BLACK+DECKER BDL500M Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
www.blackanddecker.com
English 4
Deutsch 8
Français 13
Italiano 17
Nederlands 21
Español 25
Português 29
Svenska 33
Norsk 37
Dansk 41
Suomi 45
∂ÏÏËÓÈη 49
4
2
1
5
3
5
6
6
5
33
SVENSKA
Användningsområde
Detta Black & Decker-verktyg är avsett för projicering av
laserlinjer och för avståndsmätning i gds-användning.
Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! När man använder batteridrivna verktyg är det
viktig att man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand,
batteriläckage, personskador och materialskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder verktyget.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktiga
eller våta platser. Ha bra belysning över arbetsytan.
Använd inte verktyget där det finns risk för eldsvåda eller
explosion, t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Förvaras utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten av
arbetsplatsen eller att röra vid verktyget.
Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget
när du är trött.
Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är avsedda för.
Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna.
Användning av annat verktyg eller tillbehör kan innebära risk
för personskada.
Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget för skador innan du använder det.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de
avsedda funktionerna. Använd inte verktyget om fel uppstått
på någon av dess delar.
Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används skall det samt batterierna förvaras
på en torr plats utom räckhåll för barn.
Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer
ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad
som använder originaldelar, annars kan användaren utsättas
för stor fara.
Extra säkerhetsföreskrifter för batterier som inte är
uppladdningsbara
Försök aldrig öppna batteriet.
Förvara inte batterier i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet
“Miljö” följas. Bränn ej batterierna.
Under extrema förhållanden kan batteriläckage uppstå.
Om du upptäcker vätska från batterierna skall följande
iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa.
Undvik kontakt med huden.
Extra säkerhetsföreskrifter för lasrar
Läs bruksanvisningen noggrant.
Denna produkt får inte användas av barn som är
under 16 år.
Varning! Laserstrålning.
Titta inte in i laserstrålen.
Betrakta inte laserstrålen direkt med optiska
instrument.
Se laserns produktkarakteristik.
Denna laser uppfyller kraven för klass 2 enligt
IEC60825+A1+A2:2001. Byt inte ut någon laserdiod mot
en av annan typ. Om den skadas får lasern endast
repareras av en auktoriserad reparatör.
Använd inte lasern för andra syften än att projicera
laserlinjer.
Om ögat utsätts för en klass 2 laserstråle är detta säkert
i maximalt 0,25 sekunder. Ögonlockens reflexrörelser
innebär normalt tillräckligt skydd. På avstånd större än
1 m överensstämmer lasern med klass 1 och kan därför
anses som helt säker.
Titta aldrig rakt in i laserstrålen, vare sig med eller utan
avsikt.
Använd inga optiska hjälpmedel för att se laserstrålen.
Ställ inte upp verktyget så att laserstrålen kan komma att
träffa någon person i ögonhöjd.
Låt inte barn komma i närheten av lasern.
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare (laser)
2. LCD-skärm
3. Tangentsats
4. Vägghållare
34
SVENSKA
5. Laseröppningar
6. Mäthjul
Fig. A
7. Strömbrytare (mätare)
8. Inställningstangent
9. Mätningsupprepningstangent
10. Avståndstangent
11. Återställningstangent
Fig. B
12. Väggstift
13. Nyckelhålsväggfäste
Montering
Montering av batteriet (fig. C)
Avlägsna batterilocket (14) från verktyget.
Placera batterierna i den riktning som anges i verktyget.
Sätt tillbaka locket så att det knäpper fast.
Väggmontering (fig. B & D)
Verktyget kan monteras på väggar med hjälp av ett av
väggfästena (12 eller 13).
Väggstift
Om verktyget ska monteras på gipsplattor eller andra mjuka
material måste väggstiftet (12) användas: Laserlinjens position
kommer att ligga i linje med stiftets monteringspunkt.
Avlägsna skyddet (15) från stiftet (16) och förvara det på
insatsen enligt bilden (fig. D).
Håll väggstiftet på önskad höjd framför en lämplig plats
och tryck stiftet rakt in i väggen.
Montera verktyget genom att hänga hållaren (4) på
väggfästet.
Varning! Insatsens stift är vasst och ska hanteras med
försiktighet. Sätt tillbaka skyddet omedelbart efter det att
insatsen avlägsnats från väggen.
Nyckelhålsväggfäste
För andra ytor än gipsplattor kan nyckelhålsfästet (13)
användas med en skruv i ett förborrat hål. Laserlinjens position
kommer att ligga i linje med skruvens monteringspunkt.
Häng väggfästet på en skruv som sitter på önskad höjd vid
en lämpad plats.
Montera verktyget genom att hänga hållaren (4) på
väggfästet.
Användning
Användning av lasern horisontellt (fig. E & F)
Användning av lasern i läge som justeras automatiskt
Häng verktyget på väggen med hjälp av lämpligt
väggfäste.
Tryck på strömbrytaren (1) för att sätta på verktyget i läget
för automatisk justering.
Planställningsindikatorn (17) tänds och svänger medan
verktyget kalibreras.
Observera: laserlinjerna kommer bara att vara horisontella om
verktyget hålls inom 5° från vertikalläge.
Tryck strömbrytaren (1) nedåt för att stänga av verktyget.
Användning av lasern i låst/layoutläge
När verktyget används i låst/layoutläge kan det hållas
i horisontalläge, för ytlayout som golvbeläggning och kakling.
Placera verktyget rakt ner på golvet.
Tryck ned strömbrytaren (1) för att sätta på verktyget
i låst/layoutläge. Indikatorn för låst/layoutläge (18) tänds.
Rör på verktyget som det behövs för att placera
laserlinjerna rätt.
Tryck strömbrytaren (1) uppåt för att stänga av verktyget.
Användning av mätfunktionen
Strömbrytare (fig. A)
Tryck på tangenten (7) för att starta verktyget.
Tryck på tangenten (7) igen för att stänga av verktyget.
Inställning av referenspunkten (fig. A, E & G)
Referenspunkten är den del av verktyget som mätningen börjar
och slutar vid. Referenspunkten kan riktas in med verktygets
vänstersida (19), högersida (20) eller mittpunkt (21).
För korrekta resultat kan referenspunkten ställas in före och
efter mätningen.
För att ställa in referenspunkten, tryck på någon av
tangenterna (8).
Val av mätsystem (fig. A & E)
Verktyget kan visa resultat i både det metriska systemet (22)
och det brittiska standardsystemet (23).
Tryck på och håll inne tangent (7) i 4 sekunder för att
växla mellan mätsystemen.
Mätning (fig. A & E)
Placera verktyget rakt mot väggen där det avstånd som
ska mätas börjar. Starta verktyget.
Tryck på och håll inne tangenten (11) i 4 sekunder.
Indikatorn för färdig-att-användas (24) tänds.
Ställ in referenspunkten som indikerar mätningens början.
35
SVENSKA
Skjut långsamt verktyget längs med avståndet som ska
mätas. Se till att inte luta eller lyfta verktyget.
Ställ in referenspunkten som indikerar mätningens slut.
För att återställa verktyget, tryck på och håll inne
tangenten (11) i 4 sekunder. Fortsätt inte förrän indikatorn
för färdig-att-användas (24) tänds.
Observera: Efter 2 minuters inaktivitet släcks LCD-skärmen.
Upprepning av avstånd (fig. A & E)
Avståndsupprepningsfunktionen ger möjlighet att göra flera
mätningar av avståndet som mättes först.
Mät det första avståndet.
Tryck på tangent (9). Indikatorn för avståndsupprepning
(25) tänds.
Mät nästa avstånd.
När man kommer 7,5 cm (3”) från målavståndspunkten,
tänds en pil (26) från det håll verktyget kommer och en
signal låter med långa pip.
När man kommer 2,5 cm (1”) från målavståndspunkten,
tänds en dubbelpil (26) från det håll verktyget kommer
och en signal låter med korta pip.
När man kommer fram till målavståndspunkten tänds
dubbelpilarna (26) från båda hållen och en signal låter
kontinuerligt i ett par sekunder.
Upprepa detta så många gånger som behövs för de
återstående avstånden.
För att återställa verktyget utan att förlora lagrad
information, tryck kort på tangent (11). Fortsätt inte förrän
indikatorn för färdig-att-användas (24) tänds.
Lika delning (fig. A & E)
Funktionen lika delning ger möjlighet att få en likadan layout
i flera avsnitt av det avstånd som mätts först.
Mätning av avståndet.
Tryck på tangent (10). Indikatorn för lika delning (27) tänds.
Tryck på tangenten (10) så många gånger som det finns
avsnitt. Detta antal kommer att synas på LCD-skärmen.
Max antal avsnitt som kan ställas in är 9.
Mät det första avsnittets avstånd.
När man kommer 7,5 cm (3”) från målavståndspunkten,
tänds en pil (26) från det håll verktyget kommer och en
signal låter med långa pip.
När man kommer 2,5 cm (1”) från målavståndspunkten,
tänds en dubbelpil (26) från det håll verktyget kommer
och en signal låter med korta pip.
När man kommer fram till målavståndspunkten tänds
dubbelpilarna (26) från båda hållen och en signal låter
kontinuerligt i ett par sekunder.
Upprepa detta så många gånger som behövs för de
återstående avsnittens avstånd.
För att återställa verktyget utan att förlora lagrad
information, tryck kort på tangent (11).
Fortsätt inte förrän indikatorn för färdig-att-användas (24)
tänds.
Indikator svagt batteri (fig. E)
LCD-skärmen visar en symbol för låg batteriladdning (28) när
batteriet är nästan tomt.
Byt batteri i tid.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar
av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala
miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny
produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för vår räkning.
Närmaste auktoriserade Black & Decker-representant finner
du genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen
i den här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan
över auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Batteri
Skydda miljön genom att lämna uttjänta batterier till
avsedd uppsamlingsplats.
Tag bort batteriet enligt beskrivningen ovan.
Placera batteriet i en lämplig förpackning så att
kontakterna inte kan kortslutas.
Lämna batteriet till den lokala återvinningsstationen.
36
SVENSKA
Tekniska data
BDL500M
Spänning V 4,5
Batteristorlek 3 x LR06
Våglängd nm 630-675
Laserklass 2
Lasereffekt mW < 2,2
Noggrannhet
Laservattenpassfunktion (vid 1 m) mm +/- 1
Mätarfunktion (inom 1 m) mm +/- 0,5
Mätarfunktion (inom 10 fot) +/- 1/16"
Drifttemperatur °C 0 - 40
Vikt kg 0,45
CE-försäkran om överensstämmelse
BDL500M
Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade
i överensstämmelse med:
89/336/EEG, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-2-2006
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från
köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information
om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala
Black & Decker kontoret på den adress som är angiven
i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder
samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på
www.blackanddecker.se
53
∂§§∏¡π∫∞
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜
www.blackanddecker.com ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ó¤Ô Û·˜
ÚÔ˚fiÓ Black & Decker Î·È ÁÈ· Ó· ÂÓËÌÂÚÒÓÂÛÙ ÁÈ· Ù· Ó¤·
ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙȘ ÂȉÈΤ˜ ÚÔÛÊÔÚ¤˜. ¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Ì¿Úη Black & Decker Î·È ÙË ÛÂÈÚ¿
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
www.blackanddecker.com
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BLACK+DECKER BDL500M Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för