Eico Iris 65 W Användarmanual

Typ
Användarmanual
i henhold til art. 26 av Lovdekret 14 mars 2014, nr. 49 “Gjennomføring av direktiv 2012/19 / om elektrisk og elektronisk utstyr (EE-
avfall)”Symbolet med overkrysset avfallsbeholder angitt på apparatet eller emballasjen angir at produktet etter endt levetid skal samles inn separat fra annet avfall.
Brukeren må levere inn apparatet til egnede innsamlingsstasjoner for elektrisk og elektronisk avfall.Apparatet som ønskes kassert kan alternativt leveres til
forhandleren, under kjøpet av et nytt tilsvarende apparat. Hos forhandlere av elektroniske produkter med et salgsareal på minst 400 m2 er det i tillegg mulig å levere
inn elektroniske produkter til kassering, uten krav om kjøp, med størrelse under 25 cm.Riktig avfallshåndtering for påfølgende resirkulering av gamle apparater,
behandling og miljøvennlig avhending bidrar til å forhindre negative virkninger på miljø og helse og fremmer gjenbruk og/eller gjenvinning av materialene produktet er
laget av.
NO
enligt art. 26 i det italienska lagdekretet nr 49 av den 14 mars 2014 “Genomförande av direktiv 2012/19/ om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE)” Symbolen med den överkorsade soptunnan som finns på apparaten eller på förpackningen
anger att produkten inte får kasseras med osorterat hushållsavfall. Vid kassering är således användaren skyldig att lämna in apparaten till en lokal insamlingsstation
som är avsedd för elektriskt och elektroniskt avfall.Som alternativ till självständig hantering av den uttjänta apparaten kan den lämnas tillbaka till försäljaren vid inköp
av en ny likvärdig apparat. Dessutom är det gratis, utan krav på inköp, att lämna in elektroniska produkter som ska bortskaffas och som är mindre än 25 cm till
återförsäljare av elektroniska produkter vars försäljningslokal har en yta på minst 400 m2.Att göra en korrekt avfallssortering av den kasserade apparaten så att dess
komponenter sedan kan återvinnas, dvs. hanteras och destrueras i enlighet med miljöskyddslagen, bidrar till förhindrandet av negativa effekter på hälsan och miljön och
gynnar återanvändning av det material som apparaten består av.
SV
14 maaliskuuta 2014 annetun lakiasetuksen N:o 49 asetuksen 26 mukainen "Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) annetun
direktiivin 2012/19/EU täytäntöönpano" Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva yliviivatun roskakorin symboli osoittaa, että tuote on käyttöikänsä lopuksi
eroteltava muista jätteis.. Käyttäjän on näin ollen toimitettava laite käytön päätyttyä asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua kierrättävään paikalliseen
laitokseen. Vaihtoehtoisesti hävitettävä laite voidaan toimittaa itsenäisesti jälleenmyyjälle, uutta vastaavaa laitetta hankittaessa.
Alle 25 cm kokoiset elektroniset laitteet on myös mahdollista toimittaa elektronisten tuotteiden jälleenmyyjille, joiden myyntipinta-ala on vähintään 400 m2, ilmaiseksi,
ilman ostopakkoa.. Asianmukainen erotteleva jätteiden käsittely kierrätykseen vietävän laitteen käsittelyä varten, ympäristöystävällinen käsittely ja hävittäminen
auttavat vähentämään mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia ja auttavat laitteesta koostuvien osien uudelleenkäytössä ja/tai
kierrätyksessä.
FI
i henhold til art. 26 i lovdekret af 14. marts 2014 nr. 49 “Gennemførelse af direktiv 2012/19/ vedrørende affald fra elektrisk og el-
ektronisk udstyr (WEEE)” italiensk lovgivningSymbolet med den overstregede skraldespand vist på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ved
afslutningen af dets levetid skal indsamles adskilt fra andet affald. Brugeren skal derfor, ved produktets bortskaffelse, tage enheden til de relevante centre for særskilt
indsamling af elektrisk og elektronisk affald.Som alternativ til selv at forvalte bortskaffelsen kan apparatet, der skal bortskaffes, afleveres til forhandleren, sèfremt der
købes et nyt apparat af tilsvarende type. Hos en forhandler af elektroniske produkter med et salgsareal på mindst 400 m2 er det endvidere muligt, uden at være
forpligtet til køb, at aflevere alle elektroniske produkter, med dimensioner på under 25 cm, der skal bortskaffes.Den særskilte indsamling af det elektroniske affald, der
er korrekt i forhold til miljømæssig viderebehandling og genbrug, bidrager til at undgå eventuelle negative effekter for miljøet og for sundheden og fremmer genbrug
og/eller genanvendelse af de materialer, der indgår i produktet.
DA
SV - 4
HANDBOK FÖR DRIFT, UNDERHÅLL OCH INSTALLATION AV HUVEN.
Denna apparat kan användas av barn på minst 8 år och av personer med rörelsehinder, sinneshinder
eller psykiska problem eller brist på erfarenhet eller avsaknad av kunskap, på villkor att personen då
övervakas eller har erhållit anvisningar om hur apparaten används på säkert sätt och förstår de faror
som kan uppstå.
Innan en rengöring eller underhåll inleds (löpande eller särskilt) ska strömförsörjningen alltid slås av
genom att dra ut kontakten eller med hjälp av huvudströmbrytaren genom att ställa den på 0 (OFF).
Anslut inte fläkthuven till ledningar som används för förbränningsapparater som brännare, värmepannor
eller kaminer.
Se till att elanläggningen har jordats och att jordningen fungerar.
Fläkthuven ska inte användas för tillagning av material som kan bilda höga eller onormala lågor. Olja som
används två gånger och fett är speciellt farliga och kan fatta eld.
I en fläkthuv som avsetts för installation med en extern motor ska installationen utföras av en kompetent
tekniker och användaren ska inte kunna komma åt samtliga kablar, kontaktdon, jordledningar för den
externa motorn. Endast installatören ska kunna komma åt dem genom att ta bort panelerna som fästs
med skruvar.
FÖRSIKTIGHET: Titta inte direkt på lampan när den är tänd. Det kan vara skadligt för ögonen.
Respektera gällande lokala standarder och kompetenta myndigheters föreskrifter gällande luftutsläpp
för huvens vid en frånluftsfunktion. Kom ihåg att om samtliga underhålls- och rengöringsarbeten som
anges i den här bruksanvisningen inte iakttas och utförs kan det leda till allvarlig fara för brand.
Delar som kan vidröras blir varma när huven används med matlagningsapparater.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Innan installationen inleds, se till att skruvarna och pluggarna som medföljer är lämpliga för
väggen där fläkthuven ska monteras.
För monteringen av fläkthuven ska tillbehören som medföljer användas och följ faserna som visas i
SV - 5
instruktionerna som bifogas.
ELANSLUTNING
Elanslutningen ska utföras av elektriker i enlighet med gällande standarder och lager.
i
fläkthuven. Se till att anläggningen installerats enligt gällande standarder och med en fungerande
jordledning.
Var speciellt uppmärksam med fläkthuvens elkabel och kontrollera att den inte går igenom hål utan
införingshylsa. Vid en direkt anslutning till nätet, förutse en anordning som garantera en urkoppling från
nätet med ett öppningsavstånd för kontakterna som tillåter en komplett urkoppling vid överspänningar III
i enlighet med installationsreglerna.
Om elkabeln är skadad ska den bytas ut mot en speciell kabel eller en enhet som
tillhandahålls av tillverkaren eller dess tekniska kundsupporten. Kabeln som ska användas är en H05VV-F
med en minimal sektion på 3 x 0,75mm².
Tillverkaren tar inget ansvar vid försummelse att följa olycksförebyggande standarder, som krävs för att
reglera elanläggningens funktion.
DRIFT OCH UNDERHÅLL
Innan någon slags rengöring eller underhåll ska försörjningen till fläkthuven stängas av genom
att ställa huvudströmbrytaren i läge 0 (OFF).
Byte av lampa
SV - 6
Kondens i fläkten
Induktions- eller glaskeramikhällarna värmer maten mycket snabbt och skapar ånga innan glas- eller
stålytan på huven värmts upp. Detta bildar kondens på fläkten som därefter börjar droppa. En annan orsak
till kondens kan vara att rökkanalen inte är av rekommenderad storlek (se avsnittet INSTALLATION). Ångan
som förblir inne i fläkten under nedkylningen kondenseras och skapar droppar. Det rekommenderas att
sätta på fläkten tio minuter innan matlagningen och låta den stå på när du är klar så att all rök som
samlats i kanalen kan sugas ut.
Det är också mycket viktigt att regelbundet göra rent filtren och byta dem när de är slitna (se RENGÖRING
AV METALLFILTREN).
29
ALARM FILTRE: gult led blinker (100 mers brug)
NULSTIL: SKUBBE 10 SEC. (Emhæe slukket)
FILTERLARM: Den gula lysdioden blinkar (100 m användning)
ÅTERSTÄLLA: SKJUTA PÅ 10 SEC. (Avstängd köksäkt)
SUODATTIMIEN HÄLYTYS: keltainen vilkkuva merkkivalo (100 käyötuna)
RESET: TYÖNTÄÄ 10 SEC. (Liesituulen sammuteu )
FILTER ALARMER: blinkende gul LED (100 mers bruk)
NULLSTILLE: TRYKK 10 SEC. (Avskrudd vie)
ALLARME FILTRI: led giallo lampeggian (100h ulizzo)
RESET: PUSH 10 SEC. (a cappa spenta)
FILTERS ALARM: yellow led ashes (100h working)
RESET: PUSH 10 SEC. (with the hood turn o)
FILTERALARM: die gelb LED Lampe an zu leuchten (100 Stunden Motorfunkon)
Um Filterhallarm abzustellen: Haube 10 Sekunden die Taste drücken
ALARME DE FILTRE: LED jaune clignotante (100h d'ulisaon)
RÉINITIALISER: pousser 10 SEC. (Hood éteint)
FILTERS ALARM: gele led knippert (100 uur werkend)
RESET: PUSH 10 SEC. (met de kap uit)
OPTIONAL:
indlæsningen af ernbetjeningen - ärrkontrollen självinlärning - tunnisteava kauko-ohjain - starte opp ernkon-
trollen apprendimento telecomando – remote control learnign process – FERNSTEUERUNG ANERKENNUNG -
apprenssage de la télécommande - de lering van de afstandsbediening aanzeen
Emhæe slukket Hold tasten trykket
nede i 5 sek.
Rødt led blinker
(indlæsing)
Tryk på en hvilken
som helst tast
indenfor 1’
Forbindelse OK, rødt
led
Avstängd köksäkt Håll intryckt i 5
sekunder.
Den röda lysdioden
blinkar
(självinlärning)
Tryck på annan
valfri knapp inom 1
minut
Anslutning OK, röd
lysdiod
Liesituulen sammu-
teu
Pidä paineuna 5 s Punainen merkkivalo
vilkkuu (oppimisla)
Paina mitä tahansa
näppäintä yhden
minuun kuluessa
Yhdistyminen OK,
punainen merkkivalo
30
tænding i hasghed 2 og slukning af
motoren
l tænding og slukning af
lys
l slukning af motoren eer 10
minuer
l at sæe motorens hasghed op
eller ned
för a säa på 2:a hasghet och släcka
motorn
för a tända och släcka
lamporna
för a stänga av motorn eer 10
min
för a öka och minska motorns
hasghet
nopeuden valintaa 2. ja mooorin sam-
muamista varten
valojen sytyämistä ja
sammuamista varten
mooorin sammuamiseksi 10
min. jälkeen
mooorin nopeuden lisäämistä ja
vähentämistä varten
for påskruing i 2.hasghet og avskruing
av motoren
for påskruing og avskruing
av lysene
for avskruing av motoren eer 10
min
for økning og reduksjon av moto-
rhasghet
accensione in 2^ velocità e spegnimento
del motore
accensione e spegnimento
delle luci
motore spento dopo 10 min. per aumento e riduzione delle
velocità motore
turning on at 2nd speed and for turning
the motor o
turning the lights on and o motor o aer 10 minutes for increasing and decreasing the
motor speed
zum Einschalten der 2. Geschwindigkeits-
stufe und zum Ausschalten vom Motor.
zum Ein- und Ausschalten
der Beleuchtung
zum Abschalten vom Motor nach
Ablauf von 10 Minuten
zum Erhöhen und Verringern der
Motorgeschwindigkeit
pour allumage en 2^ vitesse et exncon
du moteur
pour allumage et exncon
des lumières
pour exncon du moteur après 10
min
pour laugmentaon et la réduc-
on des vitesses moteur
voor het aandoen in 2e snelheid en voor
het uitdoen van de motor
voor het in- en uitschakelen
van de lampjes
die motor na 10 min. afzet voor het verhogen of verlagen van
de motorsnelheid
Avskrudd vie Hold inne i 5 sek. Blinkende rød LED
(legnelse)
Trykk på hvilken
som helst knapp
innen 1’
Tilknytning OK, rød
LED
Cappa spenta Tenere premuto per
5 sec.
Lampeggia led rosso
(apprendimento)
Premere un qualun-
que tasto entro 1’
Aliazione OK, led
rosso acceso sso
3sec
Hood o Keep pressed for
5sec
red LED ashes
(learning process)
Presser any buon
within 1’
Learning process OK,
red LED will be on
connuously for 3sec
Haube ab Haube 5 Sekunden
die Taste drücken
LED red blinken
(fernsteuerung
anerkennung)
Drücken Sie eine
beliebige Taste
innerhalb von 1
Lernvorgang OK, rote
LED leuchtet 3 Sekun-
den lang dauerha
Hoe arrêtée Appuyer pendant 5
sec.
LED alarme rouge qui
clignote
(apprenssage)
Appuyez sur n'im-
porte quel bouton
à moins de 1
Apprenssage ok, la
LED sallume de
manière xe pendant
3 sec
Uitgeschakelde kap kap op de toets 5 sec Het knipperen van
het rode led gee
aan dat de lering van
de afstandsbediening
aan is
Druk op een
willekeurige knop
binnen 1
Recte lering OK, blij
het led 3 seconden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Eico Iris 65 W Användarmanual

Typ
Användarmanual