Sony ICF-C263 Bruksanvisning

Kategori
Numeriska knappsatser
Typ
Bruksanvisning
3-266-392-31(1)
FM/AM PLL Synthesized
Clock Radio
ICF-C263
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções (lado inverso)
Käyttöohjeet (kääntöpuoli)
Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.
Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av Sony Corporation.
Dream Machine é un marchio di fabbrica della Sony Corporation.
Dream Machine é uma marca registada de Sony Corporation.
Dream Machine on Sony Corporation’in tavaramerkki.
© 2004 Sony Corporation Printed in China
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar van brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet om gevaar van elektrische
schokken te vermijden. Laat reparaties uitsluitend aan
bevoegd vakpersoneel over.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte
zoals een boekenrek of inbouwkast.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
een vaas, op het toestel om elektrocutie of brand te
voorkomen.
Kenmerken
Digitale FM/AM-klokradio
Dubbel alarm
15 voorkeurzenders in het geheugen met 5 toetsen
voor directe toegang
•NAP-timer/functies voor het uitbreiden van de
snooze-tijd
Helderheid van het LCD aanpassen
Slaapfunctie
De klok instellen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
"0:00" knippert op het display.
2 Houd CLOCK SET enkele seconden
ingedrukt tot u een pieptoon hoort.
De uren beginnen te knipperen op het display.
3 Druk op TUNE/TIME SET + of tot
het juiste uur verschijnt.
Houd TUNE/TIME SET + of ingedrukt om de
huidige tijd snel in te stellen.
4 Druk eenmaal op CLOCK SET.
De minuten beginnen te knipperen.
5 Herhaal stap 3 en 4 om de minuten in te
stellen.
U hoort twee korte pieptonen en de seconden
beginnen te lopen.
Wanneer u de klokinstelling onderbreekt, keert het
vorige display na ongeveer 65 seconden terug.
Druk bij het tijdsignaal in stap 5 op CLOCK SET
om de huidige tijd in te stellen vanaf nul seconden.
Helderheid van de
achtergrondverlichting
regelen
Druk op BRIGHTNESS om hoog, midden of laag te
kiezen, afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur.
AM-afsteminterval
wijzigen
Het AM-afsteminterval verschilt per gebied. Het
afsteminterval van dit toestel is standaard 9 kHz of 10
kHz. U kunt, zoals in de onderstaande tabel wordt
weergegeven, deze instelling wijzigen om naar de
radio te kunnen luisteren.
Gebied Afsteminterval
Noord- en Zuid-Amerika 10 kHz
Andere landen/regio's 9 kHz
1 Druk op OFF•ALARM RESET om de
stroom uit te schakelen.
2 Druk langer dan 5 seconden tegelijkertijd
op PRESET TUNING 1 en SLEEP.
U hoort twee korte pieptonen en het AM-
afsteminterval wordt gewijzigd. Als u doorgaat
met stap 2, wordt het afsteminterval opnieuw
gewijzigd.
Opmerkingen
Als het AM-afsteminterval wordt gewijzigd, worden
de vooraf ingestelde zenders voor AM gewist.
Als het AM-afsteminterval wordt gewijzigd, wordt
het FM-afsteminterval ook gewijzigd.
De radio bedienen
—Handmatig afstemmen
1
Druk op RADIO ON/BAND om de radio
aan te zetten.
Band en frequentie verschijnen enkele seconden
op het display, waarna de huidige tijd weer wordt
getoond.
2 Druk op RADIO ON/BAND om de band
te kiezen.
Bij elke druk verandert de band als volgt:
AM
FM1
FM2
In de voorinstelstand FM1 of FM2 kunt u in elke
stand naar de radio luisteren (Zie "Favoriete
zenders vooraf instellen").
3 Druk op TUNE/TIME SET + of om af
te stemmen op de gewenste zender.
* De FM-frequentieweergave neemt toe of af met
stappen van 0,1 MHz. Zo verschijnt bijvoorbeeld de
frequentie 88,00 en 88,05 MHz als "88,0 MHz".
U hoort twee korte pieptonen wanneer de
minimumfrequentie van elke band tijdens het
afstemmen wordt ontvangen.
4 Regel het volume met VOLUME.
De ontvangen zender controleren
Druk lichtjes op TUNE/TIME SET + of . Band en
frequentie verschijnen enkele seconden op het display,
waarna de vorige indicatie weer verschijnt.
Druk op OFF•ALARM RESET om de radio uit te
zetten.
Ontvangst
verbeteren
FM: strek de FM-draadantenne volledig uit voor een
optimale ontvangst.
AM: draai het toestel horizontaal voor optimale
ontvangst. Het toestel is uitgerust met een
ingebouwde ferrietstaafantenne.
Plaats het toestel niet op een stalen of metalen
ondergrond omdat de ontvangst hierdoor kan worden
gestoord.
Favoriete zenders
vooraf instellen
—Vooraf afstemmen
U kunt 10 zenders vooraf instellen voor FM (5 in
FM1 en 5 in FM2) en 5 zenders voor AM.
Een zender vooraf instellen
1 Volg stap 1 tot 4 van "De radio bedienen"
en stem handmatig af op de zender die u
wilt instellen.
2 Houd de voorinsteltoets waaronder u de
zender wilt opslaan langer dan 2 seconden
ingedrukt.
Voorbeeld: display wanneer u FM 90 MHz
instelt onder de PRESET TUNING
2 toets voor FM2.
Voorinstelnummer "2" en " " knipperen op
het display.
U hoort twee pieptonen en "2" en "
"
stoppen met knipperen.
Herhaal deze stappen om een andere zender
voorin te stellen.
Als u de voorkeurzender wilt wijzigen, stemt u af
op de gewenste zender en houdt u PRESET
TUNING toets 1 tot 5 ingedrukt. De nieuwe
zender vervangt de vorige zender onder de
voorinsteltoets.
Afstemmen op een
voorkeurzender
1 Druk op RADIO ON/BAND om de radio
aan te zetten.
2 Druk op RADIO ON/BAND om de band
te kiezen.
3 Druk op de gewenste voorinsteltoets.
4 Regel het volume met VOLUME.
Na enkele seconden verschijnt de tijd weer op het
display maar blijft het voorinsteltoetsnummer
staan.
Opmerking
Wanneer de gewenste PRESET TUNING toets in
stap 3 langer dan enkele seconden ingedrukt blijft,
wordt de vooraf ingestelde zender onder de PRESET
TUNING toets vervangen door de zender waarop is
afgestemd.
Het alarm instellen
Deze klokradio is uitgerust met 2 alarmstanden: radio
en zoemer. Stel de klok in voordat u het alarm instelt
(zie "De klok instellen").
De alarmtijd instellen
1 Druk een aantal seconden op ALARM
SET A of B.
Na een pieptoon beginnen "RADIO" of
"BUZZER" en het uur te knipperen op het
display.
2 Druk op TUNE/TIME SET + of totdat
het gewenste uur verschijnt.
Als u het uur snel wilt instellen, houdt u
TUNE/TIME SET + of ingedrukt.
3 Druk op ALARM SET A of B.
Na een pieptoon gaan de minuten knipperen.
4 Herhaal stap 2 om de minuten in te stellen
en druk op ALARM SET A of B.
Na een pieptoon wordt de alarmstand geactiveerd.
5 Druk op TUNE/TIME SET + of tot de
gewenste alarmindicator knippert.
U kunt kiezen uit de standen "RADIO" en
"BUZZER". Stel de alarmstand als volgt in:
– RADIO: zie "A Het radio-alarm instellen"
– BUZZER: zie "B Het zoemeralarm instellen".
A Het radio-alarm instellen
Voor het radio-alarm wordt de zender afgespeeld die
u hebt opgegeven als wekzender.
1 Voer stap 1 tot en met 5 uit in "De
alarmtijd instellen".
2 Druk op TUNE/TIME SET + of om
de alarmstand "RADIO" te selecteren.
3 Druk op ALARM SET A of B om de
gewenste wekzender te selecteren.
Na één pieptoon wordt "WAKE UP"
weergegeven en knippert het voorinstelnummer in
het display.
4 Druk op TUNE/TIME SET + of om
de gewenste wekzender te selecteren.
Het voorinstelnummer wordt als volgt gewijzigd:
P
-
AM P1 tot 5
FM1 P1 tot 5FM2 P1 tot 5
"P-" is de laatstontvangen zender.
U kunt de gewenste wekzender rechtstreeks
selecteren door op RADIO ON/BAND of de
PRESET TUNING toets te drukken wanneer de
aanduiding "P-" niet wordt weergegeven.
5 Druk op ALARM SET A of B.
U hoort twee korte pieptonen als bevestiging van
de instelling.
B Het zoemeralarm instellen
1 Voer stap 1 tot en met 5 uit in "De
alarmtijd instellen".
2 Druk op TUNE/TIME SET + of om
de alarmstand "BUZZER" te selecteren.
3 Druk op ALARM SET A of B.
U hoort twee korte pieptonen als bevestiging van
de instelling.
Overschakelen naar de
alarmstand
Stel eerst de alarmtijd in alvorens over te schakelen
naar de alarmstand (Zie "Het alarm instellen").
Druk herhaaldelijk op ALARM MODE tot de
gewenste stand is gekozen.
Bij elke druk op ALARM MODE verandert de
indicatie op het display als volgt:
Geen alarm-
indicatie
of of
of
of
Wanneer dezelfde alarmtijd is ingesteld voor het
radio- en zoemeralarm (ALARM A en B), heeft het
radio-alarm (ALARM A) voorrang.
Nog enkele minuten
doezelen
Druk op SNOOZE/SLEEP OFF.
De radio of zoemer stopt maar schakelt na ongeveer
10 minuten automatisch weer aan. Bij elke druk op
SNOOZE/SLEEP OFF verandert de snooze-tijd als
volgt:
10
20
30 40 50 60
De maximale snooze-tijd is 60 minuten.
De snooze-tijd verschijnt gedurende enkele seconden
op het display, waarna de huidige tijd weer verschijnt.
Wanneer u op SNOOZE/SLEEP OFF drukt nadat
de huidige tijd is verschenen, start de snooze-tijd
opnieuw vanaf 10 minuten.
De indicator voor de alarminstelling blijft de hele tijd
knipperen.
Het alarm stoppen
Druk op OFF•ALARM RESET om het alarm uit te
zetten.
Het alarm weerklinkt de volgende dag weer op
hetzelfde tijdstip.
Het alarm uitschakelen
Druk herhaaldelijk op ALARM MODE zodat
"
" of " " en " " of
"
" uitgaan.
De NAP-timer
gebruiken
(afteltimer)
Als u de NAP-timer gebruikt, hoort u de zoemer na de
vooraf ingestelde tijdsduur.
Druk herhaaldelijk op NAP tot de gewenste minuten
verschijnen.
Bij elke druk verandert het display als volgt:
OFF
(
huidige tijd
)
10
20
90
120
60
30
Wanneer "10" weer op het display verschijnt,
weerklinken er twee korte pieptonen.
De NAP-indicator gaat branden, waarna " " en
de NAP-tijd enkele seconden verschijnen. De NAP-
timer begint de NAP-tijd af te tellen. Wanneer de
gekozen NAP-tijd is verstreken, hoort u de pieptoon
en gaan de NAP-indicator en "
" op het display
knipperen.
NAP-timer stoppen
Druk op NAP of OFF•ALARM RESET om de
zoemer uit te zetten.
NAP-timer uitschakelen
Druk op NAP. De NAP-indicator en " "
doven.
De slaaptimer
instellen
Met de ingebouwde slaaptimer kunt u de radio na een
vooraf ingestelde tijdsduur automatisch laten
uitschakelen, zodat u in slaap kunt vallen terwijl u
naar de radio luistert.
Druk op SLEEP.
De radio wordt ingeschakeld. U kunt de slaaptimer
instellen op 90, 60, 30 of 15 minuten. Bij elke druk
verandert het display als volgt.
OFF
90
60
30
15
Wanneer "90" weer op het display verschijnt, hoort u
twee korte pieptonen.
"
" verschijnt op het display wanneer de
tijdsduur is ingesteld.
De radio speelt gedurende de ingestelde tijd en wordt
dan uitgeschakeld:
De radio uitschakelen als het vooraf
ingestelde tijdstip niet is bereikt
Druk op SNOOZE/SLEEP OFF of OFF•ALARM
RESET.
De slaaptimer en het alarm
tegelijk gebruiken
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio luistert
en u ook op een welbepaald tijdstip door het radio of
zoemer laten wekken.
1 Stel het alarm in (Zie "Het alarm
instellen").
2 Stel de slaaptimer in (Zie "De slaaptimer
instellen").
Voorzorgsmaatregelen
•Gebruik het toestel op de stroomvoorziening die bij
"Technische gegevens" wordt aangegeven.
Een naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning
e.d. bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
•Pak voor het losmaken van het netsnoer altijd de
stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf.
Zolang het netsnoer op het stopcontact is
aangesloten, blijft de stroomtoevoer naar het toestel
intact, zelfs nadat het toestel is uitgeschakeld.
Zet het toestel niet in de buurt van een warmtebron,
zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zorg er
tevens voor dat het niet blootgesteld wordt aan
direct zonlicht, veel stof en mechanische trillingen
of schokken.
Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie om
oververhitting van het toestel te voorkomen. Zet het
toestel niet op een zachte ondergrond (zoals op een
deken, een kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak
tegen gordijnen of een wandtapijt aan, daar dit de
ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het toestel
terechtkomen, trek dan de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel daarna eerst door een
bevoegd onderhoudsmonteur nakijken, voordat u het
in gebruik neemt.
Als de behuizing van het toestel vuil is, kunt u het
schoonmaken met een zachte doek, bevochtigd met
een mild schoonmaakmiddel. Gebruik voor het
reinigen nooit schuurmiddelen of chemische
oplosmiddelen, aangezien hierdoor de afwerking
aangetast kan worden.
Mocht u vragen hebben of problemen met het
toestel, aarzel dan niet contact op te nemen
met uw plaatselijke Sony handelaar.
Verhelpen van
storingen
Loop bij problemen met het toestel eerst de
onderstaande punten door na te gaan of het toestel
moet worden nagekeken.
Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg
dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De klok geeft de juiste tijd niet aan.
Is de stroom langer dan 1 minuut uitgevallen?
Het radio- of zoemeralarm gaat niet af op het
vooraf ingestelde tijdstip.
Is het gewenste radio-alarm of zoemeralarm
ingeschakeld? (wordt bijvoorbeeld "
" of
"
" en " " of " "
weergegeven?)
Het radio-alarm is geactiveerd maar op het
vooraf ingestelde tijdstip is geen geluid
hoorbaar.
•Hebt u het VOLUME aangepast?
Wanneer het toestel moet worden nagekeken, kunnen
de voorkeurzenders uit het geheugen worden gewist.
Noteer uw instellingen zodat u ze achteraf weer kunt
invoeren.
Technische
gegevens
Tijdsweergave
24-urensysteem
Frequentiebereik
FM: 87,5 - 108 MHz
(Afsteminterval 0,05 MHz)
AM:531 - 1.602 MHz
(Afsteminterval 9 kHz)
Luidspreker
Ongeveer 6,6 cm diameter 8
Uitgangsvermogen
150 mW (bij 10% harmonische vervorming)
Stroomvereisten
230 V wisselstroom, 50 Hz
Afmetingen
Ongeveer 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (b/h/d) zonder
uitstekende onderdelen en bedieningselementen
Gewicht
Ongeveer 610 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
T
U
N
E
/
T
I
M
E
S
E
T
N
A
P
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
A
L
A
R
M
M
O
D
E
A
L
A
R
M
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
S
L
E
E
P
S
T
A
T
I
O
N
S
E
L
E
C
T
/
P
R
E
S
E
T
RADIO ON
/BAND
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE/SLEEP OFF
1
2
3
4
5
+
-
B
A
VOLUME
Naast de volumeregelaar bevindt zich
een voelstip die de richting aangeeft om
het volume te verhogen.
Det finns en liten upphöjd punkt bredvid
volymratten; punkten visar åt vilket håll
du vrider för att höja volymen.
Accanto al comando del volume è
presente un punto tattile che indica la
direzione da seguire per aumentare il
livello del volume.
FM-draadantenne
FM-trådantennen
Antenna a filo FM
De PRESET TUNING 3 toets
is voorzien van een voelstip.
Knappen PRESET TUNING 3
har en punkt som du kan
känna med fingret.
Il tasto PRESET TUNING 3
dispone di un punto tattile.
Netsnoer
Nätkabel
Cavo di alimentazione CA
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
n. 548.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio.
Per riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio all’interno di spazi
limitati, quali una libreria o un mobiletto.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi,
sull’apparecchio.
Caratteristiche
Radiosveglia con funzione di sintonizzazione
digitale FM/AM
Doppia sveglia
Possibilità di memorizzare 15 stazioni
preselezionate con 5 tasti di accesso diretto
•Timer Nap/Ripetizione della sveglia prolungabile
Controllo della luminosità del display LCD
Funzione di autospegnimento
Impostazione
dell’orologio
1 Collegare l’apparecchio.
Sul display lampeggia “0:00”.
2 Premere CLOCK SET per alcuni secondi
finché non viene emesso un segnale
acustico.
Sul display inizia a lampeggiare l’ora.
3 Premere TUNE/TIME SET + o fino a
visualizzare l’ora esatta.
Per impostare rapidamente l’ora corrente, tenere
premuto TUNE/TIME SET + o .
4 Premere una volta CLOCK SET.
L’indicazione dei minuti comincia a lampeggiare.
5 Ripetere le operazioni dei punti 3 e 4 per
impostare i minuti.
Dopo l’attivazione di due brevi segnali acustici
inizia il conteggio dei secondi.
Se l’operazione di impostazione dell’orologio viene
iniziata e non portata a termine, dopo circa 65 secondi
viene visualizzato il display precedente.
Per impostare l’ora corrente da zero secondi, premere
CLOCK SET con il segnale orario al punto 5.
Impostazione della
luminosità della
retroilluminazione
Premere BRIGHTNESS per impostare il display sul
livello alto, medio o basso in base alle proprie
preferenze.
Modifica
dell’incremento di
frequenza AM
L’incremento di frequenza AM varia in base all’area
di ricezione. Per il presente apparecchio,
l’impostazione predefinita è su 9 kHz o 10 kHz. Per
ascoltare la radio, modificare l’impostazione in base a
quanto riportato di seguito.
Zona Incremento di
frequenza
Nord e Sud America 10 kHz
Altri paesi/regioni 9 kHz
1 Premere OFF•ALARM RESET per
disattivare l’alimentazione.
2 Tenere contemporaneamente premuti
PRESET TUNING 1 e SLEEP per
oltre 5 secondi.
Vengono emessi due brevi segnali acustici e
l’incremento di frequenza AM cambia. Passando
al punto 2, l’incremento di frequenza cambia di
nuovo.
Note
Quando si modifica l’incremento di frequenza AM,
le stazioni preselezionate per tale banda vengono
inizializzate.
Quando si modifica l’incremento di frequenza AM,
anche l’incremento di frequenza FM cambia.
Uso della radio
—Sintonia manuale
1 Premere RADIO ON/BAND per
accendere la radio.
Sul display vengono visualizzate la banda e la
frequenza per alcuni secondi, quindi di nuovo
l’ora corrente.
2 Premere RADIO ON/BAND per
selezionare la banda.
Ad ogni pressione di questo tasto, la banda
cambia come descritto di seguito:
AM
FM1
FM2
Quando si utilizza il modo preimpostato FM1 o
FM2, è possibile ascoltare la radio in entrambi i
modi (vedere la sezione “Preselezione delle
stazioni desiderate”).
3 Premere TUNE/TIME SET + o per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
* La frequenza FM visualizzata aumenta o diminuisce
di incrementi di 0,1 MHz. Ad esempio, le frequenze
88,00 e 88,05 MHz vengono visualizzate come
“88,0 MHz”.
Se durante la sintonizzazione viene ricevuta la
frequenza minima di ciascuna banda, vengono
emessi due brevi segnali acustici.
4 Regolare il volume mediante il comando
VOLUME.
Per controllare la stazione che si sta
ricevendo
Premere leggermente TUNE/TIME SET + o . Sul
display vengono visualizzate la banda e la frequenza
per alcuni secondi, quindi il display precedente.
Per spegnere la radio, premere OFF•ALARM
RESET.
Per migliorare la
ricezione
FM: Estendere completamente l’antenna FM a filo per
aumentare la sensibilità di ricezione.
AM: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente per una
ricezione ottimale, in quanto l’apparecchio
dispone di una barra in ferrite incorporata.
Non utilizzare l’apparecchio su una scrivania di
acciaio o su una superficie metallica, onde evitare
interferenze nella ricezione.
Preselezione delle
stazioni desiderate
—Sintonizzazione
Preselezionata
È possibile preselezionare un massimo di 10 stazioni
nella banda FM (5 stazioni in FM1 e 5 stazioni in
FM2) e 5 stazioni nella banda AM.
Preselezione di una stazione
1 Seguire i punti da 1 a 4 della sezione “Uso
della radio”, quindi sintonizzare
manualmente la stazione che si desidera
preimpostare.
2 Tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto
di preselezione in corrispondenza del quale
si desidera effettuare l’impostazione.
Esempio: Display quando viene impostato
90 MHz in FM in corrispondenza del
tasto PRESET TUNING 2 per FM2.
Sul display lampeggiano il numero di
preselezione “2” e “
Vengono emessi due segnali acustici e le
indicazioni “2” e “
” cessano di
lampeggiare.
Per preselezionare un’altra stazione, ripetere le
operazioni descritte sopra.
Per cambiare una stazione preimpostata,
sintonizzare la stazione desiderata, quindi tenere
premuto uno dei tasti PRESET TUNING da 1a
5. La nuova stazione sostituisce quella precedente
in corrispondenza del tasto di preselezione.
Sintonizzazione di una stazione
preselezionata
1
Premere RADIO ON/BAND per
accendere la radio.
2 Premere RADIO ON/BAND per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto di preselezione desiderato.
4 Regolare il volume mediante il comando
VOLUME.
Dopo alcuni secondi, il display torna all’ora
corrente ma rimane visualizzato il numero del
tasto di preselezione.
Nota
Se al punto 3 il tasto PRESET TUNING desiderato
viene tenuto premuto per qualche secondo, la stazione
in corrispondenza del tasto PRESET TUNING viene
sostituita da quella su cui si è sintonizzati.
Impostazione della
sveglia
La presente radiosveglia è dotata di 2 modi di sveglia:
radio e suoneria. Prima di procedere all’impostazione
della sveglia, assicurarsi di impostare l’orologio
(vedere “Impostazione dell’orologio”).
Per impostare l’ora della
sveglia
1 Tenere premuto ALARM SET A o B per
alcuni secondi.
Viene emesso un segnale acustico, quindi
“RADIO” o “BUZZER” e l’ora lampeggiano sul
display.
2 Premere TUNE/TIME SET + o fino a
quando non viene visualizzata l’ora
desiderata.
Per impostare rapidamente l’ora, tenere premuto
TUNE/TIME SET + o -.
3 Premere ALARM SET A o B.
Viene emesso un segnale acustico, quindi
l’indicazione dei minuti comincia a lampeggiare.
4 Ripetere il punto 2 per impostare i minuti,
quindi premere ALARM SET A o B.
Viene emesso un segnale acustico, quindi il modo
di sveglia viene attivato.
5 Premere TUNE/TIME SET + o fino a
quando l’indicatore del modo di sveglia
desiderato non lampeggia.
È possibile selezionare il modo “RADIO” o il
modo “BUZZER”. Impostare il modo di sveglia
come segue:
– RADIO: vedere “A Impostazione della
sveglia al suono della radio”.
– BUZZER: vedere “B Impostazione della
sveglia con la suoneria”.
A Impostazione della sveglia al
suono della radio
Per la sveglia al suono della radio, viene riprodotta la
stazione specificata come stazione di sveglia.
1 Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 5
della sezione “Per impostare l’ora della
sveglia”.
2 Premere TUNE/TIME SET + o per
selezionare il modo di sveglia “RADIO”.
3 Premere ALARM SET A o B per
selezionare la stazione di sveglia desiderata.
Viene emesso un segnale acustico, quindi viene
visualizzato “WAKE UP” e il numero di
preselezione lampeggia sul display.
4 Premere TUNE/TIME SET + o per
selezionare la stazione di sveglia desiderata.
Il numero di preselezione cambia nel modo
seguente:
P
-
AM P1 a 5
FM1 P1 a 5FM2 P1 a 5
“P-” indica l’ultima stazione ricevuta.
È possibile selezionare direttamente la stazione di
sveglia desiderata premendo RADIO ON/BAND
o il tasto PRESET TUNING mentre
l’indicazione “P-” non è visualizzata.
5 Premere ALARM SET A o B.
Vengono emessi due brevi segnali acustici a
conferma dell’avvenuta impostazione.
B Impostazione della sveglia
con la suoneria
1 Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 5
della sezione “Per impostare l’ora della
sveglia”.
2 Premere TUNE/TIME SET + o per
selezionare il modo di sveglia “BUZZER”.
3 Premere ALARM SET A o B.
Vengono emessi due brevi segnali acustici a
conferma dell’avvenuta impostazione.
Impostazione del modo di
sveglia
Prima di impostare il modo di sveglia, accertarsi di
impostare l’orario per l’allarme (vedere la sezione
“Impostazione della sveglia”).
Premere più volte ALARM MODE fino a selezionare
il modo desiderato.
Ad ogni pressione di ALARM MODE, l’indicazione
sul display cambia come descritto di seguito:
Nessuna
indicazione
di sveglia
oo
o
o
Se viene impostato lo stesso orario sia per la sveglia
con la radio che con la suoneria (ALARM A e B), la
sveglia con la radio (ALARM A) assume la priorità.
Per disattivare
momentaneamente la
sveglia
Premere SNOOZE/SLEEP OFF.
La radio o la suoneria si disattivano ma vengono
attivate di nuovo automaticamente dopo circa 10
minuti. Ad ogni pressione di SNOOZE/SLEEP
OFF, l’intervallo precedente la riattivazione cambia
come descritto di seguito:
10
20
30 40 50 60
La durata massima dell’intervallo è di 60 minuti.
L’intervallo viene visualizzato sul display per alcuni
secondi, quindi torna la visualizzazione dell’ora
corrente. Se si preme SNOOZE/SLEEP OFF dopo
la visualizzazione dell’ora corrente, l’intervallo riparte
da 10 minuti.
L’indicatore relativo all’impostazione della sveglia
continua a lampeggiare.
Per arrestare la sveglia
Premere OFF•ALARM RESET per spegnere la
sveglia.
La sveglia viene attivata di nuovo il giorno seguente
alla stessa ora.
Per disattivare la sveglia
Premere più volte ALARM MODE per disattivare
” o “ ” e “ ” o
”.
Uso del timer NAP
(timer per il conto
alla rovescia)
Il timer NAP attiva la suoneria dopo una durata di
tempo preimpostata.
Premere più volte NAP fino a visualizzare i minuti
desiderati.
Ad ogni pressione di questo comando, il display
cambia come descritto di seguito:
OFF
(ora corrente)
10
20
90
120
60
30
Quando sul display viene di nuovo visualizzato “10”,
vengono emessi due brevi segnali acustici.
L’indicatore NAP si accende, “
” e la durata
NAP vengono visualizzati per alcuni secondi.
Il timer NAP inizia il conto alla rovescia della durata
NAP.
Trascorsa la durata NAP selezionata, si attiva il
segnale acustico e sul display lampeggiano
l’indicatore NAP e “
”.
Per arrestare il timer NAP
Premere NAP o OFF•ALARM RESET per spegnere
la suoneria.
Per disattivare il timer NAP
Premere NAP. L’indicatore NAP e “
vengono disattivati.
Impostazione del
timer di
autospegnimento
È possibile addormentarsi ascoltando la radio
utilizzando il timer di autospegnimento incorporato,
che consente lo spegnimento automatico della radio
dopo una durata preimpostata.
Premere SLEEP.
La radio si accende. È possibile impostare il timer di
autospegnimento su durate di 90, 60, 30 o 15 minuti.
Ad ogni pressione del comando, il display cambia
come descritto di seguito:
OFF
90
60
30
15
Quando sul display viene di nuovo visualizzato “90”,
vengono emessi due brevi segnali acustici.
Quando la durata viene impostata, sul display viene
visualizzato “
”.
La radio rimane accesa per la durata selezionata,
quindi si spegne.
Per spegnere la radio prima che sia trascorso
il tempo impostato
Premere SNOOZE/SLEEP OFF o OFF•ALARM
RESET.
Per utilizzare
contemporaneamente il
timer di autospegnimento e
la sveglia
È possibile addormentarsi ascoltando la radio, quindi
essere svegliati dalla sveglia con la radio o con la
suoneria all’ora preimpostata.
1 Impostare la sveglia (vedere la sezione
“Impostazione della sveglia”).
2 Impostare il timer di autospegnimento
(vedere la sezione “Impostazione del timer
di autospegnimento”).
Precauzioni
•Far funzionare l’apparecchio utilizzando le fonti di
alimentazione specificate nella sezione
“Caratteristiche tecniche”.
La targhetta indicante informazioni relative alla
tensione operativa e cosí via è situata nella parte
inferiore dell’apparecchio.
•Per scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
rete, tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.
•Non lasciare l’apparecchio vicino ad una fonte di
calore quali un apparecchio di riscaldamento o un
condotto dell’aria, né in luoghi esposti a luce solare
diretta, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o
urti.
•Non collocare l’apparecchio su superfici quali
tessuti o coperte, né vicino a materiali quali
tendaggi o stoffe che potrebbero bloccare le prese di
ventilazione.
Se oggetti solidi o liquidi dovessero penetrare
nell’apparecchio, scollegarlo e rivolgersi a personale
qualificato per un controllo prima di un nuovo
utilizzo.
Se il rivestimento è sporco, pulirlo utilizzando un
panno morbido inumidito con un detergente
delicato. Non utilizzare mai prodotti di pulizia
abrasivi o solventi chimici che potrebbero
danneggiare il rivestimento.
•L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente domestica) finché
rimane collegato alla presa a muro, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio
rivenditore Sony.
Soluzione dei
problemi
Nel caso in cui si verifichi un problema
all’apparecchio, eseguire i semplici controlli descritti
di seguito per decidere se è necessaria o meno
l’assistenza tecnica.
Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
L’orologio non visualizza l’ora esatta.
•Potrebbe essersi verificata un’interruzione di
corrente di oltre l minuto.
La sveglia con la radio o con la suoneria non
si attiva all’ora preimpostata.
Accertarsi che la sveglia con la radio o con la
suoneria desiderata sia stata attivata (assicurarsi che
sia visualizzato “
” o “ ” e
” o “ ”).
La sveglia con la radio è attivata ma non
entra in funzione all’ora preimpostata.
Accertarsi che sia stato regolato il comando
VOLUME.
Nel caso in cui sia necessario un intervento tecnico, le
stazioni preselezionate potrebbero venire cancellate
dalla memoria.
Se si desidera preimpostarle di nuovo, annotare le
varie impostazioni.
Caratteristiche
tecniche
Visualizzazione dell’ora
sistema di 24 ore
Gamma di frequenza *
FM: 87,5 - 108 MHz
(incremento di frequenza 0,05 MHz)
AM: 531 - 1.602 kHz
(incremento di frequenza 9 kHz)
Diffusore
Circa 6,6 cm di diametro, 8
Potenza di uscita
150 mW (con 10 % di distorsione armonica)
Alimentazione
230 V CA, 50 Hz
Dimensioni
Circa 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (l/a/p) compresi le
parti sporgenti e i comandi
Peso
Circa 610 g
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
OM:531 kHz - 1.602 kHz
Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM:450 kHz
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell'Allegato l al D.M. 27/08/87
Svenska
VARNING!
Utsätt inte klockradion för regn och fukt
för att undvika riskerna för brand och/
eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Placera inte radion där det är för trångt, t.ex. i en
bokhylla eller i en inbyggnadslåda.
Undvik risk för brand och elskador genom att inte
placera vätskefyllda föremål på radion, t.ex. vaser och
liknande.
Funktioner
FM / AM Klockradio med digital inställning
Dubbla larminställningar
15 snabbvalsminnen för kanalinställning med 5
snabbvalsknappar
•Tupplurstimer / Utökade tupplursfunktioner
•Reglerbar bakgrundsbelysning för LCD-skärmen
Insomningsfunktion
Ställa klockan
1 Koppla radion till strömuttaget.
”0:00” blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på CLOCK SET under några
sekunder tills du hör en ljudsignal.
Timvisningen börjar blinka i teckenfönstret.
3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller
tills rätt timme visas.
Du kan ställa in den aktuella tiden snabbare
genom att hålla TUNE/TIME SET + eller
intryckt.
4 Tryck på CLOCK SET en gång.
Minuterna börjar blinka.
5 Ställ in minuterna genom att upprepa steg 3
och 4.
Två korta ljudsignaler hörs och sekundräkningen
börjar.
Om du inte fullföljer inställningen, visas det
ursprungliga teckenfönstret igen efter 65 sekunder.
Om du ställer klockan efter en tidsignal och vill starta
den aktuella tiden från noll sekunder, trycker du på
CLOCK SET i steg 5 när du hör tidsignalen.
Ställa in
bakgrundsbelysningens
ljusstyrka
Ställ in bakgrundsbelysningen som du vill ha den –
hög, medium eller låg – genom att trycka på
BRIGHTNESS.
Ändra kanalsteget
för AM
Kanalsteget för AM varierar beroende på område.
Kanalsteget på den här enheten är fabriksinställt på 9
kHz eller 10 kHz och det kan i vissa situationer vara
nödvändigt att du ställer in det enligt nedan innan du
kan lyssna på radion.
Område Kanalsteg
Nord- och Sydamerika 10 kHz
Övriga länder/regioner 9 kHz
1 Slå av strömmen genom att trycka på
OFF•ALARM RESET.
2 Tryck på PRESET TUNING 1 och
SLEEP samtidigt under mer än 5
sekunder.
Du hör två korta ljudsignaler som bekräftelse på
att kanalsteget för AM har ändrats. Om du
upprepar steg 2, ändras kanalsteget igen.
Obs!
När kanalsteget för AM ändras, initieras de
förinställda AM-kanalerna.
När kanalsteget för AM ändras, ändras också
kanalsteget för FM.
Använda radion
—Manuell inställning
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO
ON/BAND.
Teckenfönstret visar band och frekvens under
några sekunder och återgår sedan till visning av
aktuell tid.
2 Välj band genom att trycka på RADIO
ON/BAND.
Varje gång du trycker på knappen ändras bandet
på följande sätt:
AM
FM1
FM2
Du kan använda såväl FM1 som FM2 för att
lyssna på FM-program; de skiljer sig bara åt
genom snabbvalen (förinställningarna). (Se
”Förinställa radiokanaler”.)
3 Ställ in önskad kanal genom att trycka på
TUNE/TIME SET + eller .
*Visningen av FM-frekvensen höjs eller sänks i steg
om 0,1 MHz. T.ex. visas frekvenserna 88,00 och
88,05 MHz som ”88.0 MHz”.
Om du hör två korta signaler när du ställer in
frekvensen betyder det att du har kommit till den
lägsta frekvensen på respektive band.
4 Ställ in ljudstyrkan med hjälp av
VOLUME.
Visa information om den mottagna kanalen
Tryck lätt på TUNE/TIME SET + eller .
Teckenfönstret visar band och frekvens under några
sekunder, och återgår sedan till den tidigare visningen.
Du stänger av radion genom att trycka på
OFF•ALARM RESET.
Förbättra
mottagningen
FM: Du förbättrar mottagningskänsligheten genom att
sträcka ut FM-trådantennen.
AM: Vrid radion horisontellt tills du får bäst
mottagning. Radion har en inbyggd ferritantenn.
Använd inte radion på en metallbänk eller annat
metallunderlag eftersom det kan leda till störningar i
mottagningen.
Förinställa
radiokanaler
—Förinställning för
snabbval
Du kan förinställa 10 kanaler för FM (5 kanaler för
FM1, 5 kanaler för FM2) och 5 kanaler för AM.
Förinställa en kanal
1 Ställ manuellt in den kanal som du vill
förinställa genom att följa anvisningarna för
steg 1 till 4 under ”Använda radion”.
2 Tryck på den snabbvalsknapp som du vill
lagra kanalen på och håll den intryckt under
mer än 2 sekunder.
Exempel: Det här visas i teckenfönstret när du
ställer in FM 90 MHz på
snabbvalsknappen PRESET
TUNING 2 för FM2.
Förinställningsnummer ”2” och ” ” blinkar
i teckenfönstret.
Två ljudsignaler hörs och ”2” och ”
slutar blinka.
Upprepa den här proceduren om du vill ställa in
fler kanaler.
Du ändrar ett förval genom att först ställa in den
nya kanalen och sedan trycka in någon av
snabbvalsknapparna PRESET TUNING 1 till 5.
Den nya kanalen ersätter den kanal som tidigare
var lagrad på snabbvalsknappen.
Ställa in en förinställd kanal
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO
ON/BAND.
2 Välj band genom att trycka på RADIO
ON/BAND.
3 Tryck på den snabbvalsknapp som
motsvarar den kanal som du vill ställa in.
4 Ställ in ljudstyrkan med hjälp av
VOLUME.
Efter några sekunder återgår teckenfönstret till att
visa den aktuella tiden, men numret på den
snabbvalsknapp du tryckte på visas fortfarande.
Obs!
Om du i steg 3 håller snabbvalsknappen (PRESET
TUNING) intryckt lite längre kommer den kanal som
var lagrad på knappen att ersättas med den kanal som
för tillfället är inställd.
Ställa in larmet
Klockradion har 2 larmlägen – radio och summer.
Innan du ställer in larmet måste du ha ställt klockan
(se ”Ställa klockan”).
Ställa in larmtiden
1 Tryck på ALARM SET A eller B under
några sekunder.
En ljudsignal hörs och ”RADIO” eller
”BUZZER” blinkar i teckenfönstret tillsammans
med en timsiffra.
2 Tryck på TUNE/TIME SET + eller
tills önskad timme visas.
De ställer in timmen snabbare genom att hålla
TUNE/TIME SET + eller intryckt.
3 Tryck på ALARM SET A eller B.
En ljudsignal hörs och minuterna börjar blinka.
4 Ställ in minuterna genom att upprepa steg 2
och tryck på ALARM SET A eller B.
En ljudsignal hörs som bekräftelse på att
larmläget är aktiverat.
5 Tryck på TUNE/TIME SET + eller
tills önskad larmindikator blinkar.
Du kan välja mellan två larmlägen, ”RADIO” och
”BUZZER”. Så här ställer du in larmläget:
– RADIO: se ”A Ställa in radiolarmet”.
– BUZZER: se ”B Ställa in summerlarmet”.
A Ställa in radiolarmet
Om du väljer radiolarmet kan du ställa in vilken kanal
du vill vakna till.
1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in
larmtiden”.
2 Välj larmläget ”RADIO” genom att trycka
TUNE/TIME SET + eller .
3 Ställ in den kanal du vill vakna till genom
att trycka på ALARM SET A eller B.
En ljudsignal hörs och ”WAKE UP” visas i
teckenfönstret tillsammans med ett blinkande
snabbvalsnummer.
4 Ställ in den kanal som du vill vakna upp till
genom att trycka på TUNE/TIME SET
+ eller .
Snabbvalsnumret ändras enligt följande:
P
-
AM P1 till 5
FM2 P1 till 5
FM1 P1 till 5
”P-” är den senast inställda kanalen.
Du kan snabbt ställa in den kanal som du vill
vakna till genom att trycka på RADIO ON/
BAND eller PRESET TUNING när indikatorn
”P-” inte visas.
5 Tryck på ALARM SET A eller B.
Två korta ljudsignaler bekräftar inställningen.
B Ställa in summerlarmet
1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in
larmtiden”.
2 Välj larmläget ”BUZZER” genom att
trycka på TUNE/TIME SET + eller .
3 Tryck på ALARM SET A eller B.
Två korta ljudsignaler bekräftar inställningen.
Ställa in larmläget
Innan du ställer in larmläget måste du ha ställt in
larmtiden. (Se ”Ställa in larmet”.)
Ställ in önskat läge genom att trycka på ALARM
MODE flera gånger.
Varje gång du trycker på ALARM MODE ändras
indikatorn i teckenfönstret på följande sätt:
ingen
larmindikering
eller eller
eller
eller
Om du har ställt in samma larmtid för både
radiolarmet och summern (ALARM A och B), har
radiolarmet (ALARM A) prioritet.
Slumra en stund till
Tryck på SNOOZE/SLEEP OFF.
Radion eller summern slås av, men slås automatiskt
på igen efter ungefär 10 minuter. Varje gång du
trycker på SNOOZE/SLEEP OFF ändras timern för
den extra sovtiden på följande sätt:
10
20
30 40 50 60
Den längsta extra sovtid som du kan få är 60 minuter.
Teckenfönstret visar den extra sovtiden under några
sekunder, och återgår sedan till att visa den aktuella
tiden. Om du trycker på SNOOZE/SLEEP OFF när
den aktuella tiden visas, startar den extra sovtiden om
från 10 minuter igen.
Inställningsindikatorn för larmet blinkar hela tiden.
Stänga av larmet
Du stänger av larmet genom att trycka på
OFF•ALARM RESET.
Larmet startar igen vid samma tid följande dag.
Avaktivera larmet
Tryck på ALARM MODE flera gånger så att
” eller ” ” och ” ” eller
” slocknar.
Använda NAP-
timern
(nedräkningstimern)
NAP-timern (“nap” är det engelska ordet för
“tupplur”) aktiverar en summer efter en tid som du
själv har ställt in.
Tryck på NAP flera gånger tills önskat antal minuter
visas.
Varje gång du trycker på knappen ändras
teckenfönstret på följande sätt:
OFF
(aktuell tid)
10
20
90
120
60
30
Du hör två korta ljudsignaler när visningen i
teckenfönstret kommer tillbaka till ”10”.
Du hör två korta ljudsignaler när visningen i
teckenfönstret kommer tillbaka till ”10”.
NAP-indikatorn visas, ”
” och NAP-tiden visas
under några sekunder.
NAP-timern börjar nedräkningen av NAP-tiden.
När den NAP-tid som du har ställt in har förflutit, hörs
en ljudsignal och NAP-indikatorn och ”
blinkar i teckenfönstret.
Stänga av NAP-timern
Du stänger av summern genom att trycka på NAP
eller OFF•ALARM RESET.
Avaktivera NAP-timern
Tryck på NAP. NAP-indikatorn och ”
slocknar.
Ställa in
insomningstimern
Du kan somna in till radion med hjälp av den
inbyggda insomningstimern; den slår automatiskt av
radion efter en förinställd tid.
Tryck på SLEEP.
Radion slås på. Du kan ställa in insomningstimern så
att den stänger av radion efter 90, 60, 30 eller 15
minuter. Varje gång du trycker på knappen ändras
teckenfönstret på följande sätt:
OFF
90
60
30
15
Du hör två korta ljudsignaler när visningen i
teckenfönstret kommer tillbaka till ”90”.
När du har ställt in en tid för insomningstimern visas
” i teckenfönstret.
Radion står på under den inställda tiden, därefter
stängs den automatiskt av.
Stänga av radion innan timern stänger av den
Tryck på SNOOZE/SLEEP OFF eller
OFF•ALARM RESET.
Använda både
insomningstimer och larm
Du kan somna till radion och bli väckt en bestämd tid
av radion eller en summer.
1 Ställ in larmet. (Se ”Ställa in larmet”.)
2 Ställ in insomningstimern. (Se ”Ställa in
insomningstimern”.)
Att observera
•Driv klockradion med de strömkällor som anges i
Specifikationer.
Namnplåten, som anger märkspänning och liknande
märkuppgifter, återfinns på undersidan.
Håll i kontakten, ej i kabeln, för att koppla ur
nätkabeln.
Placera inte klockradion på platser där den utsätts
för värme, som t.ex. nära ett element eller
varmluftsintag, eller på en plats med direkt solljus,
mycket damm, mekaniska vibrationer eller stötar.
Sörj för tillräckligt god ventilation för att förhindra
överhettning inuti klockradion. Placera inte
klockradion på ett mjukt underlag (som t.ex. en
ryamatta, filt o.dyl.) eller nära material (t.ex. en
gardin) som kan blockera ventilationsöppningarna.
•Dra ut stickkontakten ur vägguttaget, om du skulle
råka spilla vätska eller tappa något föremål i
apparaten. Låt en fackkunnig reparatör besiktiga
apparaten innan den tas i bruk igen.
•Torka höljet med en mjuk trasa som fuktats i mild
diskmedelslösning, för att rengöra klockradion.
Använd inte slipande rengöringsmedel eller kemiska
lösningar, eftersom det kan skada höljets yta.
Nätströmstillförseln är inte frånkopplad så länge
nätkabeln är ansluten till ett vägguttag, inte ens när
strömmen till själva klockradion är avslagen.
Kontakta Sonys återförsäljare om det uppstår
problem eller när du vill ställa frågor
angående klockradion.
Felsökning
Om du skulle råka ut för problem av något slag kan du
utföra följande enkla kontroller för att se om det är
något du kan åtgärda själv, eller om du måste lämna in
radion för service.
Om du inte kan lösa problemet på egen hand
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Klockan visar inte korrekt tid.
Har ett strömavbrott, som varat längre 1 minut,
inträffat?
Radiolarmet eller summern aktiveras inte på
den förinställda larmtiden.
Har du verkligen aktiverat radiolarmet eller
summern? (dvs. visas ”
” eller ”
och ”
” eller ” ” i
teckenfönstret?)
Radiolarmet är aktiverat, men det hörs ändå
inget ljud på den inställda larmtiden.
Har du ställt in ljudvolymen (VOLUME) rätt?
Om du skulle behöva lämna in radion på service kan
det hända att du får tillbaka den med de förinställda
radiokanalerna raderade.
Skriv därför ned dina inställningar så kan du lätt ställa
in dem igen.
Specifikationer
Tidvisning
24-timmarssystem
Frekvensomfång
FM: 87,5-108 MHz (kanalsteg 0,05 MHz)
AM: 531-1602 kHz (kanalsteg 9 kHz)
Högtalare
Ca. 6,6 cm diameter. 8
Uteffekt
150 mW (vid 10% harmonisk distorsion)
Strömförsörjning
230 V växelström (AC), 50 Hz
Storlek
Ca. 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (b/h/d)
inklusive utstickande delar och reglage
Vikt
Ca. 610 g
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C263 Bruksanvisning

Kategori
Numeriska knappsatser
Typ
Bruksanvisning