskat
värmeläge. Korrigera åt vänster eller höger
vid behov. Släpp inte förrän det önskade
värmeläget är inställt.
Bridge-funktion
Funktionen kopplar ihop två kokzoner till en
gemensam zon. Ställ först in värmeläget för
en av kokzonerna.
För att aktivera funktionen, tryck på .
Ställ in eller ändra värmeläget med någon
av touch-kontrollerna.
Avaktivera funktionen genom att trycka på
. Kokzonerna fungerar nu oberoende av
varandra.
Använda Booster-funktionen
Booster-funktionen ställer mer effekt till
induktionskokzonernas förfogande. Tryck
för att slå på den, ett tänds i en
display. Efter maximalt 10 minuter återgår
induktionskokzonerna automatiskt till
värmeläge .
Effektreglering
Effektregleringen delar maximalt tillgänglig
effekt mellan två kokzoner vilka bildar ett
par (se bilden). Booster-funktionen kan
orsaka att maximal effekt för ett par
överskrids. Den andra kokzonens effekt
minskas då automatiskt till en lägre
effektnivå. Displayen för den reducerade
kokzonen växlar mellan vald och maximal
effekt.
Användning av timern
Tryck flera gånger på tills indikeringen
för en önskad kokzon visas på displayen.
Till exempel
för den främre vänstra
kokzonen.
Tryck på eller för timern för att ställa
in tiden mellan 00 och 99 minuter. När
indikeringen blinkar långsammare räknas
tiden ner. Ställ in värmelägena.
Om värmeläget är inställt och tiden har gått
ut, hörs en signal, 00 blinkar och kokzonen
stängs av. Om kokzonen inte används och
SVENSKA
44
tiden har gått ut, hörs en signal och 00
blinkar.
Välj för en kokzon för att stänga av
funktionen, och indikeringen för den valda
kokzonen blinkar fortare. Tryck på och
kvarvarande tid räknas ned till 00.
Indikeringen slocknar.
STOP+GO
Funktionen ställer in alla påslagna kokzoner
på det lägsta värmeläget . När
funktionen är igång kan du inte ändra
värmeläget. Funktionen stoppar inte
timerfunktionen.
För att aktivera denna funktion, tryck på
. Symbolen tänds.
För att avaktivera denna funktion, tryck
. Det tidigare inställda värmeläget
tänds.
Lås
När kokzonen är aktiverad kan du låsa
kontrollpanelen men inte . Funktionen
förhindrar oavsiktliga ändringar av
värmeläget.
Ställ först in värmeläget.
För att starta denna funktion, tryck på .
Symbolen tänds i 4 sekunder. Timern
förblir på.
För att stoppa denna funktion, tryck på .
Det tidigare inställda värmeläget tänds.
När du stänger av produkten stängs även
denna funktion av.
Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig
användning av produkten.
För att aktivera Barnlåset
Aktivera produkten med . Ställ inte in
något värmeläge.
Tryck på i 4 sekunder. Symbolen
tänds.
Avaktivera produkten med
.
För att avaktivera Barnlåset
Aktivera produkten med . Ställ inte in
något värmeläge. Tryck på i 4
sekunder. Symbolen
tänds.
Avaktivera produkten med .
För att åsidosätta Barnlåset för ett enskilt
tillagningstillfälle
Aktivera produkten med . Symbolen
tänds.
Tryck på i 4 sekunder. Ställ in
värmeläge inom 10 sekunder.
Produkten kan nu användas.
När du avaktiverar produkten med
aktiveras Barnlåset igen.
Säkerhetsavstängning
Funktionen stänger av hällen automatiskt
om:
alla kokzoner är avstängda.
inte ett värmeläge ställs in efter att
hällen har satts på.
en touchkontroll är täckt av ett föremål
(ett kokkärl, en trasa etc.) längre än ca
10 sekunder.
Om en kokzon inte stängs av efter en viss
tid, eller om inte värmeläget ändras, eller
vid överhettning (till exempel när ett
kokkärl torrkokar). Symbolen
tänds.
Innan hällen kan användas igen måste
kokzonen ställas på .
Värmeläge Säkerhetsavstängn-
ing efter
-
6 timmar
SVENSKA 45
Värmeläge Säkerhetsavstängn-
ing efter
-
5 timmar
4 timmar
-
1,5 timmar
Om ett olämpligt kokkärl
används, tänds i displayen
och efter 2 minuter slocknar
kokzonens indikering av sig själv.
OffSound Control (Avaktivering och
aktivering av ljud)
Avaktivering av ljuden
Avaktivera produkten.
Tryck på
i 3 sekunder. Displayerna tänds
och släcks. Tryck på i 3 sekunder.
tänds, och ljudet är nu på. Tryck på .
tänds, och ljudet är nu avstängt.
När denna funktion är igång hör du endast
ljuden när:
du trycker på
Du ställer något på kontrollpanelen.
Aktivering av ljuden
Avaktivera produkten.
Tryck på i 3 sekunder. Displayerna tänds
och släcks. Tryck på i 3 sekunder.
tänds, eftersom ljudet är avstängt. Tryck på
. tänds. Ljudet är nu på.
Råd och tips
Buller under användning
När en kokzon sätts på kan den
brumma kortvarigt. Detta är
karakteristiskt för kokzoner på
glaskeramikhällar och påverkar
varken funktionen eller
livslängden produkten.
Kokkärl för induktionskokzoner
Använd induktionskokzonerna
med korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål,
rostfritt stål, botten med flera lager
(märkt som lämpligt av tillverkaren).
Olämpliga: aluminium, koppar, mässing,
glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll
om …
... lite vatten kokar mycket snabbt upp
på en kokzon som är inställd på det
högsta värmeläget.
... en magnet fastnar på kokkärlets
botten.
Kokkärlens botten skall vara så
tjock och så plan som möjligt.
Kokkärlsstorlekar
Induktionskokzoner anpassar sig
automatiskt efter storleken på kokkärlets
botten. Kokkärlet måste dock ha en minsta
diameter beroende på kokzonens storlek.
Kokzon Minsta diameter på
kokkärlets botten
(mm)
Höger bakre kok-
zon
145
SVENSKA 46
Höger främre kok-
zon
125
Vänster bakre kok-
zon
125
Vänster främre kok-
zon
125
Sparar energi
Sätt om möjligt lock på kokkärl.
Placera kokkärl på kokzonen innan den
sätts på.
Kokkärlets botten skall vara så tjock och
så plan som möjligt.
Skötsel och rengöring
Allmän information
VARNING! Stäng av produkten
och låt den kallna före rengöring.
VARNING! Av säkerhetsskäl får
ugnen inte rengöras med ång-
eller högtryckstvätt.
VARNING! Vassa föremål och
repande rengöringsmedel
skadar produkten. Rengör hällen
och avlägsna rester med vatten
och handdiskmedel efter varje
användning. Ta även bort
rengöringsmedelsrester!
Repor eller mörka fläckar på
glaskeramiken som inte kan tas
bort påverkar inte
hushållsapparatens funktion.
För att ta bort matrester och envisa
fläckar
1. Rester av socker, plast, aluminiumfolie
bör tas bort direkt, detta görs bäst med
en skrapa för glaskeramik (medföljer ej
produkten). Sätt skrapan snett mot
hällens yta och avlägsna rester genom
att dra bladet över ytan. Torka av
hushållsapparaten med en fuktig duk
och lite diskmedel. Torka slutligen
hushållsapparaten torr med en ren duk.
2. Kalkringar, vattenringar, fettstänk och
metalliska missfärgningar bör avlägsnas
när hushållsapparaten har kallnat med
ett rengöringsmedel för glaskeramik
eller rostfritt stål.
Felsökning
VARNING! Se
säkerhetsavsnitten.
SVENSKA 47
Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten kan inte sättas på
eller fungerar inte.
Produkten är inte ansluten
till strömförsörjningen eller
den är ansluten på fel sätt.
Kontrollera att produkten är
korrekt ansluten till strömför-
sörjningen (se kopplings-
schemat).
Det har gått mer än 10 sek-
under sedan hällen sattes
på.
Starta produkten igen.
Barnlåset eller Låset är akti-
verat .
Avaktivera Barnlåset (se
avsnittet "Barnlås" eller
"Lås").
Flera touch-kontroller har
tryckts på samtidigt.
Tryck bara på en touch-
kontroll.
Ljudsignal avges, produkten
stängs av.
En eller flera touch-kontroller
har varit övertäckta i mer än
10 sekunder.
Frigör touch-kontrollerna.
Displayen växlar mellan två
värmelägen.
Effektregleringen reducerar
effekten för denna kokzon.
Se avsnittet ”Effektregler-
ing”.
Restvärmeindikatorn visar
inget.
Kokzonen har bara varit ink-
opplad en kort stund och är
därför inte varm ännu.
Kontakta kundtjänst om kok-
zonen är eller borde vara
varm.
Det hörs inget ljud när du
trycker på touch-kontroller-
na.
Ljudsignalerna är avaktiver-
ade.
Aktivera signalerna. Se Off-
Sound Control.
tänds i värmelägesdis-
playen.
Olämpligt kokärl. Använd ett lämpligt kokkärl.
Inget kokkärl på kokzonen. Placera ett kokkärl på kok-
zonen.
Diametern på kokkärlets
botten är för liten för kokzo-
nen.
Byt till mindre kokzon.
SVENSKA 48
Problem Möjlig orsak Lösning
-symbolen och ett num-
mer visas på värmelägesdis-
playen.
Fel i elektroniken. Koppla loss produkten från
eluttaget i några minuter. Ta
ut säkringen ur husets elsys-
tem. Ring kundtjänst om
visas igen när produkten sla-
gits på igen.
tänds i värmelägesdis-
playen.
Kokzonens överhettnings-
skydd har aktiverats.
Stäng av produkten. Ta bort
det heta kokkärlet. Aktivera
kokzonen igen efter cirka 30
sekunder. Om slocknar
på displayen kan restvär-
meindikatorn vara kvar. Låt
kokkärlet kallna och kontrol-
lera i avsnittet "Kokkärl för
induktionskokzoner".
Om ett fel uppstår, försök först att åtgärda
problemet på egen hand. Kontakta din
återförsäljare eller vår serviceavdelning om
du inte kan lösa problemet.
Om du har använt produkten på
fel sätt eller om installationen inte
har utförts av en behörig
tekniker, och du måste tillkalla en
servicetekniker från vår
kundtjänst eller din återförsäljare
kanske detta besök inte är
kostnadsfritt, inte heller under
garantitiden
Installation
Allmän information
Tillverkaren är inte ansvarig för skador på
personer eller husdjur som har orsakats av
att följande instruktioner inte har följts.
FÖRSIKTIGHET! Se
monteringsanvisningarna för
installationen.
VARNING! Installationen ska
göras enligt lagar och
förordningar, direktiv och
standarder som gäller i
användarlandet (elektriska
säkerhetsbestämmelser och
regleringar, riktig
avfallshantering etc.)!
VARNING! Produkten måste
jordas!
SVENSKA 49
VARNING! Risk för skador på
grund av elektrisk ström.
Nätanslutningsplinten är strömförande.
Gör nätanslutningsplinten strömlös.
Lösa och ej fackmässigt monterade
kontakter kan orsaka överhettning i
kopplingsplinten.
Installera klämanslutningarna rätt.
Dragavlasta kabeln.
Följ kopplingsschemat (detta sitter på
undersidan av hällens kåpa).
Viktigt!
Observera minsta avstånd till andra
apparater och skåp eller andra enheter
enligt monteringsinstruktionen.
Om det inte finns en ugn under hällen
skall en avskiljningspanel monteras minst
20 mm från hällens botten.
Använd inte silikon mellan hällen och
arbetsskivan. Undvik att placera hällen
intill dörrar och fönster eftersom varma
kokkärl kan slås ner när dörrar och
fönster öppnas.
Endast en auktoriserad servicetekniker
får installera, ansluta eller reparera
produkten. Använd endast originaldelar
vid reparationer och utbyten.
Elektrisk anslutning
Kontrollera innan anslutning att hällens
märkspänning, som anges på typskylten,
överensstämmer med spänningen på
installationsplatsen. Kontrollera även
hällens märkeffekt och säkerställ att
anslutningskabeln är rätt dimensionerad
för att passa produktens märkeffekt (se
avsnitt Tekniska data). Typskylten sitter
nertill på hällens kåpa.
Produkten levereras utan
anslutningssladd Köp en riktig i en
specialaffär. Vid en- eller tvåfas
nätanslutning ska en elkabel av typ
H05BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C (eller
högre) användas.
Produkten fungerar perfekt i ett AC 230
V, AC 220 V~ eller AC 240 V~ 50 Hz
elnät.
Det ska finnas en anordning för att
kunna skilja hällen från elnätet inbyggt i
den fasta anslutningen. När produkten
är ansluten till elnätet ska det finnas en
anordning som kan skilja alla poler från
elnätet med en kontaktöppning på minst
3 mm, t.ex. automatisk skyddsbrytare,
jordfelsbrytare eller säkring.
Anslutningarna ska göras och kablarna
förläggas enligt kopplingsschemat (detta
sitter undertill på hällens kåpa).
Jordkabeln är ansluten till
kopplingsplinten, markerad med
symbolen och ska vara längre än
strömförande kablar. Dra åt
kopplingsplintens skruvar ordentligt!
Säkra slutligen anslutningskabeln med
elkabelns kil och stäng locket genom att
trycka på det (lås på plats).
VARNING! Kontrollera när
anslutningen är klar att alla
kokzoner fungerar genom att
kort sätta på var och en med
maximalt värmeläge.
Teknisk information
Typskylt
202.228.30
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model SMAKLIG Typ 58 GAD DC AU 7,4kW
PNC 949 594 315 01 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
7,4kW Induction
SVENSKA 50
Bilden ovan visar hällens typskylt (utan
serienummer, vilket skapas dynamiskt under
tillverkningsprocessen), denna sitter på
undersidan av kåpan.
Sätt fast dekalen här, denna finns i
plastpåsen som ligger i plastpåsen inne i
hällens förpackning. Detta gör att vi kan
hjälpa dig bättre genom att exakt
identifiera din häll vid behov av framtida
reparationer. Tack för hjälpen!
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller IKEA garantin?
Garantin gäller i fem (5) år från det datum
då du köpte produkten hos IKEA, såvida
inte produkten är benämnd LAGAN: för
dessa produkter gäller garantin i två (2) år.
Försäljningskvittot i original krävs som bevis
på köpet. Om servicearbete utförs under
garantitiden förlängs därmed inte
garantiperioden för produkten eller för de
nya delarna.
Vilka produkter täcks inte av IKEAs
femåriga garanti?
Sortimentet av produkter som benämns
LAGAN och alla produkter inköpta hos
IKEA före den 1 augusti 2007.
Vem utför service?
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller
service genom dess egen organisation eller
genom auktoriserade servicepartners.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin täcker fel hos produkten som
orsakats av bristfällig konstruktion eller
materialfel från det datum då produkten
köptes hos IKEA. Denna garanti gäller
endast användning av produkter för
hushållsbruk. Undantagen specificeras
nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna
garanti?". Under garantiperioden skall
kostnaderna täckas för att åtgärda felet,
t.ex. reparationer, delar, arbete och resor,
förutsatt att produkten är tillgänglig för
reparation utan speciella utgifter och att
felet är relaterat till bristfällig konstruktion
eller materialfel som täcks av garantin. På
dessa villkor är EUs riktlinjer (Nr. 99/44/EG)
och respektive lokala bestämmelser
tillämpliga. Utbytta delar blir IKEAs
egendom.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEAs auktoriserade serviceleverantör
kommer att undersöka produkten och
bestämma, efter eget gottfinnande,
huruvida problemet täcks av denna garanti.
Om problemet täcks av garantin kommer
IKEAs serviceleverantör, eller dess
auktoriserade servicepartner att, efter eget
SVENSKA 51
gottfinnande, antingen reparera den
defekta produkten eller ersätta den med
samma eller en jämförbar produkt.
Vad täcks inte av denna garanti?
Normalt slitage.
Avsiktlig skada eller skada orsakad av
försumlighet, skada orsakad av
underlåtenhet att följa instruktioner för
användning, felaktig installation eller
genom anslutning till felaktig
nätspänning, skada orsakad av kemisk
eller elektrokemisk reaktion, rost,
korrosion eller vattenskada, inklusive
men ej begränsat till skada orsakad av
för mycket kalk i vattentillförseln eller
skada orsakad av onormala
miljöförhållanden.
Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
och lampor.
Icke-funktionella och dekorativa delar
som inte påverkar den normala
användningen av produkten, inklusive
repor och färgförändringar.
Oavsiktlig skada orsakad av främmande
föremål eller substanser och rengöring
eller rensning av filter, tömningssystem
eller diskmedelsfack.
Skador på följande delar: glaskeramik,
tillbehör, porslinsoch bestickskorgar,
tillopps- och tömningsslangar, tätningar,
lampor och lampglas, displayer, rattar,
höljen och delar av höljen, såvida inte
sådana skador kan bevisas ha orsakats
av produktionsfel.
Fall där en servicetekniker vid besöket
inte hittar något fel.
Reparationer som ej utförts av vår
auktoriserade serviceleverantör eller
annan auktoriserad servicepartner, eller
reparationer som utförts med annat än
originaldelar.
Reparationer orsakade av felaktig
installation eller installation som inte
följer specifikationen.
Användning av produkten i annat än
hushållsmiljö, dvs. professionell
användning.
Transportskador. Om en kund själv
transporterar produkten till sin bostad,
eller till någon annan adress, ansvarar
inte IKEA för eventuella skador som
uppstår under transporten. Om
emellertid IKEA levererar produkten till
kundens leveransadress täcker garantin
eventuella skador som uppstår under
denna leverans.
Kostnader för att utföra den initiala
installationen av IKEA-produkten. Om
emellertid en av IKEA:s
serviceleverantörer, eller dess
auktoriserade servicepartner, reparerar
eller byter ut produkten enligt villkoren i
denna garanti kommer
serviceleverantören, eller dess
auktoriserade servicepartner, att
installera den reparerade produkten
eller, vid behov, installera en
utbytesprodukt.
Denna restriktion gäller inte ett felfritt
arbete som utförts av en kvalificerad
specialist som använt våra originaldelar för
att anpassa produkten enligt de tekniska
säkerhetsspecifikationerna i ett annat EU-
land.
Tillämpning av nationell lag
IKEA-garantin ger dig specifika lagliga
rättigheter som uppfyller eller utökar alla
lokala juridiska krav, vilka varierar från land
till land.
Garantins internationella giltighet
För produkter som köps i ett EU-land och
förs till ett annat EU-land kommer service
att tillhandahållas inom ramen för
garantivillkoren som gäller i det nya landet.
En skyldighet att utföra service inom ramen
för garantin föreligger endast om:
produkten uppfyller alla krav och är
installerad enligt de tekniska
specifikationerna som gäller i landet där
anspråket framställs,
produkten uppfyller alla krav och är
installerad enligt
SVENSKA
52
installationsanvisningarna och
säkerhetsinformationen i
bruksanvisningen.
Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s
produkter:
Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst
för att:
1. framställa ett anspråk under denna
garanti.
2. ställa frågor om installationen av IKEA-
produkten i en IKEA köksmöbel.
Servicen omfattar dock inte
förklaringar / beskrivningar som
relaterar till:
IKEAs övergripande köksinstallation,
anslutningar till elnätet (om
produkten levereras utan nätkabel
och stickkontakt) eller till vatten- eller
gastillförsel eftersom dessa
anslutningar måste utföras av en
auktoriserad servicetekniker,
3. be om förklaring beträffande
bruksanvisningens innehåll och
specifikationerna för IKEA-produkten.
För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa
sätt, ber vi dig noga läsa igenom
installationsanvisningarna och/eller
bruksanvisningen i denna handbok, innan
du kontaktar oss.
Hur når du oss om du behöver service?
Var god se den sista sidan i denna
handbok för en komplett lista över IKEA:s
auktoriserade kontakter och nationella
telefonnummer.
För att kunna ge dig en
snabbare service
rekommenderar vi att du
använder det specifika
telefonnummer som listas i slutet
av denna handbok. Använd
alltid telefonnumret i den
handbok som avser produkten
du behöver ha hjälp med. Innan
du kontaktar oss, se till att du har
artikelnumret (den 8-siffriga
koden) till hands för aktuell
produkt.
SPARA
FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
Försäljningskvitto är ditt bevis på
köpet och krävs för att garantin
skall gälla. Observera att
försäljningskvittot också anger
IKEA:s produktnamn och
artikelnummer (8-siffrig kod) för
varje produkt som du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor om dina produkter som
inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst,
kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-
butik. Vi rekommenderar att du noga läser
igenom produktdokumentationen innan du
kontaktar oss.
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår
miljö och vår hälsa genom att återvinna
avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta med
symbolen
med hushållsavfallet. Lämna in
SVENSKA 53
produkten på närmaste återvinningsstation
eller kontakta kommunkontoret.
SVENSKA 54
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
moc.aeki.wwwajinevolS
moc.aeki.wwwајибрС
55
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA SMAKLIG Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk