NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на
товаре
Nenätrimmeri
7058PE
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä.
VALMISTELU
• Tarkista aina ennen käyttöä, ettei laitteessa ole
näkyviä vikoja. Älä käytä vioittunutta laitetta,
sillä seurauksena saattaa olla loukkaantuminen.
Varmista, että trimmerin päässä ei ole karvoja
tai roskia (katso lisätietoja Puhdistus ja huolto
-kappaleesta).
Trimmeripäiden vaihtaminen
• Trimmerin mukana toimitetaan 2 vaihdettavaa
leikkuupäätä. Irrota trimmeripää kääntämällä sitä
vastapäivään. Nosta pää sitten varovasti pois. (Kuva
1)
• Asenna pää takaisin trimmeriin kohdistamalla
pitkä “I”-merkki trimmerin etuosassa olevaan
lyhyeen merkkiin ja käännä päätä myötäpäivään
kiinnittääksesi sen paikoilleen. Trimmerin etuosan
kaksi “I”-merkkiä ovat nyt samassa linjassa. (Kuva 2)
Pystysuuntaisen trimmeripään käyttö
Tätä lisäosaa käytetään kulmakarvojen ja pulisonkien
trimmaamiseen sekä kasvojen satunnaisten
ihokarvojen ajamiseen.
Leikkuukamman käyttö
• Laitteessa on 2 leikkuukampaa. Aseta leikkuukampa
pystysuuntaisen trimmeripään yläpuolelle ja työnnä
sitä alaspäin, kunnes kampa napsahtaa kiinni.
• Pienempi leikkuukampa (kuva 3) leikkaa noin 4
mm korkeudella ja toimii hyvin kulmakarvojen,
niskakarvojen ja pulisonkien trimmaamisessa.
Suurempi leikkuukampa (kuva 4) leikkaa karvat
noin 7 mm korkeudella ja sopii täydellisesti
kulmakarvojen ja kasvojen ihokarvojen ajamiseen.
Huomaa: älä koskaan upota laitteen vartta veteen.
Pyörivän trimmeripään käyttö
Aseta pyörivä trimmeripää varoen sieraimeen tai
korvaan ihokarvojen leikkaamiseksi.
Huomaa: Käytä tätä trimmeriä ainoastaan korvien tai
nenän ulkoreunoilla. Älä työnnä trimmeriä korvien
tai nenän sisäpuolelle, muuten seurauksena voi olla
loukkaantuminen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen suorituskyvyn ylläpitämiseksi laite on
puhdistettava aina käytön jälkeen.
• Varmista, että laite on kytketty irti. Puhalla ihokarvat
varoen trimmeripäästä. Irrota kukin trimmeripää
ja huuhtele vesihanan alla. Älä anna laitteen
varren joutua kosketuksiin veden kanssa; se ei
ole vedenpitävä. Muista ravistella trimmeripäätä
puhdistuksen jälkeen ja anna sen kuivua kauttaaltaan,
ennen kuin kiinnität sen takaisin varteen.
Pariston vaihtaminen
Aseta tai vaihda paristo laittamalla peukalosi pieneen
karkeapintaiseen paneeliin, työnnä peukaloa alaspäin
ja irrota paristokansi trimmeristä liu’uttamalla sitä alas.
Aseta paristo paristokotelon sisäpuolella näkyvien
ohjeiden mukaisesti. Aseta kansi takaisin paikoilleen
liu’uttamalla se takaisin trimmeriin, kunnes se
napsahtaa kiinni. Jos laitetta ei käytetä vähään aikaan
tai jos paristo on tyhjä, poista se laitteesta.
Zastřihovač nosních chloupků
7058PE
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte
bezpečnostní pokyny.
PŘÍPRAVA
• Před použitím vždy zkontrolujte zařízení, zda na
něm nejsou známky poškození. Pokud je zařízení
poškozené, nepoužívejte jej, protože by mohlo
dojít ke zranění. Ujistěte se, že hlava zastřihovače
neobsahuje vlasy a nečistoty (další informace viz část
Čištění a údržba).
Výměna zastřihovacích hlav
• Zastřihovač je dodáván se 2 vyměnitelnými
zastřihovacími hlavami. Chcete-li vyjmout zastřihovací
hlavu, otočte hlavu proti směru hodinových ručiček a
potom ji opatrně zvedněte (obr. 1).
• Chcete-li zastřihovač opět sestavit, umístěte hlavu
na zastřihovač tak, že zarovnáte dlouhou značku „I“
s krátkou značkou na přední straně zastřihovače, a
otočíte ve směru hodinových ručiček, dokud hlava
nezacvakne na místo. Nyní by měly být obě značky „I“
na přední straně zastřihovače zarovnané (obr. 2).
Používání vertikální zastřihovací hlavy
Toto příslušenství lze použít k zarovnání obočí, kotlet
a strniště.
S vodicím hřebenem
• K dispozici jsou 2 vodicí hřebeny. Umístěte vodicí
hřeben na vertikální zastřihovací hlavu a zatlačte
dolů, dokud hřeben nezapadne na místo.
• Menší hřeben (obr. 3) stříhá vlasy přibližně na 4 mm
a je vhodný na obočí, linie na krku a kotlety. Větší
hřeben (obr. 4) stříhá vlasy přibližně na 7 mm a je
ideální na obočí a vousy.
Poznámka: rukojeť nikdy neponořujte do vody.
Použití rotační zastřihovací hlavy
Jemně zasuňte rotační zastřihovací hlavu do nosní
dírky nebo ucha a ostříhejte chlupy.
Poznámka: tento zastřihovač používejte pouze na
kraji otvoru uší nebo nosu. Nezasunujte jej hlouběji –
mohlo by dojít ke zranění.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
K udržení optimálního výkonu je třeba zařízení po
každém použití vyčistit.
• Ujistěte se, že je zařízení vypnuté. Jemně odfoukněte
jakékoli chloupky ze zastřihovací hlavy. Každou
hlavu lze sundat a opláchnout pod tekoucí vodou.
Zabraňte kontaktu rukojeti s vodou; není vodotěsná.
Po vyčistění oklepejte zastřihovací hlavu a nechte ji
řádně uschnout, než ji nasadíte na rukojeť.
Výměna baterie
Chcete-li vložit nebo vyměnit baterii, položte palec na
malý panel s texturou, zatlačte palcem dolů a posuňte
kryt baterie dolů a pryč od zastřihovače. Vložte baterii
podle pokynů na vnitřní straně prostoru pro baterie.
Nasaďte kryt zasunutím zpět do hlavní jednotky
zastřihovače, až zacvakne na místo. Pokud zůstane
zařízení nějakou dobu nepoužitý nebo pokud dojde
k vybití baterie, vyjměte ji ze zařízení.
Триммер для носа
7058PE
Пожалуйста, перед использованием прибора
внимательно прочтите инструкцию по безопасности.
ПОДГОТОВКА
• Перед тем как воспользоваться электроприбором,
каждый раз проверяйте его состояние, чтобы
убедиться в отсутствии видимых признаков
повреждений. Не пользуйтесь поврежденным
электроприбором: это может стать причиной
травм. Убедитесь в том, что на головке триммера
не осталось состриженных волосков или иных
загрязнений (дополнительную информацию см. в
разделе «Уход и обслуживание»).
Замена головок триммера
• В комплект поставки триммера включены 2
взаимозаменяемые стригущие головки. Чтобы
снять головку триммера, поверните ее против
часовой стрелки, затем аккуратно снимите с
прибора (Fig. 1).
• Чтобы установить головку на триммер, совместите
длинную метку ‘I’ с короткой меткой на передней
части триммера и поворачивайте головку
по часовой стрелке до тех пор, пока она не
защелкнется на месте. Обе метки ‘I’ на передней
части триммера должны быть совмещены (Fig. 2).
Использование вертикальной головки триммера
Данная насадка применяется для подравнивания
бровей, бакенбард и состригания отдельно растущих
волос на лице.
Вертикальная головка с направляющими
• В комплект поставки включены 2 гребенчатые
направляющие. Установите направляющую
непосредственно над вертикальной головкой
триммера и подтолкните ее вниз, пока она не
защелкнется на месте.
• Направляющая меньшего размера (Fig. 3) позволяет
срезать волоски до длины приблизительно 4 мм и
предназначена для обработки бровей, линии шеи
и бакенбард. Направляющая большего размера
(Fig. 4) позволяет срезать волоски до длины
приблизительно 7 мм и идеально подходит для
оформления бровей, а также бороды и усов.
Использование вращающейся головки
триммера
Чтобы состричь волосы в носу или в ушах, аккуратно
введите вращающуюся головку в ушное отверстие
или в ноздрю.
Примечание: используйте триммер только на самом
входе в ушное отверстие или в ноздрю. Более
глубокое погружение головки может стать причиной
травм.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Для поддержания оптимальной производительности
прибора его следует очищать после каждого
использования.
• Убедитесь в том, что прибор выключен. Аккуратно
сдуйте все состриженные волоски с головки
триммера. Обе головки можно снимать с прибора
и ополаскивать проточной водой. Ручка прибора
не является водонепроницаемой: не допускайте
ее контакта с водой. После ополаскивания
обязательно встряхните головку триммера и дайте
ей высохнуть, прежде чем снова установить ее на
ручку прибора.
Замена батарейки
Чтобы вставить или достать батарейку, нажмите
большим пальцем на маленькую рельефную вставку,
сдвиньте вниз крышку отсека для батареек и снимите
ее с триммера. Вставьте батарейку в соответствии
с метками внутри отсека. Скользящим движением
установите крышку на место до щелчка. Если вы
долгое время не пользуетесь прибором, или если
батарейка разрядилась, извлеките ее из прибора.
Nesehårtrimmer
7058PE
Vennligst les bruksanvisningen grundig før du bruker
produktet.
FORBEREDELSER
• Inspiser alltid apparatet før bruk, og se etter tegn på
skader. Ikke bruk et skadet apparat da dette kan føre til
personskade. Forsikre deg om at trimmerhodet er fritt
for hår og avfall (se Rengjøring og vedlikehold-avsnittet
for mer informasjon).
Bytte trimmerhoder
• Trimmeren din leveres med 2 utbyttbare klippehoder.
For å ta av trimmerhodet vrir du det mot klokken før du
løfter det forsiktig av. (Fig. 1)
• For å sette det på plass igjen, setter du trimmerhodet
på trimmeren mens du retter inn det lange ‘I’-merket
med det korte merket på forsiden av trimmeren. Vri
med klokken til hodet låses på plass. De to ‘I’-merkene
på forsiden av trimmeren skal nå stå på linje med
hverandre (Fig. 2)
Bruke det vertikale trimmerhodet
Dette tilbehøret kan brukes til å trimme øyenbryn,
kinnskjegg og rydde opp i ansiktshår som er på avveie.
Med avstandskammen
• Det er 2 avstandskammer. Plasser avstandskammen
over det vertikale trimmerhodet, og skyv ned til
kammen klikker på plass.
• Den mindre kammen (Fig. 3) klipper til omtrent 4 mm og
fungerer godt til øyenbryn, halslinje og kinnskjegg. Den
større kammen (Fig. 4) klipper hår til omtrent 7 mm og
er perfekt til øyenbryn og ansiktshår.
Merk: Legg aldri håndtaket i vann.
Bruke det roterende trimmerhodet
Før det roterende trimmerhodet forsiktig inn i neseboret
eller øret for å klippe håret.
Merk: Bruk denne trimmeren kun ved inngangen til
ørene eller nesen. Ikke stikk den lenger inn, dette kan
føre til personskade.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD:
For at apparatet skal fungere optimalt bør det rengjøres
hver gang det har vært brukt.
• Sørg for at apparatet er skrudd av. Blås forsiktig bort hår
fra trimmerhodet. Hvert hode kan tas av og skylles under
vannkranen. Ikke la håndtaket komme i kontakt med
vann, det er ikke vanntett. Etter rengjøring må du riste
trimmerhodet grundig. La det tørke godt før du setter
det på håndtaket igjen.
Bytte batteri
For å sette inn eller bytte batteri plasserer du tommelen
din på det lille panelet med struktur. Skyv tommelen
forover og skyv batteriet ned og bort fra trimmeren. Sett
inn batteriet som angitt på innsiden av batterirommet.
Sett på plass dekselet igjen ved å skyve det inn i
trimmeren til det klikker på plass. Hvis apparatet ikke skal
brukes på en stund, eller hvis batteriet er blitt tomt, må
batteriet ernes fra apparatet.
Näshårstrimmer
7058PE
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
produkten.
FÖRBEREDELSER
• Inspektera alltid apparaten före användning och
kontrollera om det nns några tecken på skada. För att
undvika personskada ska apparaten inte användas om
den är skadad. Kontrollera att trimmerhuvudet är fritt
från hår och skräp (mer information nns i avsnittet
Rengöring och underhåll).
Byta trimmerhuvud
• Trimmern levereras med två utbytbara
trimmerhuvuden. Du tar loss trimmerhuvudet genom
att vrida det moturs och sedan försiktigt lyfta av det.
(Bild 1)
• Du sätter på huvudet genom att placera det på
trimmern så att den långa ”I”-markeringen riktas in
mot den korta markeringen på trimmerns framsida.
Vrid medurs tills huvudet låses på plats. De två ”I”-
markeringarna på trimmerns framsida ska nu vara i linje
med varandra. (Bild 2)
Använda det vertikala trimmerhuvudet
Det här tillbehöret kan användas för att trimma
ögonbryn, polisonger och oönskad ansiktsbehåring.
Använda kammen
• Två kammar medföljer trimmern. Sätt kammen över det
vertikala trimmerhuvudet och tryck nedåt tills kammen
klickar på plats.
• Den mindre kammen (Bild 3) ger en hårlängd på cirka
4 mm och fungerar bra för ögonbryn, nacklinje och
polisonger. Den större kammen (Bild 4) ger en längd
på cirka 7 mm och passar perfekt för ögonbryn och
ansiktsbehåring.
Obs! Handtaget ska aldrig sänkas ned i vatten.
Använda det roterande trimmerhuvudet
För försiktigt in det roterande trimmerhuvudet i
näsborren eller örat för att avlägsna behåring.
Obs! Trimmern ska bara användas vid ingången till örat
eller näsan. För inte in den djupare än så – detta kan
orsaka skada.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL:
För att apparaten ska fungera optimalt bör den rengöras
efter varje användningstillfälle.
• Kontrollera att apparaten är avstängd. Blås försiktigt
bort eventuella hårstrån från trimmerhuvudet. Varje
huvud kan tas av och sköljas under rinnande vatten.
Handtaget är inte vattentätt och ska inte komma i
kontakt med vatten. Skaka trimmerhuvudet efter
rengöring och låt det torka helt innan du sätter tillbaka
det på handtaget.
Byta batteri
För att sätta i eller byta batteriet sätter du tummen på
den lilla texturerade panelen, trycker tummen nedåt och
för batteriluckan nedåt i riktning bort från trimmern.
Sätt i batteriet enligt anvisningarna inuti batterifacket.
Sätt tillbaka höljet genom att föra det tillbaka in i
huvudtrimmern tills det klickar på plats. Ta ut batteriet
ur apparaten om den inte ska användas på ett tag eller
om batteriet är slut.
Trymer do nosa
7058PE
Przed użyciem produktu uważnie przeczytaj
instrukcje bezpieczeństwa.
PRZYGOTOWANIE
• Przed użyciem zawsze sprawdzaj urządzenie pod
kątem zauważalnych oznak uszkodzenia. Nie używaj
go, jeżeli jest uszkodzone, gdyż może to spowodować
obrażenia. Sprawdź, czy w głowicy trymera nie ma
żadnych włosów i odpadów (przejdź do rozdziału
Czyszczenie i konserwacja, by dowiedzieć się więcej).
Czyszczenie głowic trymera
• Ten trymer jest wyposażony w 2 głowice tnące,
które można zamieniać miejscami. By zdjąć głowicę,
przekręć ją w lewo i lekko pociągnij do góry. (rys. 1).
• By ponownie założyć głowicę trymera, umieść ją
tak, by długi znacznik „I” znajdował się w jednej linii z
krótkim znacznikiem na przodzie trymera i przekręć w
prawo, aż głowica znajdzie się na swoim miejscu. Oba
znaczniki „I” na przodzie trymera powinny być teraz w
tej samej linii. (rys. 2).
Używanie pionowej głowicy trymera
Ta końcówka może być używana do przycinania
brwi, bokobrodów i doprowadzenia do porządku
rozproszonych włosków na twarzy.
Z prowadnicą
• Są dwie prowadnice. Umieść głowicę na pionowej
głowicy trymera i wciśnij ją do dołu, aż usłyszysz
kliknięcie.
• Mniejsza prowadnica (rys. 3) przycina do długości
około 4 mm i dobrze sprawdza się przy brwiach, karku
i bokobrodach. Szersza prowadnica (rys. 4) przycina
włosy do długości około 7 mm i jest idealna do brwi i
włosków na twarzy.
Uwaga: nigdy nie zanurzaj korpusu urządzenia w
wodzie.
Używanie obrotowej głowicy trymera
Delikatnie włóż obrotową głowicę tnącą do nozdrzy i
uszu, by przyciąć włoski.
Uwaga: używaj tego trymera tylko przy ujściu uszu i
nosa. Nie wsadzaj trymera głębiej, gdyż mogłoby to
spowodować obrażenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie urządzenia po każdym użyciu zapewni
optymalną wydajność.
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Delikatnie
zdmuchnij włosy znajdujące się w głowicy. Każda
głowica może być zdjęta i wypłukana pod bieżącą
wodą. Nie narażaj jednak korpusu urządzenia na
kontakt z wodą, gdyż ta część nie jest wodoodporna.
Po wyczyszczeniu wstrząśnij głowicą trymera i
poczekaj, aż w całości wyschnie, zanim założysz ją na
korpus urządzenia.
Wymiana baterii
By włożyć baterię lub ją wymienić, umieść kciuk na
małym panelu z wypustkami, przyciśnij do dołu,
przesuń osłonę baterii do dołu i wyjmij ją z trymera.
Umieść baterię zgodnie z rysunkiem na komorze
baterii. Wymień obudowę, wsuwając ją z powrotem
do trymera, aż usłyszysz kliknięcie. Jeśli urządzenie
nie jest używane przez dłuższy czas lub jeśli bateria
się rozładowała, wyjmij ją z urządzenia.
Κουρευτική μηχανή για τη μύτη
7058PE
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
• Ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρήση για
εμφανή σημάδια φθοράς. Μην τη χρησιμοποιείτε
εάν διαπιστώσετε κάποια φθορά, επειδή μπορεί
να προκληθεί τραυματισμός. Βεβαιωθείτε ότι η
κεφαλή κοπής δεν περιέχει τρίχες και σκουπίδια (για
περαιτέρω πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα
Καθαρισμός και Συντήρηση).
Αλλαγή κεφαλών κοπής
• Η συσκευή σας παρέχεται με 2 ανταλλάξιμες
κεφαλές κοπής. Για να αφαιρέσετε την κεφαλή κοπής,
περιστρέψτε την κεφαλή αριστερόστροφα κι έπειτα
τραβήξτε την απαλά προς τα πάνω. (Εικ. 1)
• Για να την επανασυναρμολογήσετε, τοποθετήστε
την κεφαλή στη μηχανή ευθυγραμμίζοντας το
μακρύ σημάδι «I» με το κοντό σημάδι στο μπροστινό
μέρος της μηχανής και περιστρέψτε την κεφαλή
δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει. Τα δυο σημάδια «I»
στο μπροστινό μέρος της μηχανής πρέπει τώρα να
είναι ευθυγραμμισμένα. (Εικ. 2)
Χρήση της κάθετης κεφαλής κοπής
Αυτό το εξάρτημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τριμάρισμα φρυδιών και φαβορίτων και για
περιποίηση σε άλλες τρίχες του προσώπου.
Οδηγός κοπής
• Υπάρχουν 2 οδηγοί κοπής. Τοποθετήστε τον οδηγό
κοπής πάνω από την κάθετη κεφαλή κοπής και πιέστε
προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει ο οδηγός.
• Ο μικρότερος οδηγός (Εικ. 3) κόβει μέχρι περίπου
τα 4 mm και είναι κατάλληλος για φρύδια, λαιμό και
φαβορίτες. Ο μεγαλύτερος οδηγός (Εικ. 4) κόβει τρίχες
έως περίπου τα 7 mm και είναι ιδανικός για φρύδια και
τρίχες προσώπου.
Σημείωση: μη βυθίζετε ποτέ τη λαβή στο νερό.
Χρήση της κυκλικής κεφαλής κοπής
Εισάγετε προσεκτικά την κυκλική κεφαλή κοπής στο
ρουθούνι ή το πτερύγιο του αυτιού για να κόψετε τις
τρίχες.
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε αυτήν τη μηχανή
μόνο στην είσοδο των αυτιών ή της μύτης. Μην
τη χρησιμοποιείτε πιο βαθιά, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί τραυματισμός.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
Για βέλτιστη απόδοση, η συσκευή πρέπει να
καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Φυσήξτε απαλά την κεφαλή κοπής για να
απομακρύνετε τυχόν τρίχες. Κάθε κεφαλή μπορεί να
αφαιρεθεί και να ξεπλυθεί με τρεχούμενο νερό. Μην
αφήνετε τη λαβή να έρθει σε επαφή με το νερό, δεν
είναι αδιάβροχη. Μετά τον καθαρισμό, τινάξτε καλά
την κεφαλή κοπής και αφήστε τη να στεγνώσει καλά
προτού την τοποθετήσετε ξανά στη λαβή.
Αλλαγή μπαταρίας
Για να εισαγάγετε ή να αντικαταστήσετε τη μπαταρία,
τοποθετήστε τον αντίχειρά σας στο μικρό πλαίσιο με
αδρή υφή, πιέστε τον αντίχειρά σας προς τα κάτω και
σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας προς τα κάτω και
μακριά από τη μηχανή. Τοποθετήστε τη μπαταρία
όπως υποδεικνύεται στο σχήμα που βρίσκεται στο
εσωτερικό. Βάλτε το κάλυμμα στη θέση του. Εάν η
συσκευή πρόκειται να παραμείνει εκτός λειτουργίας
για κάποιο διάστημα ή εάν η μπαταρία είναι
εξαντλημένη, αφαιρέστε την από τη συσκευή.
Orrszőrnyíró
7058PE
A termék használata előtt kérjük, gyelmesen olvassa
el a biztonsági előírásokat.
ELŐKÉSZÍTÉS
• Használat előtt mindig vizsgálja át a készüléket,
hogy nincs-e rajta látható sérülés nyoma. Ne
használja, ha károsodott, mert sérülést okozhat.
Győződjön meg róla, hogy a vágófej hajtól és egyéb
szennyeződésektől mentes (a további információkért
lásd a Tisztítás és karbantartás bekezdést).
A vágófejek cseréje
• Az orrszőrnyíróhoz 2 cserélhető vágófej tartozik. A
vágófej levételéhez forgassa el a fejet az óramutató
járásával ellentétes irányba, majd noman emelje fel
a fejet. (1. ábra)
• A fej visszahelyezéséhez igazítsa a fejen lévő hosszú
„I” jelzést az orrszőrnyíró elején lévő rövid jelzéshez,
majd forgassa az óramutató járásával egyező irányba
addig, amíg a fej a helyére kerül. Az orrszörnyíró
elején lévő két „I” jelzés ekkor egy vonalba kerül. (2.
ábra)
A függőleges vágófej használata
Ezt a tartozékot szemöldök, pajesz és a szétszórt
arcszőrök vágására használható.
Vezetőfésűvel.
• A készülékhez 2 vezetőfésű tartozik. Helyezze a
vezetőfésűt a függőleges vágófej fölé és nyomja le,
amíg a vezetőfésű a helyére kattan.
• A kisebb vezetőfésű (3. ábra) körülbelül 4 mm-re
vág és a szemöldök, dekoltázs és a pajesz vágására
alkalmas. A nagyobb vezetőfésű (4. ábra) a szőrt
körülbelül 7 mm-re vágja, és kiválóan alkalmas
szemöldök és arcszőrzet vágására.
Megjegyzés: soha ne merítse a markolatot vízbe.
A forgó vágófej használata
Helyezze noman be a vágófejet az orrlyukba vagy a
fülbe a szőrszálak lenyírásához.
Megjegyzés: Az orrszőrnyírót csak a fülek vagy
orrlyukak elején használja. Ennél mélyebbre ne
használja, mert sérülést okozhat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a
készüléket minden használat után meg kell tisztítani.
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Finoman
fújja ki a vágófejben lévő szőrmaradványokat.
Mindegyik vágófej levehető és vízcsap alatt
elöblíthető. Vigyázzon, hogy a markolat ne legyen
vizes; nem vízálló. Tisztítás után feltétlenül rázza ki a
vizet a vágófejből, és hagyja alaposan megszáradni,
mielőtt visszateszi a markolatra.
Elemcsere
Az elem behelyezéséhez vagy cseréjéhez tegye
hüvelykujját a kis érdesített lapra, tolja lefelé a
hüvelykujját és csúsztassa az elemtartó rekesz
fedelét lefelé és a készüléktől távolodva. Helyezze
be az elemet a rekesz belsejében jelzett módon. A
fedél visszahelyezéséhez csúsztassa rá a fedelet a
készülékre, kattanásig. Ha a készüléket hosszabb
ideig nem használja, vagy az elem lemerült, vegye ki
a készülékből.
Burun Düzeltici
7058PE
Lütfen ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarını
dikkatlice okuyun.
HAZIRLIK
• Cihazı kullanmadan önce her zaman gözle görülür
hasar belirtileri olup olmadığını kontrol edin.
Hasar gördüyse kullanmayın çünkü yaralanmalara
sebebiyet verebilir. Düzeltici kafasında saç ve kir
bulunmadığından emin olun (daha fazla bilgi için
Temizleme ve Bakım bölümüne bakın).
Düzeltici Başlıklarının Değiştirmesi
• Düzelticiniz, değiştirilebilir 2 kesim başlıklarıyla
birlikte verilir. Düzeltici başlığını çıkarmak için,
başlığı saat yönünün tersine çevirin, ardından başlığı
yavaşça kaldırın. (Şek. 1)
• Başlığı gövdeye tekrar takmak için, baştaki uzun
“I” işaretini, gövdedeki kısa işaretiyle hizalayın ve
sonra başlık yerine oturana kadar saat yönünde
çevirin. Düzelticinin önündeki iki ‘I’ işareti aynı hizaya
gelmelidir. (Şekil 2)
Dikey Düzeltici Başlığının Kullanımı
Bu parça, kaşları, favorileri ve düzdün yüz sakallarını
düzeltmek için kullanılabilir.
Tarak kılavuzunun kullanımı
• 2 tarak kılavuzu vardır. Tarak kılavuzunu dikey
düzeltici kafasının üzerine yerleştirin ve tarak yerine
oturana kadar aşağı doğru itin.
• Daha küçük kılavuz (Şekil 3) yaklaşık 4 mm’ye kadar
keser ve kaşlar, boyun kılları ve favorilerde iyi çalışır.
Daha büyük kılavuz (Şekil 4) ise saçı yaklaşık 7 mm’ye
kadar keser ve kaşlar ve yüz kılları için mükemmeldir.
Not: kolu asla suya batırmayın.
Döner Kesim Başlığının Kullanımı
Saçı kesmek için döner kesim başlığını burun deliğine
veya kulağa yavaşça yerleştirin.
Not: Bu düzelticiyi sadece kulakların veya burnun
girişinde kullanın. Bundan daha derine kullanmayın –
aksi taktirde yaralanmaya neden olabilir.
TEMİZLİK VE BAKIM:
Optimum performansı korumak için, cihaz her
kullanımdan sonra temizlenmelidir.
• Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Düzeltici
başlığındaki tüyleri nazikçe üeyin. Her başlık
çıkarılabilir ve musluk suyun altında durulanabilir.
Kolun suyla temas etmesine izin vermeyin; kol su
geçirmez değildir. Temizledikten sonra, düzeltici
kafasını sallayın ve tutma yerine takmadan önce
iyice kurumasını bekleyin.
Pilin değiştirilmesi
Pili takmak veya değiştirmek için başparmağınızı
küçük dokulu panele yerleştirin, başparmağınızı aşağı
doğru itin ve pil kapağını aşağı çekerek, çıkarın. Pilleri,
pil bölmesinde belirtildiği gibi yerleştirin. Muhafazayı,
yerine oturana kadar ana düzelticiye kaydırarak
geri takın. Cihaz bir süre kullanılmayacaksa veya pil
bitmişse, pilleri cihazdan çıkarın.