Black & Decker GLC2500L Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual
www.blackanddecker.eu
English 5
Deutsch 11
Français 18
Italiano 25
Nederlands 32
Español 39
Português 46
Svenska 53
Norsk 59
Dansk 65
Suomi 72
Ελληνικά 78
7
8
9
131211
10
6
14
4
5 3
2 1
53
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och
kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på
svåråtkomliga ställen. Verktyget är endast avsett som
konsumentverktyg.
Din Black & Decker batteriladdare är avsedd för laddning av
Black & Decker-batterier av den typ som medföljer verktyget.
Säkerhetsanvisningar
Allmänt
@
Varning! När man använder batteridrivna verktyg är
det viktig att man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand,
batteriläckage, personskador och materialskador.
s bruksanvisningen noggrant innan du annder verktyget.
Var säker på att du vet hur man stänger av verktyget innan
du börjar använda det.
Apparaten är avsedd för den användning som beskrivs
i denna bruksanvisning. Bruk av tillbehör eller tillsatser,
eller utförande av någon verksamhet med detta verktyg,
som inte rekommenderas i denna bruksanvisning kan
innebära risk för personskada.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Arbetsområde
Utsätt inte verktyget för regn.
Använd inte verktyget på fuktiga eller våta platser.
Använd verktyget endast vid dagsljus eller bra belysning.
Personskydd
Skydda fötterna genom att bära rejäla skor eller stövlar.
Gå aldrig barfota eller i öppna sandaler när du använder
verktyget.
Skydda benen genom att bära långbyxor.
Använda verktyget
Var uppmärksam. Titta på det du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
Stäng av verktyget om det börjar vibrera onormalt.
Vänta tills verktyget har stannat helt och kontrollera på
eventuella skador eller lösa delar.
Andra personers säkerhet
Låt aldrig barn, eller personer som inte har läst denna
bruksanvisning, använda verktyget.
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten
av arbetsplatsen eller att vidröra verktyget.
Tänk på att användaren kan göras ansvarig för skada på
annan person eller egendom.
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller mentala
förmågor, eller som saknar erfarenhet och kunskaper, om de
inte får övervakning eller undervisning i användning av
apparaten av någon som ansvarar för deras säkerhet.
Håll uppsyn så att inga barn leker med apparaten.
Efter användning
Stäng av verktyget och se till att alla rörliga delar har
stannat innan du lämnar verktyget utan tillsyn och innan
du börjar byta, rengöra eller inspektera någon del av
verktyget.
När verktyget inte används skall det förvaras på en torr
plats, utom räckhåll för barn. Se till att barn inte kan få tag
på verktyget.
Kontroll och reparation
Kontrollera verktyget på skador eller skadade delar innan
det används. Kontrollera på felriktade eller fastnade rörliga
delar, brustna delar, skadade skydd eller omkopplare och
alla andra förhållanden som kan påverka verktygets
funktion.
Använd inte verktyget om fel uppstått på någon av dess
delar. Använd inte verktyget om det inte kan kopplas till
och från med strömbrytaren.
Använd aldrig verktyget utan alla skydd och kåpor på plats.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de
avsedda funktionerna.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut andra delar än dem
som nämns i denna bruksanvisning.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier
och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna.
Låt inte batteriet komma i kontakt med vatten.
Exponera inte batteriet för värme.
Förvara inte laddaren i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 10 °C till 40 °C.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet
"Miljöskydd" följas.
Se till att inte skada eller deformera batteriet genom
perforering eller stötar, eftersom det kan leda till risk för
personskada och brand.
Försök aldrig ladda skadade batterier.
54
SVENSKA
Laddare
Varning! Din laddare är avsedd för en specifik nätspänning.
Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med
typskylten.
Använd Black & Decker-laddaren endast för att ladda
batteriet i det verktyg det medföljde. Andra typer av batterier
kan explodera och förorsaka person- och materialskador.
Försök aldrig ladda icke-uppladdningsbara batterier.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en godkänd Black & Decker-
serviceverkstad för att undvika en risksituation.
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Följande symboler finns på laddaren:
#
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med typskylten. Försök aldrig att
ersätta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt.
$
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
+
Läs bruksanvisningen före bruk.
Ladda endast inom temperaturområdet 10 °C till
40 °C.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för
grästrimmare
Följande varningssymboler finns på verktyget:
F
Använd skyddsglasögon under arbetet med
maskinen.
Varning! Trimtråden stannar först några sekunder
efter det att verktyget har stängts av. Försök aldrig
tvinga trimtråden att stanna.
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig närmare
arbetsområdet än 6 meter.
R
Undvik att utsätta verktyget för regn och hög
luftfuktighet.
Bekanta dig med reglagen och hur verktyget ska användas.
Använd verktyget endast vid dagsljus eller bra belysning.
Skydda fötterna genom att bära rejäla skor eller stövlar.
Skydda benen genom att bära långbyxor.
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att
arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar, ståltrådar och
andra föremål.
Verktyget ska hållas lodrätt när det används, med
trimtråden nära marken. Starta aldrig verktyget i något
annat läge.
Rör dig långsamt när du använder verktyget. Tänk på att
nyklippt gräs är fuktigt och halt.
Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta i sidled i sluttningar -
inte uppåt och nedåt.
Gå aldrig över en grusgång med verktyget igång.
Ta aldrig på trimtråden när verktyget är igång.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt.
Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd
av metall eller fiskelina.
Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden.
Håll alltid händer och fötter borta från trimtråden, i
synnerhet när verktyget startas.
@
Varning! Skärelementen fortsätter rotera sedan
verktyget har stängts av.
Använd aldrig verktyget om ett skydd är skadat eller saknas.
Håll alltid ventilationsspringorna fria från smuts och skräp.
Elektrisk säkerhet
#
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödigt. Kontrollera att laddarens spänning
överensstämmer med nätspänningen. Försök aldrig
att ertta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt.
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Huvudhandtag
4. Stödhandtag
5. Handtagsskruv
6. Justeringshylsa handtag
7. Väljarhylsa arbetsläge
8. Motorhus
9. Skydd
10. Skärblad för trimtråd
11. Kantledare
12. Spolhus
13. Trimtråd
14. Batteri
Fig. A
15. Laddare
16. Laddningsindikator - laddning pågår
55
SVENSKA
Montering
Varning! Tag alltid bort batteriet innan montering.
Placering och borttagning av batteri (fig. B)
Montera batteriet (14) genom att rikta det efter hållaren på
verktyget. Skjut sedan in batteriet i hållaren tills det klickar
fast.
Avlägsna batteriet genom att trycka på knappen (17) och
dra ut batteriet ur hållaren.
Montering av skyddet (fig. C)
Skjut in stiftet (18) på skyddet i öppningen (19).
För in fjädern (20) i öppningen (21) tills den låses fast i läge.
Sätt i skruven (22) och dra åt den.
Montering av skyddet (fig. D)
Varning! Använd aldrig verktyget om skydd eller skärmar är
skadade eller saknas.
Placera skyddet (9) på verktyget enligt figuren. Rikta in
hålen (23) mot fästena (24) på verktyget.
Tryck på skyddet tills det snäpper fast på plats (A).
Tryck skyddet framåt (B).
Drag åt skruvarna (25) ordentligt.
Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt
monterat.
Byte till en ny trimtrådsspole (fig. E)
Nya spolar med trimtråd finns tillgängliga hos din
Black & Decker återförsäljare (kat.nr. A6481).
Håll knapparna (26) på spolskyddet (27) intryckta och
avlägsna skyddet från spolhuset (12).
Tag ut den tomma spolen (28) ur spolhuset.
Avlägsna eventuell smuts och gräs från spolhuset.
Linda av omkring 12 cm trimtråd från den nya spolen.
Mata trimtråden genom trådhålet (29).
Tryck spolen på drivaxeln (30) och vrid den något tills den
sitter på plats. Kontrollera att trimtråden inte har klämts
fast under spolen, och att det finns 10-12 cm tråd utanför
kåpan.
Rikta in knapparna på spolskyddet mot hålen i spolhuset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats.
Varning! Om trimtråden sticker ut utanför skärbladet (10) ska
den kapas så att den nätt och jämnt når bladet.
Linda ny tråd på en tom spole (fig. F - H)
Du kan linda ny tråd på en tom spole. Nya förpackningar med
trimtråd finns tillgängliga hos din Black & Decker återförsäljare
(kat.nr. A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Avlägsna den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
Avlägsna eventuell trimtråd som finns kvar på spolen (31)
(fig. F).
Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen (32) i spolen
enligt bilden (fig. G).
Vik trimtråden och fäst den i den L-formade skåran (33).
Linda trimtråden på spolen i pilens riktning. Linda tråden
ordentligt i olika lager. Linda inte i kors (fig. H).
Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
slitsarna (34). Låt ungefär 12 cm av tråden sticka ut från
spolen och sätt ett finger på tråden för att hålla den på
plats (fig. F).
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan.
Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Laddning av batteriet (fig. A)
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än
4 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid
laddning: cirka 24 °C.
Obs: Laddaren kan inte ladda batteriet om celltemperaturen
är under 0 °C eller över 60 °C. Batteriet ska lämnas kvar
i laddaren, så sätts batteriladdningen igång så snart
temperaturen ökar eller sjunker.
Anslut laddaren (15) och sätt på huvudströmmen.
Sätt batteriet (14) i laddaren. Kontrollera att batteriet sitter
ordentligt i laddaren (15).
Laddningsindikatorn (16) blinkar kontinuerligt (långsamt).
Laddningen slutförs när laddningsindikatorn (16) lyser
kontinuerligt. Laddaren och batteriet kan förbli anslutna på
obegränsad tid då LED-indikatorn lyser. LED-indikatorn börjar
blinka (laddningsläge) när laddaren upptäcker att batteriet
behöver laddas. Laddningsindikatorn (16) lyser så länge
batteriet är kopplat till laddaren och laddaren till elnätet.
Ladda urladdade batteriet inom en vecka. Batteriets
livslängd minskar till stor del om det förvaras urladdat.
Laddningsindikatorer
Om laddaren upptäcker problem med batteriet, börjar
laddningsindikatorn (16) att blinka snabbt. Gör så här:
Sätt åter in batteriet (14).
Om laddningsindikatorerna fortsätter att blinka snabbt,
ska du använda ett annat batteri för att avgöra om
laddningsprocessen fungerar korrekt.
Om det ersatta batteriet laddas korrekt, betyder det att
ursprungsbatteriet är defekt och ska återlämnas till ett
center för återvinning.
Om det nya batteriet ger samma indikation som
ursprungsbatteriet, ska du låta testa laddaren vid en
auktoriserad reparationsverkstad.
56
SVENSKA
Obs: Det kan ta upp till 15 minuter för att avgöra om ett batteri
är defekt eller inte. Om batteriet är för varmt eller för kallt,
blinkar LED-indikatorn växelvis snabbt och långsamt med en
blinkning vid varje hastighet och repetition.
Inställning av stödhandtaget (fig. I)
Stödhandtaget (4) kan ställas in för optimal balans och
bekvämlighet.
Låt skyddet (9) vila mot marken.
Lossa handtagsskruven (5).
Vrid handtaget till önskat läge.
Drag åt skruven ordentligt.
Inställning av höjden (fig. J)
Med teleskopskaftet (35) kan du ställa in verktyget i en
bekväm höjd.
Lossa hylsan (6).
Skjut ut skaftet för större höjd.
Skjut in skaftet för kortare höjd.
Drag åt hylsan.
Start och stopp (fig. K)
Av säkerhetsskäl är verktyget försett med ett dubbelt start/
stoppsystem. Systemet gör att det inte går att starta verktyget
av misstag.
Start
Tryck spärrknappen (2) bakåt med tummen och tryck
samtidigt in strömbrytaren (1).
Släpp spärrknappen.
Avstängning
Släpp strömbrytaren (1).
Varning! Försök aldrig låsa en strömbrytare i startläge.
Val av trimnings- eller kantklippningsläge (fig. L - N)
Verktyget kan antingen användas i trimningsläge, enligt figur
L, eller i kantklippningsläge för klippning av gräs som sticker
utanför kanten på gräsmattor och rabatter, enligt figur M.
Trimningsläge (fig. L & N)
Vid trimning ska trimningshuvudet vara i den position som
framgår av figur L. Gör så här om det inte är det:
Håll i stödhandtaget med den ena handen och grip hylsan
(7) med den andra enligt bilden (fig. L).
Tryck hylsan i riktning mot trimningshuvudet och vrid den
moturs tills trimningshuvudet ser sig i trimningsläget (fig. N).
Släpp hylsan.
Placera kantledaren (11) i indraget läge.
Kantklippningsläge (fig. M & N)
Vid kantklippning ska trimningshuvudet vara i den position
som framgår av figur M. Gör så här om det inte är det:
Håll i stödhandtaget med den ena handen och ta tag i
hylsan (7) med den andra handen, enligt figur M.
Tryck hylsan i riktning mot trimningshuvudet och vrid den
medurs tills trimningshuvudet låser sig i
kantklippningsläget (fig. N).
Släpp hylsan.
Placera kantledaren (11) i indraget läge.
Råd för bästa resultat (fig. L)
Trimning
Håll verktyget enligt figur L.
För försiktigt grästrimmaren från sida till sida enligt figur L.
Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är långt.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Kantklippning
De bästa resultaten får man om kanterna är djupare än 50 mm.
Skär inte till nya kanter med verktyget. För att göra nya
kanter ska du använda en kantspade.
Styr verktyget enligt figur L. Håll kantledaren mot
gräsmattans kant.
Luta verktyget en aning om du vill klippa något närmare.
Allmänt
För ett optimalt resultat bör du endast klippa torrt gräs.
Ha helst batteriet anslutet till laddaren, och laddaren
ansluten till vägguttaget, när verktyget inte används.
Underhåll
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden
rengöring.
Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget.
Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Koppla lös batteriet efter bruk och syna verktyget på
eventuella skador.
Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren
regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i.
Rengör regelbundet trimtråden och spolen med en mjuk
borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet avlägsna
gräs från skyddets undersida.
57
SVENSKA
Förvaring
Batteriet bör helst vara anslutet till laddaren om verktyget inte
ska användas på flera månader. Gör annars så här:
Ladda batteriet så mycket det går.
Tag ut batteriet ur verktyget.
Förvara verktyget och batteriet på en säker och torr plats.
Förvaringstemperaturen måste alltid ligga mellan +5 °C
och +40 °C. Placera batteriet på en horisontell yta.
Ladda batteriet ordentligt på nytt innan verktyget tas i bruk
igen efter att ha förvarats under en längre tid.
Felsökning
Följ anvisningarna nedan om något problem uppkommer.
Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad
om du inte själv kan lösa problemet.
Varning! Tag ut batteriet ur verktyget innan du fortsätter.
Verktyget går långsamt.
Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt. Rengör det
försiktigt om det behövs.
Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur spolhuset mer
än 10-12 cm. Om den sticker ut längre ska den kapas så
att den just når fram till skärbladet.
Den automatiska trådmatningen fungerar inte
Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från
spolhuset.
Lyft spolen ca. 6 mm och drag i trimtråden tills den sticker
ut 10-12 cm utanför spolhuset. Om det är för lite tråd kvar
på spolen byter du till en ny spole med trimtråd.
Följ anvisningarna ovan.
Tryck tillbaka spolen på plats och vrid den något tills den
sitter på plats.
Rikta in knapparna på spolskyddet mot hålen i spolhuset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Om trimtråden sticker utanför skärbladet ska den kapas så
att den just når fram till bladet.
Försök med följande åtgärder om den automatiska
trådmatningen ändå inte fungerar:
Rengör spolhuset noggrant.
Avlägsna spolen och kontrollera att armen kan röra sig fritt.
Tag ut spolen och linda av hela trimtråden. Linda sedan på
den jämnt igen, enligt anvisningarna ovan. Sätt tillbaka
spolen enligt anvisningarna.
Spolen har fastnat
Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från
spolhuset.
Rengör spolhuset noggrant.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Miljöskydd
Z
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
z
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar
av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala
miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny
produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D -reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Batterier
h
Black & Decker-batterierna kan laddas många
gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta
batterier till avsedd uppsamlingsplats.
Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan bort det från
verktyget.
NiCd-, NiMH- och Li-Ion-batterier kan återvinnas. Lämna
dem till inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen.
Tekniska data
GLC2500L
Spänning V
DC
18
Obelastad hastighet min
-1
6.800
Vikt kg 3,2
58
SVENSKA
Batteri A1518L
Spänning V
DC
18
Kapacitet Ah 1,5
Vikt kg 0,8
Laddare
Spänning V
AC
230
Laddningstid cirka h 1
Vikt kg 0,5
EC-förklaring om överensstämmelse
GLC2500L
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
2006/95/EG, EN 60335
2000/14/EC, Grästrimmare, L = 25 cm, Annex VI, Nr. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Bullernivå, uppmätt enligt EN ISO 3744:
L
pA
(bullertryck) 75 dB(A)
L
WA
(akustisk effekt) 95 dB(A)
L
WA
(garanterad) 96 dB(A)
Vibrationens totala värde (treaxelvektorsumma) bestämd
enligt EN 786:
Vibrationsemissionsvärde (a
h
) 4 m/s
2
, avvikelse (K) 1,5 m/s
2
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den
tekniska filen och gör denna försäkran som representant för
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
29-10-2008
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister
i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare
information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
Διεύθυνση αντιπροσώπου Ημερομηνία αγοράς
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi Διεύθυνση:
..........................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdress
AdresseAdresseOsoiteΔιεύθυνση:
..........................................................................
..........................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
PaikkakuntaΠόλη:
..........................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
Κωδικός
..........................................................................
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau? Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave? Er verktøjet en
gave?
Onko kone lahja?
Το εργαλείο είναι δώρο;
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa Ja Kyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Is this tool your first purchase? Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg? Er dette
ditt første B&D verktøy?
Er dette dit første
B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
koneesi?
Είναι το εργαλείο αυτό η πρώτη
σας αγορά;
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa Ja Kyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιπροσώπου
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να πάρετε πληροφορίες.
90538732 T-10/08
GUARANTEE CARD GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA CARTÃO DE GARANTIA GARANTIBEVIS
GARANTI KORT GARANTI KORT TAKUUKORTTI ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt
produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
Ελληνικα
Παρακαλώ κόψετε αυτό το κομμāτι και ταχυδρομήσατε το αμέσως
μετά την αγορά του προϊόντος σας στην διεύθυνση της Black &
Decker στην Ελλάδα.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Black & Decker GLC2500L Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual