Ferm AGM1003 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Ferm 35
3. Maskinen överhettar
Ventilationsöppningarna är blockerade Gör
rent dem med en torr trasa.
Maskinen har överbelastats. Använd
maskinen endast för avsett ändamål.
4. Kraftig gnistbildning eller så går elmotorn
ojämnt
Det finns smuts inuti motorn eller kolborstarna
är utslitna.
Byt ut kolborstarna eller lämna in maskinen till
en specialiserad verkstad .
Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna
och respektera gällande föreskrifter.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk
duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse
att ventilationsspringorna är fria från damm och
smuts. Använd en mjuk duk fuktad med
tvålvatten vid svår smuts. Använd inga
lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak
etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Fel
Kontakta servicestället som anges på
garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund
av en del som är nedsliten. I slutet av den här
bruksanvisningen finns en sprängskiss över de
delar som kan beställas.
Driftstörningar
För att undvika transportskador levereras
maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt
tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska
och elektroniska apparater ska lämnas
in enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
KULMAHIOMAKONE
Numerot seuraavassa tekstissä vastaavat
kuvia sivulla 2 - 3.
Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien
henkilöiden turvallisuuden takia lue
nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin
ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden
avulla ymmärrät laitteen toiminnan
paremmin ja osaat välttää tarpeettomia
riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti
talteen vastaisen varalle.
Sisällys
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Asennus
4. Käyttö
5. Huoltotoimet
1. LAITTEEN TIEDOT
Tekniset tiedot
Pakkauksen sisältö
1 Kulmahiomakone
1 Sivukahva
1 Kiristysavain
1 Hiiliharjojen
1 Käyttöohje
1 Turvatiedote
1 Takuukortti
Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole
vaurioituneet kuljetuksen aikana.
Tietoja tuotteesta
Kuva A
1. Virtakytkin
Jännite 230 V~
Taajuus 50 Hz
Kulutettu teho 1400 W
Kierrosnopeus,
kuormittamaton 10000/min
Laikan halkaisija 125 mm
Karan koko M14
Paino 3.41 kg
Lpa (äänenpaine) 90.5 dB(A)
Lwa (äänen tehotaso) 103.5 dB(A)
Värähtelyarvo 3.4 m/s
2
FIN
14 Ferm
Monteren
Plaats de beschermkap (1) op de machine.
Draai de beschermkap naar de positie zoals
aangegeven staat in de tekening en draai de
schroeven (3) helemaal vast.
Plaats de flensmoer en de flens weer op de
spindel (2).
Monteren van de slijpschijven
Fig. B
Gebruik slijpschijven van de juiste maat. Gebruik
uitsluitend vezelversterkte slijpschijven. De
slijpschijf mag niet met de rand van de
beschermkap in contact komen.
Druk het spindelslot (6) in en draai aan de
spindel (9) tot deze in het slot valt. Houd het
spindelslot ingedrukt zolang u deze procedure
volgt.
Verwijder de flensmoer (12) van de spindel
met behulp van de spansleutel (11).
Plaats de slijpschijf (7) op de flens (5).
Schroef de flensmoer weer op de spindel en
draai hem vast met behulp van de
spansleutel.
Laat het spindelslot los en controleer of de
vergrendeling is opgeheven door aan de
spindel te draaien.
Monteren van de zijhandgreep
Fig. A
De zijhandgreep is geschikt voor zowel links- als
rechtshandige bediening.
Draai voor linkshandige bediening de
zijhandgreep (5) in de opname aan de
rechterkant van de machine.
Draai voor rechtshandige bediening de
zijhandgreep in de opname aan de linkerkant
van de machine.
Draai voor verticale werkzaamheden de
zijhandgreep in de opname aan de bovenkant
van de machine.
Zorg dat de zijhandgreep goed vast zit
en niet onverwachts kan lostrillen.
4. BEDIENING
Neem altijd de veiligheidsinstructies in
acht en houd u aan de geldende
voorschriften.
Houd de machine los van het werkstuk wanneer
u de machine in- of uitschakelt. De slijpschijf kan
het werkstuk beschadigen.
Klem het werkstuk vast of zorg anderszins dat
het tijdens de werkzaamheden niet onder de
machine kan wegglijden.
Houd de machine stevig vast en druk deze
onder een hoek van ongeveer 15° tegen het
werkstuk aan. Beweeg de slijpschijf
gelijkmatig over het werkstuk.
Inspecteer regelmatig de slijpschijf. Versleten
slijpschijven hebben een negatief effect op de
efficiency van de machine. Vervang de
slijpschijf op tijd.
Schakel na beëindiging van de
werkzaamheden altijd eerst de machine uit
voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
In- en uitschakelen
Deze machine is voorzien van een
veiligheidsschakelaar. Start de machine door
op de "lock-off" knop te drukken (hierdoor
wordt de schakelaar gedeblokkeerd) en zet de
machine aan.
Laat de machine volledig op toeren
komen voordat u de machine gebruikt.
Zorg ervoor dat de haakse slijper altijd in
nullast (dit is zonder belasting) draait bij in- en
uitschakelen.
Houd het netsnoer altijd uit de buurt van
bewegende delen.
Om tijdens het slijpen zo min mogelijk met
afspattende vonken en metaaldelen in
aanraking te komen, dient u tijdens het slijpen
onder een hoek tussen de 10° en 15° te
werken. Tijdens het doorslijpen tussen de 30°
en 45°.
Zet de machine pas neer wanneer de motor
volledig is uitgedraaid. Zet de machine niet weg
op een stoffige ondergrond. Stofdeeltjes kunnen
het mechaniek binnendringen.
Gebruik de spindelblokkering nooit om
de motor tot stilstand te brengen.
Gebruik de machine niet voor het
slijpen van magnesium werkstukken.
NL
Ferm 15
5. SERVICE EN ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder
spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
behandelen, draagt u bij aan een hoge
levensduur van uw machine.
Storingen
In het geval de machine niet naar behoren
funktioneert, geven wij onderstaand een aantal
mogelijke oorzaken en de bijbehorende
oplossingen:
1. De motor slaat niet aan
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het snoer is onderbroken.
2. De elektromotor bereikt moeilijk het
maximum toerental
De verlengkabel is te dun en/of te lang.
De netspanning is lager dan 230 V.
3. De machine wordt overmatig warm
De ventilatiesleuven zijn verstopt. Maak ze
schoon met een droge doek.
De machine wordt te zwaar belast. Gebruik
de machine waarvoor hij geschikt is.
4. Overmatig vonken of onregelmatig lopen
van de elektromotor
Dit duidt meestal op aanwezigheid van vuil in
de motor of op versleten koolborstels.
Vervang de koolborstels of bied de machine
aan bij uw dealer.
Laat reparaties altijd uitvoeren door een
erkend installateur of reparatiebedrijf.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil
zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek
bevochtigd met zeepwater.
Gebruik geen oplosmiddelen als benzine,
alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen
beschadigen de kunststof onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
NL
34 Ferm
Avlägsna flänsmuttern (12) från spindeln med
spännyckeln (11).
Placera slipskivan (7) på flänsen (5).
Sätt tillbaka flänsmuttern på spindeln och vrid
fast den med spännyckeln.
Släpp spindellåset och vrid spindeln för att
kontrollera att spärren har lossats.
Montering av sidohandtaget
Fig. A
Sidohandtaget kan användas för både höger och
vänster hand.
Skruva för vänsterhänt användning in
sidohandtaget (5) i öppningen i maskinens
högra sida.
Skruva för högerhänt användning in
sidohandtaget i öppningen i maskinens
vänstra sida.
Skruva för vertikala verksamheter in
sidohandtaget i uttaget ovanpå maskinen.
Se till att sidohandtaget sitter fast
ordentligt och inte oväntat kan skaka
lös.
4. ANVÄNDNING
Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna
och respektera gällande föreskrifter.
Håll maskinen undan från arbetsstycket när du
startar och stänger av den. Slipskivan kan skada
arbetsstycket.
Kläm fast arbetsstycket eller se på ett annat sätt
till att det inte kan glida undan under arbetet.
Håll maskinen stadigt och tryck den under en
vinkel på ca. 15º mot arbetsstycket. För slip-
skivan med jämna rörelser över arbetsstycket.
Syna regelbundet slipskivan. Slitna slipskivor
reducerar maskinens effektivitet. Byt ut
slipskivan i tid.
Stäng efter avslutat arbete alltid först av
maskinen innan du drar ut kontakten ur
vägguttaget.
Till- och frånkoppling
Denna maskin är utrustad med en
säkerhetsbrytare. Starta maskinen genom att
trycka på knappen "lås från" (för att frigöra
brytaren) och sätt igång maskinen.
Låt maskinen komma upp i varv före
användning.
Se till att maskinen är obelastad och att
skivan går fritt när strömmen slås på eller
från.
Se noga till att elkabeln inte kommer i kontakt
med maskinens rörliga delar.
Vid slipning; håll maskinen i 10-15° vinkel mot
arbetsstycket för att i så stor utsträckning som
möjligt undvika gnistorna.
Lägg inte undan maskinen förrän motorn har
stannat helt. Lägg inte maskinen på ett dammigt
underlag. Dammpartiklar kan tränga in i
mekanismen.
Använd aldrig spindellåset till att stanna
motorn.
Använd aldrig maskinen till att slipa
arbetsstycken av magnesium.
5. SERVICE & UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är
spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de
mekaniska delarna.
Maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och
hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång
livslängd för din maskin.
Brister
Om maskinen inte skulle fungera kan
nedanstående möjliga orsaker och lämpliga
lösningar vara till hjälp:
1. Maskinen fungerar inte
Strömmen är avslagen.
(Förlängnings) kabeln är skadad.
2. Elmotorn kommer knappt upp i maximal
hastighet
Förlängningskabeln är för smal och/eller för
lång.
Spänningen i nätuttaget är lägre än 230 V.
S
Ferm 33
Använd aldrig genomslipningsskivor för
avgradning.
Se vid bruk av slipskivor som monteras på
spindelns gänga till att spindelns gänga är
tillräckligt djup. Se till att spindeln är ordentligt
skyddad och inte vidrör slipytan.
Syna slipskivan före bruk på eventuella
skador. Använd inga slipskivor som är
spruckna, brustna eller skadade på annat sätt.
Låt maskinen före bruk löpa obelastad under
30 sekunder. Stäng genast av maskinen om
den börjar skaka kraftigt eller om andra
störningar uppträder. Kontrollera maskinen
och slipskivan grundligt innan du startar
maskinen på nytt.
Se till att eventuella gnistor inte orsakar fara
för personer eller stänker i riktning av
lättantändliga ämnen.
Se till att arbetsstycket stöds eller spänns fast
ordentligt. Håll händerna undan från ytan som
ska slipas.
Bär alltid skyddsglasögon och hörselskydd.
Bär vid behov vidare personligt skydd, t.ex.
hjälm eller förkläde.
Se till att monterade skivor och stycken har
fästs ordentligt enligt tillverkarens
instruktioner.
Se till att mellanlägg används när det
medföljer gjutna slipprodukter och när det
behövs.
Om ett skydd medföljer verktyget, använd
aldrig verktyget utan skyddet.
När det gäller verktyg som använder skivor
med gängande hål, se till att skivans gängor
är tillräckligt långa för att hålla axellängden.
Se till att ventilationsöppningar hålls öppna
när du arbetar under dammiga förhållanden.
Om du behöver avlägsna damm, koppla först
ur verktyget från eluttaget (använd icke-
metalliska föremål) och var försiktig så att du
inte skadar några inre delar.
Elektrisk säkerhet
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta
alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i
samband med brandfara, fara för elektriska stötar
och kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på
typplattan.
Maskin klass II – dubbel isolering,
jordad kontakt behövs ej.
Byta ut kablar eller stickkontakter
Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot
en speciell nätkabel som finns hos tillverkaren
eller tillverkarens kundservice. Släng gamla
kablar eller stickkontakter meddetsamma efter
det att du har bytt ut dem mot nya. Det är farligt
att sticka in stickkontakten av en lös sladd i ett
uttag.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd
förlängningskabel som är lämplig för maskinens
effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst
1,5 mm
2
. Om förlängningskabeln sitter på en
haspel, rulla då ut den helt och hållet.
3. MONTERING AV TILLBEHÖR
Koppla alltid ur verktyget från
strömkällan innan montering av ett
tillbehör.
Demontering och montering av skyddskåpan
Fig. C
Skyddskåpan får endast bytas ut mot ett
exemplar av stålplåt eller material av jämförbar
styrka.
Nedmontering
Ta bort flänsmuttern från spindeln (2).
Ta av skyddskåpan från maskinen.
Montering
Sätt skyddskåpan (1) på maskinen.
Vrid på skyddskåpan till det läge som angetts
i illustrationen och dra åt skruvarna helt (3).
Sätt på flänsmuttern och flänsen igen på
spindeln (2).
Montering av slipskivar
Fig. B
Använd slipskivor av rätt format. Använd endast
fiberförstärkta slipskivor. Slipskivan får inte
vidröra skyddskåpans kant.
Tryck in spindellåset (6) och vrid spindeln (9)
tills den griper i låset. Håll under tiden
spindellåset intryckt.
S
16 Ferm
MEULEUSE D’ANGLE
Les numeros du texte ci-apres font reference
aux schemas de la page 2 - 3.
Pour votre sécurité et celle des autres,
veuillez lire attentivement ces
instructions avant d’utiliser cet appareil.
Cela vous permettra de mieux
comprendre votre produit et d’éviter
tout risque inutile. Gardez toujours ce
manuel en lieu sûr, pour une future
utilisation.
Table des matières
1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Montage des accessoires
4. Utilisation
5. Service & maintenance
1. SPECIFICATIONS
TECHNIQUES
Caracteristiques Techniques
Contenu de l’emballage
1 Meuleuse d’angle
1 Poignée latérale
1 Clé de serrage
1 Balais de charbon
1 Mode d’emploi
1 Cahier de sécurité
1 Certificat de garantie
Vérifiez si la machine, les pièces détachées et
les accessoires n’ont pas été endommagés au
transport.
Caractéristiques
Fig. A
1. Bouton marche/arrêt
2. Couvercle à vis des charbons (des deux côtés)
3. Dispositif de blocage de l’arbre
4. Meule
5. Poignée latérale
6. Debloquer bouton
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans ce manuel et/ou sur la machine, sont
utilisés les symboles suivants :
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques
Risque d’incendie
N'utilisez le verrouillage de l'axe qu'à
l'arrêt total.
Ne laissez aucune personne
s’approcher de la zone de travail
Protégez-vous les yeux et les oreilles
Portez des gants de protection
Consignes de securite speciales
Vérifiez si la vitesse maximale mentionnée sur
la meule correspond à la vitesse maximale de
la machine. La vitesse de la machine ne doit
pas dépasser la valeur indiquée sur la meule.
Veillez à ce que les dimensions de la meule
correspondent aux spécifications de la
machine.
Assurez-vous que la meule est correctement
montée et convenablement fixée. N’utilisez
jamais des bagues de réduction ou des
adaptateurs pour ajuster la meule.
Tension 230 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance consommée 1400 W
Vitesse, à vide 10000/min
Diamètre du disque 125 mm
Dimension de l’arbre M14
Poids 3.41 kg
Lpa (pression sonore) 90.5 dB(A)
Lwa (puissance sonore) 103.5 dB(A)
Valeur vibratoire 3.4 m/s
2
F
Ferm 17
Manipulez et conservez les meules
conformément aux instructions du fournisseur.
N’utilisez pas la machine pour tronçonner des
pièces dont l’épaisseur est supérieure à la
profondeur de meulage maximale du disque
de tronçonnage.
N’utilisez pas de disques de tronçonnage pour
des travaux d’ébarbage.
En cas d’usage de meules fixées sur le
filetage de l’arbre, veillez à ce que cet arbre
ait d’un filet suffisant. Assurez-vous que
l’arbre est suffisamment protégé et ne vient
pas au contact de la surface à meuler.
Avant de l’utiliser, examiner la meule quant à
la présence d’éventuels endommagements.
N’utilisez pas de meules fendues, fissurées
ou autrement endommagées.
Avant d’utiliser la machine, faites la tourner à
vide pendant 30 secondes. Éteignez
immédiatement la machine si elle se met à
vibrer beaucoup ou si un autre défaut apparaît.
Vérifiez soigneusement l’état de la machine et
de la meule avant de rallumer la machine.
Assurez-vous qu’une éventuelle gerbe
d’étincelles ne présente aucun danger pour
les personnes ni qu’elle saute en direction de
matières hautement inflammables.
Veillez à ce que la pièce à ouvrer est
suffisamment soutenue ou bloquée. Tenez
vos mains éloignées de la surface à meuler.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un
système de protection auditive. Utilisez si
vous le désirez, ou si c’est nécessaire, un
autre moyen de protection comme un tablier
ou un casque par exemple.
Assurez-vous que les disques et les parties
actives sont montés conformément aux
instructions du fabricant.
Veillez à utiliser les buvards livrés avec les
parties abrasives, le cas échéant.
Si une garde de protection est livrée avec
l’appareil, utilisez-la systématiquement.
Pour les outils à visser sur le disque, assurez-
vous que la profondeur du pas de vis du
disque et la longueur de la broche sont
identiques.
Lorsque l’appareil dégage de la poussière au
cours de son utilisation, assurez-vous que les
trous d’aération ne sont pas obturés. Pour
les dépoussiérer, débranchez d’abord
l’appareil du secteur, nettoyez-le à l’aide d’un
objet non métallique en prenant garde de ne
pas endommager les pièces situées à
l’intérieur.
Sécurité électrique
Lors d’utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de
chocs électriques et de lésion corporelle. En plus
des instructions ci-dessous, lisez entièrement les
consignes de sécurité contenues dans le cahier
de sécurité fourni à part. Conservez
soigneusement ces instructions!
Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas besoin
d’une prise avec mise à terre.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Si le câble d'alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d'alimentation électrique spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service clientèle.
Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement
après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il
est dangereux de brancher un câble lâche.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
2
.
Si le câble prolongateur se trouve dans un
dévidoir, déroulez entièrement le câble.
3. MONTAGE DES
ACCESSOIRES
Avant de procéder au montage des
accessoires, retirez toujours la fiche de
la prise de courant.
Démontage et montage du carter de protection
Fig. C
Remplacez le carter de protection uniquement
par un modèle en acier ou en matériau de
solidité comparable.
Démontage
Retirer l'écrou à embase et la bride de la tige
(2).
Retirer le capot de protection de la machine.
F
32 Ferm
VINKELSLIP
Siffrorna i nedanstå i nedanstående text
motsvarar bilderna på sidan 2 - 3.
För din egen och andras säkerhet, var
vänlig läs denna bruksanvisning
noggrant innan apparaten tas i bruk.
Det kommer att hjälpa dig att förstå din
produkt bättre och förebygger onödiga
risker. Spara denna bruksanvisning på
ett säkert ställe för framtida bruk.
Innehåll
1. Tekniska specifikationer
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Montering
4. Användning
5. Service & underhåll
1. TEKNISKA
SPECIFIKATIONER
Teksnika data
Förpackningen innehåller
1 Vinkelslip
1 Sidohandtag
1 Spännyckel
1 Kolborstarna set
1 Bruksanvisning
1 Blad med säkerhetsföreskrifter
1 Garantikort
Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör
uppvisar transportskador.
Maskinens delar
Fig. A
1. Strömbrytare
2. Skruvlucka kolborste (ömse sidor)
3. Spindellås
4. Slipskiva
5. Sidohandtag
6. “Lås frånn” knappen
2. SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande
symboler:
Anger att det föreligger risk för
personskador, livsfara eller risk för
skador på maskinen om instruktionerna
i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Brandrisk
Använd endast spindellåset i
stillastående läge.
Förbipasserande får inte komma för
nära
Bär ögon- och hörselskydd
Använd skyddshandskar
Speciella säkerhåtgärder
Kontrollera att det maximala varvtalet som
anges på slipskivan överenskommer med
maskinens maximala varvtal. Maskinens
varvtal får ej överskrida värdet på slipskivan.
Se till att slipskivans dimensioner
överenskommer med maskinens
specifikationer.
Se till att slipskivan är rätt monterad och
ordentligt fastsatt. Använd inga passringar
eller adaptar för att få en slipskiva att passa.
Behandla och förvara slipskivor enligt
leverantörens anvisningar.
Använd aldrig maskinen för genomslipning av
arbetsstycken vars tjocklek överskrider
slipskivans maximala slipdjup.
Spänning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Effektförbrukning 1400 W
Varvtal, obelastad 10000/min
Skivdiameter 125 mm
Spindelformat M14
Vikt 3.41 kg
Lpa (bullernivå) 90.5 dB(A)
Lwa (bullereffekt) 103.5 dB(A)
Vibrationsvärde 3.4 m/s
2
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ferm AGM1003 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för