GBC CB366 Användarmanual

Kategori
Bindningsmaskiner
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Welcome
Thank you for choosing a Rexel binding machine.
We produce quality binding machines with features
that give you excellent results every time.
Before using your machine for the first time, please
take a few minutes to read through this guide.
Retain these instructions for future reference.
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Rexel
Bindesystem entschieden haben. Unsere
Qualitätsbindegeräte verfügen über einzigartige
Funktionen, durch die Sie durchgängig exzellente
Ergebnisse erzielen.
Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden,
nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, um
diese Anleitung durchzulesen.
Bienvenue
Merci d'avoir choisi un perforelieur Rexel. Nous
visons à produire des produits de qualité, dotés de
caractéristiques garantissant toujours d'excellents
résultats.
Avant d'utiliser votre machine pour la première fois,
veuillez prendre quelques minutes pour lire
attentivement ce guide.
Welkom
Bedankt voor het aanschaffen van een Rexel
pons/bindmachine. Als fabrikant streven wij er naar
pons/bindmachines van hoge kwaliteit te leveren,
met producteigenschappen waarmee u elke keer
opnieuw een perfect eindresultaat kunt realiseren.
Neem, voordat u de machine voor de eerste maal
in gebruik neemt, de tijd om deze
gebruiksaanwijzing door te nemen.
Benvenuti
Desideriamo innanzitutto ringraziarvi per aver
scelto una Rilegatrice Rexel. Il nostro obiettivo è di
offrirvi una rilegatrice di ottima qualità, con
caratteristiche che vi aiuteranno ad ottenere
risultati eccellenti in qualsiasi situazione.
Prima di usare la vostra rilegatrice, vi preghiamo di
dedicare alcuni minuti alla lettura di questo
opuscolo.
Bienvenidos
Gracias por escoger una máquina encuadernadora
Rexel. Nuestro objetivo es producir máquinas
encuadernadoras de calidad con unas funciones
que le permitan obtener unos resultados
excelentes cada vez.
Antes de utilizar su máquina por primera vez le
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
Bem-vindo
Agradecemos a sua escolha de uma
encadernadora Rexel. Empenhamo-nos em
produzir encadernadoras de qualidade dotadas de
características que lhe permitam criar sempre
resultados excelentes.
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez,
tire uns minutos para ler este guia.
Välkommen
Tack för att du valde en bindningsmaskin från
Rexel. Vår målsättning är att tillverka
kvalitetsbindningsmaskiner med funktioner som gör
det möjligt att få utmärkta resultat varje gång.
Innan du använder maskin första gången, bör du
ägna några minuter åt att läsa igenom den här
handboken.
Velkommen
Tak fordi du valgte en Rexel indbindingsmaskine.
Det er vores mål at fremstille indbindingsmaskiner
af høj kvalitet med funktioner, som gør det muligt
for dig at opnå fremragende resultater hver gang.
Før du tager maskinen i brug første gang, bedes
du bruge et par minutter på at læse denne
vejledning igennem.
Velkommen
Takk for at du valgte en Rexel innbindingsmaskin.
Vårt mål er å produsere innbindingsmaskiner på
et høyt nivå, med funksjoner som til enhver tid gir
utmerkete resultater.
Før du bruker maskinen for første gang, vennligst
ta deg noen minutter for å lese gjennom denne
bruksanvisningen.
Tervetuloa
Kiitos, että olet valinnut käyttöösi Rexel-
kampasidontalaitteen. Tavoitteenamme on
valmistaa käyttöominaisuuksiltaan luotettavia
koneita.
Tutustu näihin ohjeisiin ennen koneen
käyttöönottamista.
Witamy
Dziękujemy za wybranie bindownicy Rexel.
Dokładamy starań, aby produkować wysokiej
jakości bindownice, których parametry zawsze
zapewnią użytkownikowi uzyskiwanie znakomitych
efektów pracy.
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy
poświęcić kilka minut na przeczytanie niniejszej
instrukcji.
добро пожaловaтъ
Блaгодaрим вaс зa то, что вы приобрели
брошюровочную мaшину Rexel. Haшa зaдaчa –
выпуск кaчественных брошюровочных мaшин,
конструктивные особенности которых
позволяют вaм получaтъ неизменно отличный
резулътaт.
Прежде чем приступитъ к эксплуaтaции
мaшины, нaйдите несколъко минут, чтобы
внимaтелъно прочестъ дaнное руководство.
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy Rexel iratfűzö gépet választott.
Célunk, hogy olyan minöségi iratfűzö gépeket
kínáljunk, amelyek mindig kiváló eredményeket
biztosítanak.
Agép használatba vétele elött fordítson néhány
percet arra, hogy figyelmesen elolvassa ezt az
útmutatót.
Jak Oa
Ra ao o dakna a a
k Rexel.
Ro a a a ao a k
oa  aa o a
naako a aokaa  o.
Vítejte
Děkujeme Vám, že jste si vybrali vázací stroj
Rexel. Naším cílem je vyrábět kvalitní vázací stroje
s takovými vlastnostmi, které Vám umožní
dosahovat kdykoliv skvělých výsledků.
ed prvním použitím svého stroje prosím věnujte
několik minut pročtení tohoto návodu.
Hoş geldiniz
Rexel ciltleme makinelerini tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz.
Her zaman mükemmel sonuçları elde etmenizi
sağlayacak özelliklere sahip kaliteli ciltleme
makineleri üretmeyi hedefliyoruz.
Makinenizi ilk kez kullanmadan önce lütfen bir kaç
dakikanızı ayırarak bu kılavuzu okuyun.
GB
D
F
NL
I
E
P
S
DK
RUS
H
GR
CZ
TR
N
FIN
PL
TR
CZ
GR
H
RUS
PL
FIN
N
Getting Started 2
Inbetriebnahme 4
Mise en route 6
Hoe te beginnen 8
Istruzioni per l’uso 10
Incio le Permitira Encuadernar 12
Preparação 14
Sätta igång 16
Sådan kommer du i gang 18
GB
D
F
NL
I
E
P
S
DK
1
Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Indice Índice Índice Innehåll Indhold Indhold
Kom igang 20
Valmistelutoimet 22
Pierwsze uruchomienie 24
Haчaло рaботы 26
Bevezetés 28
 30
Začínáme 32
Başlangıç 34
Sisällys Spis treści Cдержaние Tartalom П Obsah İçeriği
Contents
För att undvika att överbelasta maskinen, bör du före varje
stansning kontrollera att du inte överskrider den maximala
kapaciteten som står på maskinens framsida.
Stansa INTE metallföremål som häftklamrar eller gem.
Töm brickan för pappersklipp regelbundet.
Se till att maskinen används på en plan och stabil yta.
Lyft aldrig maskinen i stanshandtaget. Använd alltid handtagen
som sitter på maskinens sidor.
Täck INTE för ventilationshålen.
Använd INTE bindningsmaskinen om strömsladden (som är
ansluten till vägguttaget) är skadad.
Placera INTE strömsladden så att någon kan snubbla på den eller
råka dra i den. Se till att den inte kommer i kontakt med heta ytor
som exempelvis rör eller värmeelement. Se till att sladden inte
kläms.
Använd INTE skarvsladd om det inte är absolut nödvändigt och
använd i så fall en skarvsladd med lämplig märkström
(10 A eller mer).
Låt INTE bindningsmaskinen vara ansluten till vägguttaget när
den inte används.
Sänk INTE ner bindningsmaskinen i vatten eller andra vätskor.
Om man gör det finns risk för ELSTÖTAR.
Försök INTE ta isär bindningsmaskinen. Kontakta alltid en behörig
person för reparationsarbete.
Din maskin är klar att använda när den har tagits ut ur
emballaget. Spara emballaget ifall du måste returnera maskinen
för reparationer.
Stansmekanismen är täckt med en skyddsfilm eller ett
smörjmedel som kan lämna märken på pappret. Du slipper detta
problem genom att stansa i skräppapper tills stansningen blir ren
innan du påbörjar bindningen.
Anslut bindningsmaskinen till vägguttaget med den medföljande
strömsladden.
Sätt på bindningsmaskinen med hjälp av strömbrytaren (ON/OFF)
på maskinens baksida vid ingången för strömsladden.
Vänta medan bindningsmaskinen går igenom en automatisk
kontroll. Båda lysdioderna tänds.
När kontrollen är klar fortsätter den gröna lysdioden att lysa.
Bindningsmaskinen är klar att använda.
VARNING: Denna apparat MÅSTE jordas.
Om du är osäker, kontakta en behörig elektriker.
Denna maskin har en rekommenderad arbetscykel på 5 moment
per minut, upp till ett maximum på 30 minuter.
Maskinen är utrustad med ett skydd mot överbelastningsvärme.
Under extrema förhållanden kan motorn bli överhettad vilket
aktiverar skyddet. Detta skydd hindrar maskinen från att stansa till
dess att den har svalnat tillräckligt.
Brytaren för överbelastningsvärme återställs automatiskt efter
ungefär 15 minuter. Maskinen är då i samma läge som om den
hade överbelastats (se steg 4 nedan).
Varje steg går att följa i illustrationerna i början av denna manual.
Endast CB366 och CB366E:
Öppna snabbstartsguiden som sitter på maskinens framsida för
information.
Lyft locket och stanshandtaget till upprätt läge.
Placera hela dokumentet så att det vilar på locket.
Kontrollera vilken kamstorlek (mm) som behövs med hjälp av
guiden för papperstjocklek.
Endast CB366 och CB366E:
Mät kammen med hjälp av guiden för kamstorlek.
Vrid kamväljaren (som sitter på maskinens sida) till dess att siffran
stämmer överens med kamstorleken (6–25+ mm).
Maskinen justerar nu automatiskt marginaldjupet och förhindrar
att kammen öppnas för långt.
För att hantera stora dokument kan dokumentseparatorn
användas.
Tryck in separatorn i dokumentet.
Lyft separatorn uppåt för att lyfta upp den första pappersbunten
som är klar för stansning.
På manuella maskiner ska man alltid se till att stanshandtaget är i
upprätt läge innan pappret centreras.
Sätt i den första pappersbunten i stansöppningen.
Centrera pappret med ratten som sitter längst fram på maskinen.
Justera maskinen för A5 (Endast CB366 och CB366E):
Justera maskinen genom att föra reglaget som sitter på
maskinens framsida från A4 till A5.
För manuell stansning: Tryck ner det uppfällda handtaget tills
pappret stansas och håll fast maskinen när du lyfter handtaget till
upprätt läge igen.
För elektrisk stansning (Endast CB356E och CB366E):
Tryck på stansknappen som sitter på maskinens högra panel.
Obs:
Om maskinen är överbelastad och inte kan fullfölja stanscykeln
tänds den röda lysdioden. Tryck på stansknappen för att släcka
den röda lysdioden. Kontakta kundtjänst om detta inte fungerar.
Säkerhetsinformation – endast CB356E och
CB366E
16
Getting Started GB
3
2
1
4
16
S
Säkerhetsinstruktioner
Packa upp och göra i ordning
Packa upp och göra i ordning – endast CB356E
och CB366E
Felsökning
Instruktioner för kambindning
Ställa in kammen
Sortera papper
Ställa in pappersstorlek
Stansa pappret
Komma igång
Placera plastkammen med den öppna sidan uppåt på
metalltänderna.
För att öppna kammen, vrid på kamöppningsknappen (som sitter
på maskinens sida).
Stansa och lägg sedan i alla pappersbuntarna i den öppnade
kammen tills hela dokumentet ligger på plats.
För att stänga kammen, vrid tillbaka kamöppningsknappen och
lyft det bundna dokumentet från metalltänderna.
Tips vid bindning:
Lägg i baksidan först i den öppna kammen, följt av mittensidorna
och framsidan.
Om du vill ändra i dokumentet kan du lägga till eller ta bort sidor
genom att placera dokumentet på metalltänderna (med kammens
öppningssida uppåt) och följa instruktionerna i steg 5 igen.
För ytterligare tips och information, besök vår webbplats:
www.boundtopresent.com
Se till att brickan för pappersklipp töms regelbundet. Det förhindrar att
maskinen bli överbelastad.
CB356, CB366:
När brickan för pappersklipp är full ser du att det genomskinliga
fönstret är fullt av klipp. Töm brickans innehåll för att kunna fortsätta
bindningen.
CB356E, CB366E:
När brickan för pappersklipp är full tänds en gul lysdiod. Töm brickans
innehåll för att kunna fortsätta bindningen.
Denna bindare är försedd med en s k "Kensington-slot" dvs ett låshål
anpassat för vajerlås, som t ex originallåset MicroSaver från
Kensington. ( )
17
Getting Started GB
6
17
S
Underhåll
Säkerhet
Komma igång
5
Kambindning
CB356E och CB366E är godkända enligt EN60950 och CE-standarderna
De tekniska specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Tekniska specifikationer
Tekniska specifikationer CB356 CB356E CB366 CB366E
Funktionssätt manuell elektrisk manuell elektrisk
Max. bindningsstorlek A4
Lutningsgrad, hål Amerikansk lutningsgrad 9/6” / 14,28 mm
Antal hålurtag 21
Marginaldjup Fast justerbart
Stanspapper (80 g) max. 25 max. 30
Stans-plastfolie (0,2 mm) max. 3 max. 4
Max. kamdiameter (mm) 50
Bindningskapacitet (ark) 450
Nettovikt (kg) 10,45 14,49 11,03 14,49
Mått BxDxH (mm) 440x450x200 440x450x170 480x450x200 480x450x170
Spänning 230V 50Hz AC 230V 50Hz AC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GBC CB366 Användarmanual

Kategori
Bindningsmaskiner
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för