Shimano CM-1000 Användarmanual

Typ
Användarmanual
A B
C
D E
F G
H
Tietoja ohjelmistopäivityksistä
Käytä Sport Camera -kameraa, kun olet
päivittänyt ohjelmiston uusimpaan versioon.
Katso lisätietoja UPDATE (PÄIVITYS)
-osiosta sivustolla:
http://www.shimano-sportscamera.com/
Pääset sivustolle myös
tällä QR-koodilla
FOR UNDERWATER USE
Käytä vakio-objektiivisuojusta tai vesitiivistä
objektiivisuojusta käyttötarpeesta riippuen.
Asenna jokainen suojus siten, että merkinnät
sisältävä puoli on ylöspäin.
Vakio-objektiivisuojus
Vesitiivis objektiivisuojus
Vesitiivis objektiivisuojus
Finnish
UM-0127A-005-00
Käyttöohje
SHIMANO SPORT CAMERA (CM-1000)
Osien nimet
Valmistelut kuvien ottamiseksi
Avaa kameran takakansi ja aseta microSD-muistikortti (lisävaruste) paikalleen.
Kuvien ottaminen
Virran kytkeminen päälle ja pois
Akun varaustasoon ja SD-muistikortin kapasiteettiin liittyvä merkkivalon väri.
Videon tallentaminen
Aloita videon tallentaminen painamalla kerran NAUHOITUS-painiketta .
Kamerasta kuuluu kaksi äänimerkkiä.
Lopeta videon tallentaminen painamalla uudelleen NAUHOITUS-painiketta.
Kamerasta kuuluu viisi äänimerkkiä.
Jos NAUHOITUS-painiketta painetaan eikä kamerassa ole SD-muistikorttia,
kamerasta kuuluu varoitusäänimerkkejä merkiksi sii, että SD-muistikortti
puuttuu.
Siirtyminen eri tallennustilojen välillä
Kytke kamera päälle ja muuta tallennustilaa painamalla TILA-painiketta .
Jokainen TILA-painikkeen painallus muuttaa tallennustilaa seuraavassa
järjestyksessä: Full HD, HD, WVGA ja Still-kuva.
* Jos ruutunopeutta muutetaan älypuhelinsovelluksella, kameran
ruutunopeusasetus muuttuu vastaavasti.
Kameran palautus alkutilaan
Jos kamera ei reagoi mihinkään toimenpiteeseen, se on ehkä jumiutunut. Palauta
laite alkutilaan painamalla samanaikaisesti ja yhtäjaksoisesti TILA - ja NAUHOITUS -
painikkeita (vähintään 8 sekuntia).
Yhdistäminen älypuhelimeen
Mukautetun sovelluksen lataaminen
Lataa älypuhelinsovellus iPhone-laitteille App Storesta tai Android-laitteille
Play-kaupasta. Etsi älypuhelinsovellusta hakusanalla "shimano".
Kameran asetukset
Kytke kamera päälle ja paina yhtäjaksoisesti TILA-painiketta , kunnes kuulet
merkkiäänen. Merkkivalo muuttuu vihreäksi merkiksi siitä, että kamera
lähettää Wi-Fi-signaalia.
Älypuhelimen asetukset
Kytke älypuhelimen Wi-Fi-toiminto päälle ja valitse verkko "SMN_CAM-xxxx".
Muodosta yhteys antamalla Wi-Fi-salasanaksi "SHIMANO_Cam". Kun yhteys on
muodostettu, käynnistä sovellus älypuhelimessa.
Syötä salasana huolellisesti, sillä se sisältää sekä isoja että pieniä kirjaimia ja
alaviivan.
Katso lisätietoja älypuhelinsovelluksen käytöstä sovelluksen käytoppaasta.
Merkkivalo (vasen)
Merkkivalo (oikea)
TILA-painike
NAUHOITUS-painike
Huomautus:
Aseta SD-muistikortti
paikalleen oikein päin.
MicroSD/SDHC-
muistikortti, jonka
nopeusluokka on
vähinän 6 (koko
enintään 32 Gt)
Kytke kameran virta päälle painamalla kerran
TILA-painiketta . Kamerasta kuuluu kaksi äänimerkkiä.
Myös kaksi merkkivaloa syttyvät.
Kytke kameran virta pois päältä painamalla
yhtäjaksoisesti NAUHOITUS-painiketta . Kamerasta
kuuluu neljä äänimerkkiä.
Kun kamera on päällä, kameran keskellä olevat kaksi
merkkivaloa syttyvät noin kahden sekunnin ajaksi.
Vasen merkkivalo osoittaa akun varaustason ja oikea
merk kivalo osoittaa SD-muistikortin jäljellä olevan
tallennustilan.
SD-muistikortin tallennustila (minuuttia)
100 - 51
BATT.
SD
51 - 21
21 - 5
5 - 0
0 - 30 30 - 60 60 - 120 120 +
Vihreä
Keltainen
Punainen
Punainen
(vilkkuu)
Akun varaustaso (%)
1920 x 1080
30 kuvaa/s
1280 x 720
120 kuvaa/s
640 x 360
240 kuvaa/s
VALOKUVA
Full HD HD WVGA Still-kuva
Lataa Asenna
2
s
Paina alas
Vilkkuu vihreä
0,5
s
4
s
0,5
s
UM-0127A-006-03
CM-1000
SHIMANO SPORT CAMERA
Käyttöopas
Turvallisuuden varmistamiseksi lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä
ja noudata sen ohjeita.
VAARA
Älä jätä CM-1000-laitetta lämpölähteiden, kuten lämmityslaitteiden, lähelle. Älä kuumenna CM-1000-laitetta tai heitä sitä avotuleen. Muutoin
yhdysrakenteinen akku voi räjähtää tai syttyä palamaan.
Älä altista CM-1000-laitetta voimakkaille iskuille äläkä pudota sitä. Muutoin yhdysrakenteinen akku voi ylikuumentua, räjähtää tai syttyä palamaan
.
Älä turmele, pura tai tee muutoksia CM-1000-laitteeseen. Älä käytä yhdysrakenteista akkua muuhun tarkoitukseen kuin se on suunniteltu.
Muutoin yhdysrakenteinen akku voi vuotaa, ylikuumentua, räjähtää tai syttyä palamaan.
VAROITUS
Akun käyttölämpötila-alueet on ilmoitettu alla. Älä käytä akkua näiden lämpötila-alueiden ulkopuolella. Jos akkua käytetään tai
varastoidaan lämpötiloissa, jotka ovat ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella, seurauksena voi olla tulipalo, loukkaantuminen tai
toimintahäiriö.
1. Käyttö: -10 °C - 40 °C
2. Säilytys: -20 °C - 60 °C
Säilytä tuotetta turvallisessa paikassa poissa lasten ja vauvojen ulottuvilta. Vauvat voivat niellä muistikortin vahingossa, koska se on hyvin
pieni. Jos vauva nielaisee muistikortin, hakeudu välittömästi lääkäriin.
HUOMIO
Älä altista CM-1000-laitetta suoralle auringonvalolle, älä jätä sitä auton sisälle kuumana päivänä äläkä aseta sitä muuhun kuumaan
paikkaan. Yhdysrakenteinen akku voi alkaa vuotaa.
Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu iholle tai vaatteisiin, huuhtele pois välittömästi puhtaalla vedellä. Vuotanut neste voi
vahingoittaaihoasi.
Huomaa
Emme ole vastuussa tiedontallennusvirheistä tai tietojen menetyksistä, jotka
aiheutuvat CM-1000-laitteen tai SD-muistikortin mahdollisista
toimintahäiriöistä.
Älä pudota CM-1000-laitetta. Muutoin CM-1000-laite voi vaurioitua.
Älä altista CM-1000-laitetta suoralle auringonvalolle pitkäkestoisesti.
Joissain tilanteissa CM-1000-laitteeseen voi tiivistyä vettä, esimerkiksi kun
laite siirretään ulkotiloista lämpimiin sisätiloihin talvella. Laitteeseen
tiivistynyt vesi voi aiheuttaa toimintahäiriön. Voit estää veden tiivistymisen
asettamalla laitteen muovipussiin ja sisätiloihin siirtymisen jälkeen jättämällä
sen vallitsevaan lämpötilaan joksikin aikaa ennen pussista poistamista. Avaa
suojus lopuksi ja jätä laite muutaman tunnin ajaksi.
Jos CM-1000-laite altistuu merivedelle, huuhtele CM-1000-laitteeseen
kiinnittynyt suola, hiekka ja lika pois makealla vedellä, esimerkiksi suihkulla.
Irrota sitten linssin suojus ja kuivaa CM-1000-laite.
Älä altista kameran linssiä suoralle auringonvalolle pitkäkestoisesti.
Puhdista linssin pinta puhaltamalla lika ja pöly kevyesti pois puhaltimella ja
pyyhi linssi varovasti pehmeällä ja kuivalla liinalla.
Älä hankaa linssin pintaa voimakkaasti. Muutoin linssin pinta voin
naarmuuntua tai seurauksena voi olla toimintahäiriö.
CM-1000-laitteella kuvatuissa kuvissa suorat linjat voivat vääristyä linssin
ominaispiirteen (vääristymän) vuoksi, mutta tämä ei ole merkki
toimintahäiriöstä.
Jos CM-1000-laite kuumenee jatkuvan käytön seurauksena, suojapiiri voi
kytkeytyä ja sammuttaa CM-1000-laitteen.
Tietoja vesisuojauksesta
* CM-1000-laite täyttää JIS-vedenpitävyysluokan 8 (IPX8) vaatimukset ja sitä
voidaan käyttää enintään 10 m syvyydessä enintään 2 tunnin ajan.
* Vesisuojaus täyttää testausnormiemme vaatimukset mutta se ei takaa
täydellistä suojausta vaurioiden, toimintahäiriöiden tai veden
sisääntunkeutumisen varalta kaikissa olosuhteissa.
* Jos CM-1000-laite altistetaan voimakkaalle iskulle esimerkiksi lyömällä sitä,
pudottamalla se tms., vesisuojauksen pitävyys voi heikentyä.
* Älä käytä CM-1000-laitetta teknisissä tiedoissa ilmoitettua vedenpainetta
suuremmassa paineessa, kuumissa lähteissä tai vedessä, jonka lämpötila on
yli 40 °C.
* CM-1000-laitteen vesisuojaus tehoaa vain merivettä ja makeaa vettä
vastaan.
* Takuu ei kata virheellisestä käytöstä johtuvan veden tunkeutumisen
aiheuttamia toimintahäiriöitä.
Käytä vesitiivistä objektiivisuojusta, kun käytät CM-1000-kameraa veden alla.
Vakio-objektiivisuojus voi estää laitetta toimimasta oikein esimerkiksi
rajoittamalla katselukulmaa tai estämällä tarkentamisen.
Vesitiivistä objektiivisuojusta voidaan käyttää vain 135 asteen
katselukulmassa. Kiinnitä suojus laitteen vesitiiviyden varmistamiseksi.
2,4 GHz:n taajuudella toimiva digitaalinen langaton verkkoyhteys 2,4 GHz:n
taajuudella toimivaa langatonta teknologiaa käytetään myös langattomissa
lähiverkoissa. Joissakin harvoissa tapauksissa esineet ja paikat voivat
aiheuttaa voimakkaita sähkömagneettisia aaltoja ja häiriöitä, jotka voivat
aiheuttaa virheellisen näyttämän.
* Televisiot, tietokoneet, radiot, moottorit, autot ja junat.
* Tasoristeykset ja lähistöllä olevat rautatiet, TV-lähetysasemat ja
tutkaasemat.
* Muut langattomat tietokoneet tai digitaalisesti ohjatut valot.
Huomioi yleinen valokuvausetiketti, kun kuvaat laitteella.
Huomioi, että muiden valokuvaaminen ja kuvien julkistaminen voi rikkoa
kohteena olevien henkilöiden oikeuksia.
Älä käytä CM-1000-laitetta tavalla, joka rikkoo yleistä järjestystä ja moraalia, kuten
kuvaamalla kaupallisia kirjoja tai kirjallisia töitä, joiden kuvaaminen on kielletty.
Tallenna tärkeät tiedot tietokoneelle tms.
Muistikortti, muistikorttipaikka tai kuvadata voivat vaurioitua, jos
muistikortti yritetään asettaa paikalleen väärin päin.
Älä aseta muistikorttipaikkaan mitään muuta kuin korttipaikkaan sopivaa
muistikorttia. Muutoin seurauksena voi olla toimintahäiriö.
Ole varovainen, sillä muistikortti voi ponnahtaa ulos odottamatta, kun se asetetaan tai
poistetaan.
CM-1000-laitteen toiminnan taattu käyttölämpötila-alue on -10 °C - 40 °C,
mutta taattu lämpötila-alue voi vaihdella muistikortin tyypistä riippuen.
Katso lisätietoja muistikortin käyttöoppaasta.
Muistikortin hävittämistä ja toiselle henkilölle luovuttamista
koskevia varoituksia
Muistikortilla oleva data ei ehkä poistu kokonaan käyttämällä CM-1000-
laitteen tai tietokoneen Alusta- ja Poista-komentoja. Jos aiot luovuttaa
muistikortin toiselle henkilölle, suosittelemme poistamaan tiedot
kokonaan käyttämällä tietokoneille saatavana olevia
tiedontuhoamisohjelmia.
Kun hävität muistikortin, suosittelemme sen fyysistä tuhoamista.
Ota yhteys ostopaikkaan, jos tarvitset lisätietoja laiteohjelmistopäivityksistä.
Uusimmat tiedot ovat saatavana Shimanon verkkosivustolla.
Tuotteiden takuu ei kata luonnollista kulumista eikä normaalikäytössä
syntyviä ja ajan myötä ilmeneviä vaurioita.
Huomioi kaikki käytettävää kiinnikettä koskevat turvallisuusohjeet.
Akku
Jos käyttöön tulee pitkäkestoinen tauko, akku on ladattava ennen
varastointia.
Jos akku on kokonaan purkautunut, lataa se mahdollisimman pian.
Akkuheikkenee, jos se jätetään täysin purkautuneeseen varaustilaan.
Tuotteiden takuu ei kata normaalikäytössä syntyviä ja ajan myötä
ilmeneviä vaurioita.
Pakkauksen sisältö
A
CM-1000
(vakio-objektiivisuojus esiasennettuna)
C
Asennussarja (asennus A, asennus B, pultti, hihna, vyö,
kumi, tarranauhat)
E Käyttöopas, Pikaopas
B USB-johto D Vesitiivis objektiivisuojus
Yhdysrakenteisen akun lataaminen
Avaa vesitiivis suojus ja liitä mukana toimitettu USB-johto liitäntään F . Liitä
USB-johto tietokoneeseen ja lataa akku täyteen.
Normaali latausaika: 4 tuntia
Tallennusaika: noin 2 tuntia
(Full HD)
SD-muistikortin vaihtaminen
Avaa vesitiivis suojus ja aseta muistikortti muistikorttipaikkaan G
etikettipuoli
ylöspäin, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Sulje sitten vesitiivis suojus.
Tuetut muistikortit: Micro SD/SDHC, luokka 6 tai suurempi (enintään 32 Gt)
Kiinnittäminen kiinnikkeeseen
Liu'uta CM-1000-laitteen pohjassa oleva kieleke H kiinnikkeeseen.
Wi-Fi-yhteyden muodostaminen
Voit yhdistää CM-1000-laitteen älypuhelimeen erityisellä sovelluksella.*
Yhdistäminen tietokoneeseen
Anna CM-1000-kameran olla päällä ja liitä mukana toimitetun USB-johdon
toinen pää liitäntään F ja toinen pää tietokoneeseen. Kun tietokone
havaitsee CM-1000-kameran ulkoiseksi tallennuslaitteeksi, yhteys on
muodostettu.
Yhdistäminen ANT
+
TM
-laitteeseen
Voit yhdistää CM-1000-laitteen ANT
+
TM
-laitteeseen.*
* Katso lisätietoja käyttötoimenpiteistä, lisälaitteiden käytössä tarvittavista sovelluksista yms. myös tukisivustoltamme (http://www.shimano-sportcamera.com/).
Tämä käyttöopas on ladattavissa osoitteessa: http://si.shimano.com/#categories/90
Huomaa: tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta tuotekehittelyn vuoksi. (Finnish)
Merkkivalo
Lataus käynnissä: Keltainen (vilkkuu)
Täysi varaustila: Vihreä (palaa)
UM-0151A-001
Regulatory information
USA regulatory information (FCC)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
To maintain compliance with FCC's RF exposure guidelines, use only the supplied antenna. Unauthorized antenna, modification, or
attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
Canada regulatory information (IC)
CAN ICES-3 [B] / NMB-3 [B]
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause interference, and
2. this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
RF Exposure Compliance
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power
wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power
Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas
high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce
heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found
any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have
not been confirmed by additional research. CM-1000 has been tested and found to comply with IC
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules.
RF conformité de l'exposition
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à
l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces
appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent
une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors
qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF
qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été
menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré
qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. CM-1000 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC.
Europe regulatory information (CE)
www.shimano.com
Българин [Bulgarian] С настоящето [SHIMANO INC.] декларира, че [CM-1000] отговаря на съществените изисквания и другите приложими изисквания на Директива 1999 / 5 / ЕС.
Česky [Czech] [SHIMANO INC.] tímto prohlašuje, že tento [CM-1000] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999 / 5 / ES.
Dansk [Danish] Undertegnede [SHIMANO INC.] erklærer herved, at følgende udstyr [CM-1000] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999 / 5 / EF.
Deutsch [German] Hiermit erklärt [SHIMANO INC.], dass sich das Gerät [CM-1000] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999 / 5 / EG befi ndet.
Eesti [Estonian]
Käesolevaga kinnitab [SHIMANO INC.] seadme [CM-1000] vastavust direktiivi 1999 / 5 / EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, [SHIMANO INC.], declares that this [CM-1000] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 / 5 / EC.
Español [Spanish] Por medio de la presente [SHIMANO INC.] declara que el [CM-1000] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999 / 5 / CE.
Ελληνική [Greek] ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ [SHIMANO INC.] ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [CM-1000] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999 / 5 / ΕΚ.
Français [French]
Par la présente [SHIMANO INC.] déclare que l'appareil [CM-1000] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999 / 5 / CE.
Italiano [Italian]
Con la presente [SHIMANO INC.] dichiara che questo [CM-1000] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999 / 5 / CE.
Latviski [Latvian] Ar šo [SHIMANO INC.] deklarē, ka [CM-1000] atbilst Direktīvas 1999 / 5 / EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių [Lithuanian] Šiuo [SHIMANO INC.] deklaruoja, kad šis [CM-1000] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999 / 5 / EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands [Dutch] Hierbij verklaart [SHIMANO INC.] dat het toestel [CM-1000] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999 / 5 / EG.
Malti [Maltese] Hawnhekk, [SHIMANO INC.], jiddikjara li dan [CM-1000] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999 / 5 / EC.
Magyar [Hungarian] Alulírott, [SHIMANO INC.] nyilatkozom, hogy a [CM-1000] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999 / 5 / EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski [Polish]
Niniejszym [SHIMANO INC.] oświadcza, że [CM-1000] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999 / 5 / EC.
Português [Portuguese] [SHIMANO INC.] declara que este [CM-1000] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999 / 5 / CE.
Român [Romanian] Prin prezenta, [SHIMANO INC.], declară că aparatul [CM-1000] este în conformitate cu cerin
ţ
ele esen
ţ
iale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999 / 5 / CE.
Slovensko [Slovenian] [SHIMANO INC.] izjavlja, da je ta [CM-1000] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999 / 5 / ES.
Slovensky [Slovak] [SHIMANO INC.] týmto vyhlasuje, že [CM-1000] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999 / 5 / ES.
Suomi [Finnish]
[SHIMANO INC.] vakuuttaa täten että [CM-1000] tyyppinen laite on direktiivin 1999 / 5 / EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska [Swedish] Härmed intygar [SHIMANO INC.] att denna [CM-1000] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999 / 5 / EG.
WiFi
Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance.
The Wi-Fi CERTIFIED logo is a certi cation mark of the Wi-Fi Alliance.
China RoHS
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
有毒有害物质或元素
部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
运动摄像机 ×
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求。
Taiwan regulatory information
商品標示: CM-1000
輸入業者社名:台灣禧瑪諾股份有限公司
電話 +886-4-23195318
住所 台中市忠明南路138號亞泰經華大樓4樓之3
網址 http://www.shimano.com
製造日 參考序號。設備上
聲明文:
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
依低功率電波輻射性電機管理辦法規定
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Korean regulatory information(KCC)
MSIP-CMM-WY7-21
모델명: CM-1000
기기명칭: 무선데이터통신시스템용 무선기기
제조 날짜 (월, 년) :장비 일련 번호를 참조하십시오
상호명: SHIMANO INC.
제조국가: 일본
서비스 공급자 정보: NANUX INC. (http://www.nanux.net/)
B급 기기(가정용방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서주·로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다
경고
※이 제품은 무선 간섭을 일으킬 수 있습니다
※이 제품은 무선 방해의 가능성이 있기 때문에 생명과 안전에 관련된 용도로는 사용할 수 없음
Singapore regulatory information (IDA)
Complies with
IDA Standards
ID: DA105949
Brazil regulatory information (ANATEL)
2143-14-4304
Modelo CM-1000
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.”
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: http://www.anatel.gov.br
*When the recording mode is 1280x720 or 640x360, the Angle Free function is only available for 0 and 180 degrees.
*
Lorsque le mode d'enregistrement est 1280x720 ou 640x360, la fonction de rotation libre est seulement disponible pour 0 et 180 degrés.
*Cuando el modo de grabación es 1280x720 o 640x360, la función rotación libre sólo está disponible para 0 y 180 grados.
*動画撮影モードが1280x720、もしくは640x360の場合、Angle Free機能は0度と180度のみ有効となります
*
Wanneer de opnamemodus 1280x720 of 640x360 is, is de Vrije rotatie-functie voor vrije hoekverstelling alleen beschikbaar voor 0 en 180 graden.
*Wenn der Aufnahmemodus 1280x720 oder 640x360 beträgt, ist die Freidrehen Funktion nur für 0 und 180 Grad verfügbar.
*Quando la modalità di registrazione è 1280x720 o 640x360, la funzione Rotazione libera è disponibile solo per 0 e 180 gradi.
*Quando o modo de gravação é 1280x720 ou 640x360, a função "Angle Free" apenas está disponível para 0 e 180 graus.
*
Når optagetilstanden er på 1280x720 eller 640x360, er Angel Free-positionen tilgængelig udelukkende for 0 grader og 180 grader.
*När inspelningsläget är 1280x720 eller 640x360 så är funktionen för vinkelfria bilder endast tillgänglig för 0 och 180 grader.
*
Όταν η λειτουργία εγγραφής είναι 1280x720 ή 640x360, η λειτουργία ανεξαρτήτως κλίσης, Angle Free είναι διαθέσιμη μόνο για τις 0 και 180 μοίρες.
*Kun tallennustilaksi on valittu 1280x720 tai 640x360, Angle Free -toiminto on käytettävissä vain 0 ja 180 asteen asetuksilla.
*
记录模式为1280x720或640x360时,“自由旋转”功能仅0度和180度可用。
*
녹화 모드가 1280x720 또는 640x360인 경우, 앵글 프리 기능은 0도 또는 180도에서만 사용할 수 있습니다.
90° 180° 270°
Angle Free Off
Rotation libre désactivée
Rotación libre desactivado
Angle Free Off
Vrije rotatie Uit
Freidrehen Aus
Rotazione libera Off
Angle Free Off (desligada)
Angle Free fra
Funktion för vinkelfria
bilder avstängd
Λειτουργία Angle Free
απενεργοποιημένη
Angle Free ‑toiminto pois
自由旋转关
앵글 프리 꺼짐
Angle Free On
Rotation libre activée
Rotación libre activado
Angle Free On
Vrije rotatie Aan
Freidrehen Ein
Rotazione libera On
Angle Free On (ligada)
Angle Free til
Funktion för vinkelfria
bilder på
Λειτουργία Angle Free
ενεργοποιημένη
Angle Free ‑toiminto
päällä
自由旋转开
앵글 프리 켜짐
1920 x 1080
30fps
1280 x 720
120fps
640 x 360
240fps
1920 x 1080
30fps
1920 x 1080
30fps
1280 x 720
120fps
640 x 360
240fps
1920 x 1080
30fps
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Shimano CM-1000 Användarmanual

Typ
Användarmanual