Danfoss living connect® Installationsguide

Kategori
Termostater
Typ
Installationsguide
Intertek
The thermostat must be disposed of as
electronic waste.
Danfoss A/S
Haarupvaenget 11
DK-8600 Silkeborg
Denmark
Phone: +45 7488 8000
Fax: +45 7488 8100
Homepage: www.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and
other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice.
This also applies to products already on order provided that such alterations can
be made without subsequential changes being necessary in specications already
agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
VQHMB59Y/013R9556 © Danfoss 11/2014
FI
living connect® on kotitalouksille tarkoitettu elektroninen
patteritermostaatti, jota käytetään Danfoss Link™-
järjestelmän kanssa (ks. järjestelmän lisätiedot Danfoss
Link™ CC -keskusyksikön asennusoppaasta).
Paristojen asentaminen
Poista paristokotelon kansi ja aseta kaksi
AA-paristoa koteloon. Varmista, että paris-
tot asetetaan oikein päin.
Ladattavia paristoja ei saa käyttää.
Kun paristoja vaihdetaan, ohjelmistoasetukset säilyvät.
Aika- ja päivämääräasetukset kuitenkin nollautuvat
kahden minuutin kuluttua.
living connect® -termostaatin asentaminen
M-kirjaimen on vilkuttava näytössä ennen asennusta.
1. Aloita asentamalla sopiva
sovitin.
RA
K
2. Kiristä RA-sovitin 2 mm:n
kuusiokoloavaimella. Kiristä
K-sovitin käsin (enint. 5 Nm).
3. Kierrä termostaatti kiinni
sovittimeen ja kiristä käsin
(enint. 5 Nm).
4. Suuri M vilkkuu, kiinnitä living connect® painamalla.
5. Katso ohjeet irrotukseen ja uudelleen asentamiseen
osoitteesta www.living.danfoss.com.
living connect® -termostaatin lisääminen järjestelmään
living connect® -termostaatti lisätään järjestelmään
Danfoss Link™ CC -keskusyksikön kautta.
Huomaa, että living connect® -termostaatti on lisättävä
huoneeseen.
Lisää painamalla ja vapauttamalla ja varmista, että
taustavalo ja antennikuvake vilkkuvat.
Lisätietoja on Danfoss Link™ CC -keskusyksikön asen-
nusohjeessa.
Näyttö ja painikkeet
Paristokuvake
Asetettu lämpötila
Verkkoyhteys
Lukko
Jäätymisen suojaus
Hälytys
Liiku näytössä ja valikoissa ja aseta lämpötila painamalla
. Valitse ja vahvista painamalla .
Yhteyden testaaminen
Paina -painiketta ainakin 3 sekunnin
ajan, kunnes näyttöön ilmestyy M.
Paina -painiketta, kunnes näyttöön
ilmestyy LI.
Testaa yhteys painamalla .
LI katoaa näytöstä, kun yhteys on luotu
ja Danfoss Link CC -keskusyksikköön
ilmestyy viesti.
Jos yhteyttä ei voida muodostaa,
hälytyskuvake ja antennikuvake
vilkkuvat.
Lämpötilan ohjaus ja säätö
Lämpötilaa ohjataan yleensä
Danfoss Link™ CC -keskusyksiköstä,
mutta lämpötilaa voidaan muuttaa
milloin tahansa myös termostaatin
painikkeilla.
Jos näin toimitaan, termostaatti
lähettää viestin Danfoss Link™ CC
-keskusyksikköön saman huoneen
muiden termostaattien synkronoi-
miseksi.
18
19
20
21
26
25
24
23
Muuta lämpötilaa
painamalla .
Tekniset tiedot
Termostaatin tyyppi
Ohjelmoitava elektroninen
patteriventtiilin ohjain
Suositeltu käyttötarkoitus Kotitalouksiin (likaantumisaste 2)
Toimilaite Sähkömekaaninen
Näyt
Taustavalaistu harmaa
digitaalinäyt
Ohjelmistoluokitus A
Ohjaus PID
Lähetystaajuus/kantama
868,42 MHz / enint. 30 m
Syöttöjännite 2 x 1,5 V:n AA-alkaliparistoa
Virrankulutus
3 μW valmiustilassa
1,2 W aktiivisena
Pariston kesto Noin 2 vuotta
Pariston matalan
varauksen ilmoitustapa
Paristokuvake vilkkuu näytöllä.
Jos pariston varaus on
loppumaisillaan, koko näyt
vilkkuu.
Käyttölämpötila-alue 0 ... 40°C
Kuljetuslämpötila-alue -20 ... 65°C
Maks. veden lämpötila 90°C
Lämpötilan asetusalue 4 ... 28°C
Mittausväli Mittaa lämpötilan joka minuutti
Kellon tarkkuus +/- 10 min./vuosi
Karan liike
Lineaarinen, enintään 4,5 mm,
maks. 2 mm venttiilissä (1 mm/s)
Äänitaso <30 dBA
Turvaluokitus Tyyppi 1
Paino (sis. paristot) 177 g (RA-sovittimen kanssa)
IP-luokka 20
Sähköturvallisuus ja sähkömagneettinen yhteensopivuus
testattu standardien EN 0730-1, EN 60730-2-9 ja EN 60730-2-14
mukaan.
Asennus- ja käyttöohje on luettavissa kokonaisuu-
dessaan osoitteesta www.living.danfoss.com.
Vaihtoehtoisesti voit katsoa asennus- ja ohjelmoin-
tivideot osoitteesta www. YouTube.com hakusanalla
Danfoss living connect.
Turvatoimet
Termostaatti ei ole lelu, eikä se sovi lasten käyttöön.
Älä jätä pakkausmateriaaleja paikkaan, missä lapset
voivat leikkiä niillä, sillä se olisi erittäin vaarallista.
Älä yritä purkaa termostaattia, sillä se ei sisällä osia,
joita käyttäjä voi huoltaa. Jos näyttöön ilmestyy
esimerkiksi virhekoodi E1, E2 tai jos ilmenee muita
vikoja, palauta termostaatti sen toimittajalle.
NL
living connect® is een elektronische radiatorthermostaat
voor in de woning, in combinatie met een Danfoss
Link™-systeem (zie de Installatiehandleiding voor Dan-
foss Link™ CC centrale regelaar voor meer informatie).
De batterijen plaatsen
Verwijder het batterijdeksel en plaats twee
AA-batterijen. Controleer of de batterijen
correct zijn geplaatst.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Tijdens het vervangen van de batterijen worden de
programma-instellingen bewaard, maar de tijd- en
datuminstellingen worden na twee minuten gereset.
living connect® installeren
Voordat met de installatie wordt begonnen, moet er een
knipperende M op het display te zien zijn.
1. Monteer eerst de juiste
adapter.
RA
K
2. Draai de RA-adapter vast
met de 2 mm-inbussleutel.
Draai de K-adapter vast met
de hand (max. 5 Nm).
3. Schroef de thermostaat op
de adapter en draai hem vast
met de hand (max. 5 Nm).
4. Er knippert een grote M; druk op om living connect®
vast te zetten.
5. Ga naar www.living.danfoss.com voor informatie
over demontage en herinstallatie
living connect® toevoegen aan een systeem
De procedure voor het toevoegen van de living connect®
aan een systeem wordt uitgevoerd op de Danfoss Link™ CC.
De living connect® moet worden toegevoegd aan een
kamer.
Voor het toevoegen drukt u kort op . U ziet dat de ach-
tergrondverlichting en het antennesymbool knipperen.
Zie de Danfoss Link™ CC Installatiehandleiding voor
meer informatie.
Display en knoppen
Batterijsymbool
De ingestelde temperatuur
Netwerkaansluiting
Slot
Vorstbeveiliging
Alarm
Gebruik om op het display en in de menu’s te navi-
geren en de temperatuur in te stellen. Gebruik om te
selecteren en te bevestigen.
De aansluiting testen
Houd minimaal 3 seconden ingedrukt
tot M wordt weergegeven.
Houd ingedrukt totdat LI wordt weer-
gegeven.
Druk op om de aansluiting te testen.
LI verdwijnt van het scherm als de aan-
sluiting tot stand is gekomen en er wordt
een bericht weergegeven op de Danfoss
Link CC.
Als er geen aansluiting tot stand kan
worden gebracht, knipperen het alarm-
symbool en het antennesymbool .
Regeling en aanpassing van de temperatuur
De temperatuur wordt gewoonlijk
geregeld via Danfoss Link™ CC, maar
kan op elk moment worden gewijzigd
met de knoppen op de thermostaat.
Als dat gebeurt, stuurt de thermo-
staat een bericht naar Danfoss Link™
CC met de instructie om de andere
thermostaten in dezelfde kamer te
synchroniseren.
18
19
20
21
26
25
24
23
Druk op om
de temperatuur
te wijzigen.
Technische specicaties
Type thermostaat
Programmeerbare elektronische
radiatorafsluiterregelaar
Aanbevolen gebruik
Woonomgeving (verontreini-
gingsgraad 2)
Regelelement Elektromechanisch
Display
Grijs digitaal met achtergrondver-
lichting
Softwareclassicatie A
Regeling PID
Transmissiefrequentie/-
bereik
868,42 MHz/tot 30 m
Voeding 2 AA-alkalinebatterijen van 1,5 V
Stroomverbruik
3 μW in stand-by
1,2 W in actieve modus
Levensduur batterij 2 jaar
Signaal batterij bijna
leeg
Op het display knippert het
batterijpictogram.
Als het batterijniveau kritiek is, zal
het hele display knipperen.
Bereik omgevingstemp. 0 tot 40°C
Temp.-bereik bij vervoer -20 tot 65°C
Max. watertemp. 90°C
Instelbereik temp. 4 tot 28°C
Meetinterval Meet de temp. elke minuut
Nauwkeurigheid klok +/- 10 min./jaar
Spindelbeweging
Lineair, tot 4,5 mm, max. 2 mm op
de afsluiter (1 mm/s)
Geluidsniveau < 30 dBA
Veiligheidsclassicatie Type 1
Gewicht (incl. batterijen) 177 g (met RA-adapter)
IP-klasse 20
Getest op veiligheid en EMC-vereisten overeenkomstig EN
60730-1, EN 60730-2-9 en EN 60730-2-14.
Ga voor de uitgebreide installatie- en
gebruikershandleiding naar www.living.
danfoss.com of bekijk de installatie- en
programmeervideo’s op www. YouTube.
com – zoek naar Danfoss living connect.
Veiligheidsmaatregelen
De thermostaat is niet bedoeld voor kinderen en mag
niet als speelgoed worden gebruikt.
Laat geen verpakkingsmaterialen liggen op plekken waar
kinderen er misschien mee gaan spelen, aangezien dit
bijzonder gevaarlijk is.
Probeer de thermostaat niet te demonteren. Hij bevat
geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd
kunnen worden. Als een foutcode (E1, E2 enz.) op het
display wordt weergegeven of er andere storingen op-
treden, wordt u verzocht de thermostaat terug te sturen
naar de distributeur.
SE
living connect® är en elektronisk radiatortermostat för
hemmabruk med ett Danfoss Link™-system.
Mer information om systemet nns i installationshand-
boken för Danfoss Link™ CC.
Så här sätter du i batterierna
Ta bort batteriluckan och sätt i två AA-
batterier. Se till att batterierna sitter åt
rätt håll.
Laddningsbara batterier får inte användas.
Dina inställningar sparas när du byter ut batterierna
men inställningarna för datum och tid återställs efter
två minuter.
Installera living connect®
M måste blinka på displayen före installationen.
1. Börja med att montera
lämplig adapter.
RA
K
2. Dra åt RA-adaptern med
insexnyckeln på 2 mm,
dra åt K-adaptern för hand
(max. 5 Nm).
3. Skruva fast termostaten
på adaptern och dra åt för
hand (max. 5 Nm).
4. Ett stort M blinkar, tryck på för att låsa fast living
connect®.
5. Information om borttagning och om installation
nns på www.living.danfoss.com
Lägga till living connect® till ett system
Danfoss Link™ CC används för att lägga till living con-
nect® i ett system.
Observera att living connect® måste läggas till ett rum.
Lägg till enheten genom att trycka in och sedan släppa
upp . Kontrollera att bakgrundsbelysningen och
antennsymbolen blinkar.
Mer information nns i installationshandboken för
Danfoss Link™ CC.
Display och knappar
Batterisymbol
Inställd temperatur
Nätverksanslutning
Spärr
Frysskydd
Larm
Använd för att navigera på displayen och i meny-
erna och ställa in temperaturen. Använd för att välja
och bekräfta.
Testa anslutningen
Tryck på i minst 3 sekunder tills M
visas.
Tryck på tills LI visas.
Tryck på för att testa anslutningen.
LI försvinner när anslutningen har
upprättats och ett meddelande visas på
Danfoss Link CC.
Om en anslutning inte kan upprättas
visas larmsymbolen och antenn-
symbolen blinkar.
Reglering och justering av temperatur
Temperaturen regleras vanligen via
Danfoss Link™ CC, men kan också
när som helst ändras med knap-
parna på termostaten.
Om detta görs skickas ett medde-
lande från termostaten till Danfoss
Link™ CC, så att övriga termostater i
samma rum anpassas efter den nya
inställningen.
18
19
20
21
26
25
24
23
Tryck på
för att ändra
temperaturen.
Tekniska specikationer
Termostattyp
Programmerbar elektronisk
styrenhet för radiatorventiler
Rekommenderat
användningsområde
Bostäder (föroreningsgrad 2)
Motor Elektromekanisk
Display
Grå digital med
bakgrundsbelysning
Programvaruklassicering A
Styrning PID
Sändningsfrekvens/
räckvidd
868,42 MHz/upp till 30 m
Strömförsörjning 2 x 1,5 V alkaliska AA-batterier
Eektförbrukning
3 μW i standbyläge
1,2 W vid aktivitet
Batterilivslängd 2 år
Signal vid låg batterinivå
Batterisymbolen blinkar på
displayen.
Om batterinivån är mycket låg
blinkar hela displayen.
Omgivningstemperatur-
område
0 till 40°C
Transporttemperatur-
område
-20 till 65°C
Max. vattentemperatur 90°C
Temperaturinställnings-
område
4 till 28°C
Mätningsintervall Mäter temp. varje minut
Tidsexakthet +/- 10 min/år
Spindelrörelse
Linjär, upp till 4,5 mm, max. 2 mm
på ventil (1 mm/s)
Ljudnivå <30 dBA
Säkerhetsklass Typ 1
Vikt (inklusive batterier) 177 g (med RA-adapter)
IP-klass 20
Testad med avseende på säkerhet och EMC-krav enligt
specikationerna i SS-EN 0730-1, SS-EN 60730-2-9 och SS-EN
60730-2-14.
Den kompletta installations- och användarhand-
boken nns tillgänglig på www.living.danfoss.
com, och om du vill se videor om installation och
programmering går du till www. YouTube.com och
söker efter Danfoss living connect.
Säkerhetsåtgärder
Termostaten är inte avsedd att hanteras av barn, och
får inte användas som leksak.
Lämna inte förpackningsmaterialet där barn kan
komma åt att leka med det, eftersom farliga situatio-
ner lätt kan uppstå.
Försök aldrig att plocka isär termostaten eftersom
den inte innehåller några delar som kan repareras av
användaren. Returnera termostaten till återförsäljaren
om felkod E1, E2 osv. syns i displayen, eller om andra
fel uppstår.
PL
living connect® to elektroniczny termostat grzejnikowy
do użytku w pomieszczeniach mieszkalnych w systemie
Danfoss Link™. Dalsze informacje na temat tego systemu
można znaleźć w podręczniku obsługi panelu centralnego
Danfoss Link™ CC.
Wkładanie baterii
Zdejmij pokrywę baterii i włóż dwie baterie
AA. Upewnij się, że bieguny baterii leżą we
właściwych kierunkach.
Nie wolno używać akumulatorów.
Podczas wymiany baterii ustawienia programów nie
zostaną utracone, jednak po dwóch minutach zostaną
zresetowane ustawienia godziny i daty.
Montaż termostatu living connect®
Przed zamontowaniem termostatu na wyświetlaczu musi
migać litera M.
1. Zacznij od zamontowania
odpowiedniego adaptera.
RA
K
2. Adapter RA dokręć kluczem
imbusowym 2 mm. Adapter
K dokręć ręcznie (maks. mo-
ment dokręcania 5 Nm).
3. Nakręć termostat na adap-
ter i dokręć ręcznie (maks.
5 Nm).
4. Będzie migać duża litera M. Naciśnij przycisk , aby
zamocować termostat living connect®.
5. Opis zdejmowania i demontażu można znaleźć na
stronie www.living.danfoss.com
Dodawanie termostatu living connect® do systemu
Termostat living connect® dodaje się do systemu za
pomocą panelu centralnego Danfoss Link™ CC.
Termostat living connect® należy dodać do pomieszczenia.
Podczas dodawania naciśnij i zwolnij przycisk , a
następnie sprawdź, czy podświetlenie i symbol anteny
zaczęły migać.
Dalsze informacje znajdują się w podręczniku obsługi
panelu centralnego Danfoss Link™ CC.
Wyświetlacz i przyciski
Symbol baterii
Ustawiona temperatura
Połączenie sieciowe
Blokada
Ochrona
przeciwzamrożeniowa
Alarm
Przyciski służą do poruszania się po ekranie i menu
oraz ustawiania temperatury.
Przycisk służy do wybierania i zatwierdzania.
Testowanie połączenia
Naciśnij przycisk i przytrzymaj go
przez co najmniej 3 sekundy, aż pojawi się
symbol M.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż
pojawi się symbol LI.
Naciśnij przycisk , aby przetestować
połączenie.
Symbol LI zniknie po nawiązaniu połącze-
nia, zaś na ekranie panelu centralnego
Danfoss Link CC pojawi się komunikat.
Jeśli nie można nawiązać połączenia, sym-
bol alarmu i symbol anteny migają.
Kontrola i regulacja temperatury
Zazwyczaj temperatura jest kontrolo-
wana za pośrednictwem panelu cen-
tralnego Danfoss Link™ CC, jednak w
dowolnej chwili można ją zmienić za
pomocą przycisków na termostacie.
Po zmianie temperatury termostat
wyśle komunikat do panelu central-
nego Danfoss Link™ CC, informując
go o konieczności zsynchronizowania
pozostałych termostatów w tym
samym pomieszczeniu.
18
19
20
21
26
25
24
23
Naciśnij przycisk
, aby zmienić
temperaturę.
Dane techniczne
Typ termostatu
Programowalny elektroniczny
regulator grzejnikowego zaworu
termostatycznego
Zalecane zastosowanie
Budownictwo rodzinne (stopień
zanieczyszczenia 2)
Siłownik Elektromechaniczny
Wyświetlacz Szary, cyfrowy, z podświetleniem
Kategoria
oprogramowania
A
Regulacja PID
Częstotliwość
transmisji/zasięg
868,42 MHz/do 30 m
Zasilanie 2 baterie alkaliczne AA 1,5 V
Pobór mocy
3 μW w stanie gotowości
1,2 W podczas pracy
Trwałość baterii 2 lata
Sygnał słabej baterii
Migająca ikona baterii na
wyświetlaczu. Gdy poziom baterii
jest krytyczny, miga cały
wyświetlacz.
Zakres temp. otoczenia Od 0 do 40°C
Zakres temp. podczas
transportu
Od -20 do 65°C
Maks. temp. wody 90°C
Zakres nastaw temp. Od 4 do 28°C
Częstotliwość pomiarowa Pomiar temperatury co minutę
Dokładność zegara +/- 10 min/rok
Ruch trzpienia
Liniowy, do 4,5 mm, maks. 2 mm
na zaworze (1 mm/s)
Poziom hałasu <30 dBA
Kategoria bezpieczeń-
stwa
Typ 1
Waga (wraz z bateriami) 177 g (z adapterem RA)
Klasa IP 20
Atestowany pod kątem wymagań dotyczących bezpieczeństwa i
kompatybilności elektromagnetycznej określonych w EN 0730-1,
EN 60730-2-9 i EN 60730-2-14.
Pełny podręcznik instalacji i obsługi można znaleźć na
stronie www.living.danfoss.com. Filmy dotyczące
instalacji i programowania można obejrzeć na stronie
www. YouTube.com — należy wyszukać hasło
„Danfoss living connect”.
Środki bezpieczeństwa
Termostat nie jest przeznaczony dla dzieci i nie wolno
go używać jako zabawki.
Nie wolno pozostawiać opakowań do zabawy dzieciom,
gdyż mogą stanowić poważne zagrożenie.
Nie należy podejmować próby rozbierania termostatu
na elementy, ponieważ nie zawiera on części, które
mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Jeżeli
na wyświetlaczu pojawi się kod błędu E1 lub E2 albo
wystąpi inna usterka, prosimy zwrócić termostat
sprzedawcy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss living connect® Installationsguide

Kategori
Termostater
Typ
Installationsguide