Electrolux Z3369P Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

3
2192326-04K.indd 9 3/7/06 10:54:14 AM
7
11
98
5
10
4a 4b
321
6
Svenska
TILLBEHÖR OCH SÄKERHET
Tillbehör
1 Teleskoprör *
2 Förlängningsrör 2 st*
3 Slang
4a/4b Matt/golvmunstycke*
5 Fogmunstycke
6 Kombinerat muns-
tycke/borste
7 Dammpåse s-bag™
8 Motormunstycke*
9 Turbomunstycke*
10 Parkettmunstycke*
11 Dammvippa*
För säkerhets skull
Ultra Silencer får endast användas av vuxna för normal
hushållsstädning inomhus. Dammsugaren är dubbelisolerad och
behöver inte anslutas till jordat uttag.
Dammsug aldrig
I våta utrymmen.
I närhet av brandfarliga gaser eller liknande.
Utan dammpåse s-bag™ (kan skada dammsugaren). En
säkerhetsspärr förhindrar att locket stängs utan s-bag™.
Försök ej tvinga locket att stänga.
Sug aldrig upp
Vassa föremål.
tskor, vätska kan allvarligt skada maskinen.
Het eller kall aska, glödande cigarettfimpar eller liknande
Fint damm från till exempel gips, betong, mjöl, aska.
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn
– skador som inte omfattas av dammsugarens
serviceåtagande.
Att tänka på när det gäller elsladden
Skadad sladd måste bytas av Electrolux-auktoriserad
servicepersonal.
Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsuga-
rens serviceåtagande.
Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden.
Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före underhåll
eller rengöring av dammsugaren.
Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad. Använd
aldrig dammsugaren om sladden är skadad.
All service ska utföras av auktoriserad Electrolux servicepersonal.
Förvara alltid dammsugaren på en torr plats.
*Bara på vissa modeller
28
2192326-04K.indd 34 3/7/06 10:54:27 AM
5b
10b
76
98
4
10a
5a
3
1a
A
A
B
B
C
D
2b1
Svenska
INNAN DU BÖRJAR
1 a S e till att maskinens bärhandtag är nerfällt. Öppna därefter
maskinens främre lucka och kontrollera att dammpåsen
s-bag™ samt motorfiltret sitter på plats.
1 b Fäll upp bärhandtaget till klickstop-läge. Öppna därefter
maskinens bakre lucka och kontrollera att utblåsfiltret
sitter på plats.
2 Sätt i slangen tills hakarna klickar fast (för att lossa slangen
– tryck in hakarna).
3 Montera förlängningsrören eller teleskopröret (bara på
vissa modeller) på slanghandtaget och golvmunstycket
genom att vrida och trycka ihop. (När du vill ta bort dem
igen vrider du och drar isär.)
4 Dra ut sladden och anslut till vägguttaget. Dammsugaren
är försedd med en sladdvinda.
5 a Tryck på fotpedalen för att dra in sladden (håll i kontakten
så den inte träffar dig).
5 b Tryck på den lilla knappen på pedalen för att aktivera
Autoreverse (bara på vissa modeller). Sladdens längd an-
passas nu kontinuerligt efter behov. Tryck på hela pedalen
för att avaktivera Autoreverse. Sladden är nu låst, liksom
hos en vanlig sladdvinda.
6 Tryck på på/av-knappen med foten för att starta dammsu
-
garen.
7 Justera sugeffekten med sugkontrollen på dammsugaren
eller på slanghandtaget.
8 Ett praktiskt parkeringsläge (och samtidigt en ryggbespa
-
rande egenskap) när du gör paus i städningen.
9 Parkeringsläge som gör det enkelt att bära och förvara
dammsugaren.
10a När du ska bära dammsugaren – fäll upp bärhandtaget till
klickstop-läge.
10b Du kan också bära dammsugaren med hjälp av handtaget i
maskinens undre framkant.
30
2192326-04K.indd 36 3/7/06 10:54:28 AM
8765
4321
1413
1211109
Svenska
FÖR BÄSTA STÄDRESULTAT
Använd våra munstycken så här:
Mattor: Använd matt/golvmunsstycket med pedalen i läge
(1). För små mattor kan du även minska sugeffekten.
Hårda golv: Använd matt/golvmunsstycket med pedalen i
läge (2). Om du har ett matt/golvmunsstycke med två pedaler
– aktivera den högra pedalen (3) för att effektivare suga upp
djurhår etc.
Trägolv: Använd parkettmunstycket (bara på vissa modeller,
4). Stoppade möbler: Använd kombinationsmunstycket enligt
(5).
Gardiner, tunna tyger etc: Använd kombinationsmunstycket
enligt (5). Minska eventuellt på sugeffekten.
Tavlor, bokhyllor etc: Använd kombinationsmunstycket
enligt (6) eller dammvippa (7 – bara på vissa modeller).
Skarvar, hörn etc: Använd fogmunstycket (8).
Användning av motormunstycke
(Bara under förutsättning att Ultra Sielencer är utrustad med
avsett eluttag. Motormunstycket finns att köpa som tillbehör.)
9 Montera munstycket på röret.
10 Anslut motormunstycket till dammsugarens eluttag.
11 Använd klämmorna för att hålla fast sladden på rör och
slang.
12 Motormunstycket startar när dammsugaren startas.
Användning av turbomunstycke
(bara på vissa modeller)
13 Montera munstycket på röret.
14 Reglera sugeffekten genom att öppna eller stänga venti
-
len.
Obs! Använd inte motor- eller turbomunstycket på djurskinn eller
mattor med långa fransar eller luddhöjd över 15 mm. För att
undvika skador på mattan, låt inte munstycket stå stilla medan
borsten rullar. Kör inte över elkablar och stäng av dammsugaren
omedelbart efter användning.
32
2192326-04K.indd 38 3/7/06 10:54:30 AM
11
76 8
9
3121 14
5a
10
5b4
321
A
B
Svenska
BYTE AV DAMMPÅSE S-BAG™
1 Dammpåsen s-bag™ ska bytas senast när indikator
-
fönstret är helt rött. Läs av med munstycket upplyft från
underlaget.
2 Fäll ner bärhandtaget. Tryck in hakarna på slanghylsan, ta
bort slangen och öppna locket.
3 Lyft ur insatsen som håller s-bag™.
4 Drag i kartongskivan för att ta ur s-bag™ ur insatsen.
Denna försluter automatiskt s-bag™ och förhindrar att
damm läcker ur påsen.
5 a Sätt i ny s-bag™ genom att skjuta in kartongskivan till
ändläget i spåren i insatsen.
5 b Montera insatsen genom att lägga ner den på de bakre
tapparna i påsutrymmet. Fäll därefter ner insatsen och
stäng slutligen locket.
Obs! Byt s-bag™ även om den inte är full (den kan vara igensatt)
och efter användning av mattrengöringspulver. Och använd
endast
Electrolux originalpåsar – s-bag™ Classic eller s-bag™ Clinic
s-bag™ Long Performance, s-bag™Anti-Odour.
Byte av motorfilter (Ref. nr. EF54)
görs vid vart 5:e byte av dammpåse s-bag™
6 Fäll ner bärhandtaget. Tryck in hakarna, ta bort slangen
och öppna luckan.
7 Lyft ur insatsen som håller s-bag™.
8 Drag filterhållaren för motorfiltret uppåt tills den släpper
från spåren.
9 Drag försiktigt ut det gamla och smutsiga filtret ur
filterhållaren och ersätt med nytt motorfilter.
10 Montera tillbaka filterhållaren med det nya motorfiltret.
11 Sätt tillbaka insatsen som håller s-bag™ och stäng slutli
-
gen locket.
Byte av utblåsfilter
görs vid vart 5:e byte av dammpåse s-bag™.
Det finns tre typer av utblåsfilter:
Mikrofilter (Ref. nr. EF17)
Hepa H12 ej tvättbart (ref.nr. EF H12)
Hepa H12 tvättbart (ref.nr. EF H12W)
Filtren byts alltid mot nya och kan inte tvättas* (om inte annat
anges).
12 Fäll upp bärhandtaget till klickstop-läge.
13 Sätt tummarna ovanpå lockets bakkant och öppna sedan
locket genom att dra greppen bakåt och uppåt med pek/
långfingrarna.
14 Lyft ur filtret och lägg därefter ett helt nytt filter på plats.
Sätt tillbaka det nya filtret som bilden visar och stäng
locket.
*Ett tvättbart filter – HEPA H13 – finns att köpa som alternativ.
34
2192326-04K.indd 40 3/7/06 10:54:31 AM
2111
13
0198
321
7654
Svenska
RENGÖRING AV SLANG OCH MUNSTYCKE
Dammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i
munstycke, rör eller slang eller om filter och dammpåse
är igensatta. Dra ur stickproppen och låt dammsugaren
svalna i 20-30 minuter. Avlägsna det som eventuellt hindrar
funktionen och/eller byt ut smutsiga filter eller full dammpåse
s-bag™. Starta därefter dammsugaren igen.
Rör och slangar
1 Rör och slang rensar du enklast med hjälp av rensband
eller liknande.
2 Slangen kan ibland även rensas genom att du ”masserar”
den. Var dock försiktig om det finns risk för att t ex glas
eller nålar kan ha fastnat.
Obs! Skador uppkomna vid rengöring av slangar täcks ej av
dammsugarens serviceåtagande.
Rengöring av matt/golvmunstycke
3 Matt/golvmunstycket bör rengöras ofta för att sugeffek-
ten inte ska försämras. Enklast gör du det med hjälp av
slanghandtaget.
4 Tryck in respektive hjulnav och dra bort hjulen.
5 Avlägsna dammtussar, hår eller annat som fastnat.
Använd fogmunstycket för att rengöra hjulaxlarna. Sätt
tillbaka hjulen genom att trycka fast dem.
6 Större föremål kan avlägnas genom att ta bort
anslutnings- röret (tryck in de små hakarna och lossa
anslutningsröret i upprätt läge).
7 Avlägsna föremålet och sätt tillbaka anslutningsröret.
Rengöring av motormunstycke
(bara på vissa modeller)
8 Dra ur sladden och avlägsna trådar som fastnat genom
att klippa av dem med en sax.
9 Använd en skruvmejsel för att ta bort munstyckshöljet.
10 Ta bort borstcylinder och lagringar och rengör vid behov.
11 Bänd försiktigt bort hjulen från sina fästen och rengör vid
behov.
12 Sätt tillbaka höljet och se till att det sitter fast ordentligt.
Rengöring av turbomunstycke
(bara på vissa modeller)
13 Ta bort munstycket från dammsugarröret och avlägsna
trådar som fastnat genom att klippa av dem med en sax.
Använd slanghandtaget för att dammsuga munstycket.
36
2192326-04K.indd 42 3/7/06 10:54:32 AM
Svenska
FELSÖKNING OCH KONSUMENTINFORMATION
Felsökning
Dammsugaren startar inte
1 Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget.
2 Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade.
3 Kontrollera husets elsäkringar.
Dammsugaren stannar
1 Kontrollera om dammpåsen s-bag™ är full. Byt i så fall till
en ny.
2 Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller slang?
3 Är dammsugarens filter igensatta?
Vatten har kommit in i dammsugaren
Motorn måste bytas ut på ett Electrolux servicecenter.
Motorskador som orsakats av vatteninträngning täcks inte av
dammsugarens serviceåtagande.
Konsumentinformation
Electrolux frånsäger sig allt ansvar för samtliga skador som uppkommit
genom felaktigt bruk av dammsugaren eller i de fall dammsugaren
manipulerats.
Denna produkt är utformad med tanke på miljön. Alla plastdelar är
marke rade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår webbsite:
www.electrolux.com
Har du frågor eller synpunkter angående din dammsugare, ring gärna
020-87 12 12, vardagar 8-11.30, 13-16. Du kan också kontakta oss via
Om du har problem att hitta dammpåse s-bag™ eller andra tillbehör till din
Electrolux dammsugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79
55 för mer information.
Konsumentservice Direkt
Tack för att du valt att köpa en produkt av ett varumärke
ingående Electrolux-koncernen. Denna produkt hoppas vi
skall kunna ge dig mycket glädje och nytta i ditt hem under
många år.
Om du har frågor angående produktens funktion eller
användning, synpunkter angående din produkt eller vill
reklamera något felaktigt. Vänd dig då direkt till Electrolux
Centralverkstad, tel: 0141-23 81 18, öppet vardagar 08.00-
16.30. Fax: 0141-23 83 21. Du kan också kontakta oss via email,
[email protected] eller via brev: Electrolux Centralverkstad,
Vicker kulla vägen 2, 591 82 Motala. Vi hjälper dig direkt att på snabbaste
sätt avhjälpa ditt problem. Innan du kontaktar oss, skriv upp följande
enligt dataskylten på produkten:
Modellbeteckning:
Produktnummer:
Serienummer:
Inköpsställe och datum:
Hur och när uppträder felet?
Denna produkt omfattas av de köpvillkor som gäller enligt Konsument-
köp EHL 2002. Mer information om vilka bestämmelser som gäller kan
du få av återförsäljaren av denna produkt.
Innan du beställer service enligt EHL-åtagandet kontrollera först om du
kan avhjälpa felet själv.
Bruksanvisningen beskriver en del enklare fel och hur man kan åtgärda
dem. OBS! Elektriska fel skall alltid åtgärdas av behörig verkstad.
38
2192326-04K.indd 44 3/7/06 10:54:33 AM
English Italiano Suomi
The symbol on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyk-
sestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset
ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu
Français Nederlands Eesti keeles
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro-
duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektroni-
sche apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeen-
telijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei
tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda
vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida
võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo
saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku
linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Deutsch Dansk Latviski
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til
en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper
du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og
af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse
af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab
eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om
genanvendelse af dette produkt
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu
nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos
elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties
no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai,
kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai
iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pilsētas domi, saimniecības atkritumu savākšanas
dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Português Svenska Lietuviškai
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entre-
gue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtnings-
tjänst eller affären där du köpte varan.
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad
su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia
perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga
būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai,
kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę,
kurioje pirkote šį produktą.
Español Norsk Pусский
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos
y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor-
mación más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos
del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produk-
tet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes
til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å
sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge
de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan
medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet,
vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen
der du anskaffet det.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно
не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого
его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного
и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причине-
ние окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба,
который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информа-
цией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
88
2192326-04K.indd 94 3/7/06 10:55:02 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux Z3369P Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för