Yamaha NS-M225 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning
DeutschFrançais EspañolEnglish
E-1
NS-M225
SPEAKER SYSTEM
Thank you for choosing a Yamaha speaker system.
Caution
Read the following before using these speakers:
To assure the finest performance, please read
this manual carefully. Keep it in a safe place
for future reference.
Install the speakers in a cool, dry, clean place
away from windows, heat sources, sources of
excessive vibration, dust, moisture and cold.
Avoid sources of humming (transformers,
motors). To prevent fire or electric shock, do
not expose the speakers to dripping or
splashing.
To prevent the enclosure from warping or
discoloring, do not place the speakers where
they will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
Do not place the following objects on top of
the speakers:
1. Glass, china, etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks,
it may cause personal injury.
2. A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may
cause fire and personal injury.
3. A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water
spills, it may cause damage to the unit, and/
or you may get an electric shock.
Do not place the speakers where foreign
objects such as water drips might fall. It might
cause a fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not place the speakers where they are liable
to be knocked over or struck by falling objects.
Stable placement will also ensure better sound
performance.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for
any accident caused by improper placement or
installation of speakers.
Any time you note distortion, reduce the
volume of your amplifier immediately. Make
sure the input power does not exceed the
specified maximum input power, otherwise the
speakers will be damaged.
Do not attempt to clean the speakers with
chemical solvents as this might damage the
finish. Use a clean, dry cloth.
Do not attempt to modify or fix the speakers.
Contact qualified Yamaha service personnel
when any service is needed. The cabinet
should never be opened for any reasons.
Note:
This speaker is magnetically shielded, but placing
them too close to a TV may impair the TV picture. If
this happens, move the speaker away from the TV.
Owner’s Manual
URG
NS-M225.book Page 1 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
E-2
Setting Up the Speakers
Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface, such as a well-built stand.
Using the NS-M225 as Normal
Stereo Speakers
To get the best stereo performance, angle the
speakers inward so as to create a triangle, with the
listener at the apex.
Using the NS-M225 as Front
Speakers in a Surround Sound
System
Position the speakers both side of your TV. The
positioning of these speakers is important because
they provide a solid anchor for the sound image.
They should be positioned facing the listener at
about ear level, and equidistant from the TV.
Using the NS-M225 as surround
speakers in a surround sound
system
The speakers can be mounted on a wall by using
the bracket attached to the speakers’ back panels.
Subwoofer
Center
NS-M225
Surround L
Surround R
Holes
Make sure that the screws are caught by a
narrow part of the holes securely.
26 mm
(1”)
NS-M225.book Page 2 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
E-3
English
Fasten screws into a firm wall or wall support as
shown in the figure below, and hang the holes on
the protruding screws.
WARNING:
Each speaker weights 2.4 kg (5.3 lbs). Do not
mount them on thin plywood or soft wall
surface material, as the screws may come out
of the flimsy surface, causing the speakers to
fall down and be damaged, or result in
personal injury.
Do not fasten the speakers to wall with nails,
adhesives, or other unsound hardware. Long
term use and vibrations may cause them to fall
down.
To avoid accidents resulting from tripping
over loose speaker cords, fix them to the wall.
Note:
You can also use the screw holes on the bottom of
the NS-M225 for installing the speakers on
commercially available speaker stands.
Before installing, please refer to the instruction
manual of the speaker stand.
NS-M225
Wall or wall
support
Tapping screw
(commercially
available)
Diam. 3.5 to
4 mm
(1/8”)
3 mm
(1/8”)
Min.
20 mm
(3/4”)
A screw with a
diameter of 4 mm (1/8”)
can be used (Hole
depth: 13 mm, 1/2”)
60 mm
(2-3/8”)
NS-M225.book Page 3 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
E-4
Connecting Your Speakers
Always turn off your amplifier or receiver before making any connections.
Preparing Your Speaker Cables
Carefully remove 10 mm (3/8”)of insulation from
both ends of your speaker cables and twist the
bare wires tightly, as shown.
Hookup
Using a Banana Plug
1. Remove the speaker terminal cover by
gently pulling it toward you.
2. Tighten the terminal knob.
3. Simply insert the banana plug into the
terminal.
Notes:
Make sure that the bare wires are not touching
each other as this could damage the speaker and
amplifier.
Connect one speaker to the left terminals of your
amplifier, and another speaker to the right
terminals, making sure not to reverse the polarity
(+, –). If one speaker is connected with reversed
polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
Good No Good
10 mm
(3/8”)
FRONT
OR
SURROUND
R
L
+
NS-M225
Amplifier or
receiver
+
Loosen
Tighten
1
3
2
Banana Plug
NS-M225.book Page 4 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
E-5
English
Removing the front cover
The front cover is attached to protect the speaker
unit, but you can remove it if necessary.
The front cover is fixed by magnets. Hold the
speaker with one hand, and pull the front cover
gently with the other to remove it.
Specifications
Type
..........2-way acoustic suspension speaker system
magnetic shielding type
Driver......................8 cm (3.1 ”) cone woofer x 2
3 cm (1 ”) balanced dome tweeter
Impedance ......................................................6
Frequency Response...................65 Hz to 50 kHz
Rated Input Power....................................... 40 W
Maximum Input Power.............................. 120 W
Sensitivity...................................86 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency.................................. 3 kHz
Dimensions (W x H x D)
....... 107 (4.2”) x 360 (14.1”) x 133.7 (5.3”) mm
Weight ..........................................2.4 kg (5.3 lbs)
* Specifications are subject to change without
notice due to product improvements.
Notes:
When removing the cover, be careful that you don’t
touch the drive units, and don’t exert excessive
force with any tools.
There are magnets on the reverse side of the front
cover. Do not place the front cover close to objects
that might be affected by magnets, such as TVs,
clocks, magnetic cards, diskettes etc. after
removing it.
NS-M225.book Page 5 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
F-1
NS-M225
SYSTEME D’ENCEINTES
Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceintes de Yamaha.
Prècautions
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte:
Pour garantir les meilleures performances
possibles, lire ce manuel avec attention. Le
garder dans un endroit sûr pour une utilisation
ultérieure.
Installer cette enceinte dans un endroit frais,
sec et propre, loin de fenêtres, sources de
chaleur et d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont
importants. Eviter les sources de
bourdonnements (transformateurs, moteurs).
Pour éviter les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez les enceintes à l’écart de
tout liquide et de toute source d’éclaboussures.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se
décolore, ne pas placer l’enceinte à un endroit
ou elle sera exposée aux rayons directs du
soleil ou à une trop forte humidité.
Ne posez jamais les objets suivants au-dessus
des enceintes:
1. Verres, porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des
vibrations et se rompent, ceci risque de
causer des blessures.
2. Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des
vibrations, ceci risque de causer un
incendie et des blessures.
3. Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des
vibrations et que l’eau se répand, ceci
risque d’endommager l’appareil et/ou de
causer une électrocution.
Ne pas placer l’appareil dans un endroit où des
corps étrangers comme des gouttes d’eau
peuvent tomber à l’intérieur. Ceci peut causer
un incendie, des dommages à l’appareil et/ou
une blessure corporelle.
Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle
risque d’être renversée ou percutée par des
objets tombants. Un endroit bien stable
améliorera aussi la qualité du son.
Le propriétaire du système est entièrement
responsable du bon positionnement et de la
bonne installation du système. YAMAHA
décline toute responsabilité en cas d’accident
causé par un positionnement ou une
installation inadéquats de l’enceinte.
Si vous remarquez que le son sature, diminuez
immédiatement le volume sur l’amplificateur.
Vérifiez que la puissance d’entrée ne dépasse
pas la puissance d’entrée maximum spécifiée,
faute de quoi les enceintes seront
endommagées.
Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec
des diluants chimiques, ceci endommagerait le
fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
Ne pas essayer de modifier ni de réparer
l’enceinte. Contacter un dépanneur YAMAHA
qualifié en cas de nécessité de réparation. Le
coffret ne doit jamais être ouvert pour quelque
raison que ce soit.
Remarque:
Bien que ce système d’enceintes comporte un blindage
magnétique, il pourrait provoquer une distorsion de
l’image si vous le placez trop près d’un téléviseur.
Dans ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur.
Mode d’emploi
NS-M225.book Page 1 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
F-2
Français
Installation des enceintes
Placer les enceintes sur une surface stable et libre de toute vibration, comme par exemple sur un support
solide.
Utilisation des enceintes NS-M225
comme enceintes stéréo normales
Pour obtenir un rendu stéréo optimal, orienter les
enceintes vers l’intérieur, de sorte à créer un
triangle dont le sommet correspond à la position
où se trouve l’auditeur.
Utilisation des enceintes NS-M225
comme enceintes avant dans un
environnement de son surround
Placer les enceintes des deux côtés du téléviseur.
L’emplacement de ces enceintes est important
pour assurer qu’elles fournissent un solide point
d’ancrage à l’image sonore. Elles doivent être
placées en face de la position où se trouve
l’auditeur, environ à la hauteur des oreilles, et à
égale distance du téléviseur.
Utilisation des enceintes NS-M225
comme enceintes surround dans
un environnement de surround
Les enceintes peuvent être installées au mur au
moyen d’un support fixé au panneau arrière des
enceintes.
Subwoofer
Enceinte centrale
NS-M225
Surround droi
Surround gauche
Orifices
S’assurer que les vis sont solidement
engagées dans la partie étroite des orifices.
26 mm
NS-M225.book Page 2 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
F-3
Fixer les vis dans un mur solide ou un support
mural, tel qu’indiqué sur la figure ci-dessous, et
utiliser les orifices des enceintes pour accrocher
ces dernières aux vis.
AVERTISSEMENT:
Chaque enceinte pèse 2,4 kg. Ne montez pas
les enceintes sur une paroi de contreplaqué
trop mince ni sur un mur en matériau peu
résistant. Les vis risqueraient alors d’être
arrachées du mur, provoquant la chute et
l’endommagement des enceintes ou des
blessures.
Ne pas fixer les enceintes au mur avec des
clous, du ruban adhésif ou tout autre matériau
instable. Les enceintes risqueraient de tomber
avec le temps et sous l’effet des vibrations.
Fixer les câbles au mur pour éviter que
quelqu’un ne s’y empêtre les pieds et fasse
tomber les enceintes.
Remarque:
Vous pouvez également utiliser les orifices à vis
situés sur la face inférieure des enceintes NS-M225
pour les installer sur des pieds d’enceinte
disponibles sur le marché.
Avant l’installation, consulter le mode d’emploi
du pied d’enceinte.
NS-M225
Mur/renfort
mural
Vis taraudeuse
(disponible
sur le marché)
Diam. :
3,5 à 4 mm
3 mm
Min.
20 mm
Une vis d’un diamètre
de 4 mm peut être
utilisée (profondeur de
l’orifice : 13 mm).
60 mm
NS-M225.book Page 3 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
F-4
Français
Connexion des enceintes
Mettre toujours l’amplificateur ou le récepteur hors tension avant d’effectuer toute connexion.
Préparation des câbles d’enceinte
Retirer précautionneusement 10 mm de la gaine
d’isolation aux deux extrémités des câbles
d’enceinte, et torsader les parties dénudées
comme suit.
Fixation
Utilisation d’une fiche banane
1. Retirer le couvercle de la borne d’enceinte
en le tirant doucement vers soi.
2. Serrer le bouton de la borne.
3. Insérer simplement la fiche banane dans la
borne.
Remarques :
S’assurer que les fils dénudés n’entrent pas en
contact, car il y a risque d’endommager l’enceinte
et l’amplificateur.
Raccorder une enceinte aux bornes de gauche sur
l’amplificateur, et l’autre enceinte aux bornes de
droite, en s’assurant que la polarité (+, –) n’est pas
inversée. Le son ne sera pas naturel et le rendu des
graves sera insuffisant si vous raccordez une
enceinte en inversant la polarité.
Bon Mauvais
10 mm
FRONT
OR
SURROUND
R
L
+
NS-M225
Amplificateur
ou récepteur
+
Desserrer
Serrer
1
3
2
Fiche banane
NS-M225.book Page 4 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
F-5
Retrait du couvercle
Avant
L’enceinte comporte un couvercle avant
protégeant son haut-parleur. Si nécessaire, vous
pouvez le retirer.
Le couvercle avant est maintenu en place par des
aimants. Pour ôter le couvercle, tirez-le
doucement d’une main tout en maintenant
l’enceinte de l’autre.
Caractèristiques
Techniques
Type
....S
ystème d’enceinte à suspension acoustique
2 voies type blindage anti-magnétique
Pilote ......................... Woofer à cône de 8 cm x 2
Tweeter à dôme de 3 cm
Impédance...................................................... 6
Réponse en fréquence ................. 65 Hz à 50 kHz
Puissance d’entrée nominale........................40 W
Puissance d’entrée maximale.....................120 W
Sensibilité................................... 86 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement ........................3 kHz
Dimensions
(L x H x P) ....................... 107 x 360 x 133,7 mm
Poids........................................................... 2,4 kg
* Les caractéristiques techniques sont
modifiables sans préavis aux fins
d’amélioration.
Remarques :
Lorsque le couvercle est retiré, prendre garde de
toucher les haut-parleurs, et éviter d’appliquer une
force excessive avec un outil quelconque.
Il y a des aimants au dos du couvercle avant. Après
avoir retiré le couvercle avant, ne pas le placer près
d’objets susceptibles d’être affectés par des
aimants tels que téléviseurs, horloges, cartes
magnétiques, disquettes, etc.
NS-M225.book Page 5 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
D-1
Deutsch
NS-M225
LAUTSPRECHERANLAGE
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Boxensystem von Yamaha.
ZUR BEACHTUNG
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, damit die beste
Geräteleistung gewährleistet werden kann.
Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um
auch später noch nachschlagen zu können.
Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen
und sauberen Platz aufstellen – entfernt von
Fenstern, Wärmequellen, Erschütterungen,
Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Entfernt von
elektrischen Störquellen (Transformatoren,
Motoren) aufstellen. Um Brand- und
Stromschlaggefahr zu vermeiden, dürfen die
Boxen keine Spritzer von Flüssigkeiten
abkommen.
Um ein Verziehen oder Verfärben des
Gehäuses zu verhindern, sollten Sie die
Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht
oder an Orten aufstellen, an denen eine hohe
Luftfeuchtigkeit herrscht.
Folgende Gegenstände dürfen nicht auf die
Boxen gestellt werden:
1. Glas, Porzellan usw.
Wenn Glas o.ä. durch Vibrationen
herunterfällt und zerbricht, besteht die
Gefahr von Verletzungen.
2. Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze durch Vibrationen
herunterfällt, besteht die Gefahr von
Bränden oder Verletzungen.
3. Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser durch
Vibrationen herunterfällt, besteht die
Gefahr von Schäden am Gerät und/oder
elektrischen Schlägen.
•S
tellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo
Wassertropfen usw. in das Gerät gelangen können.
Dadurch kann ein Brand, ein Geräteschaden und/
oder Personenschäden verursacht werden.
•S
tellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo
sie leicht umfallen oder wo Gegenstände auf sie
fallen könnten. Ein stabiler Aufstellungsort
trägt auch zu einer besseren Tonwiedergabe bei.
•E
ine sicher Aufstellung oder Installation liegt
in der Verantwortung des Besitzers. YAMAHA
kann keine Verantwortung für Unfälle oder
Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße
Aufstellung oder falsches Anschließen der
Lautsprecher verursacht werden.
•W
enn Verzerrung auftritt, müssen Sie die Lautstärke
des Verstärkers sofort verringern. Achten Sie darauf,
dass die Eingangsleistung die angegebene
Höchsteingangsleistung nicht überschreitet, da
anderenfalls die Lautsprecher beschädigt werden.
Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit
chemischen Lösungsmitteln zu reinigen, da
diese zu einer Beschädigung der Oberfläche
führen könnten. Verwenden Sie zur Reinigung
ein sauberes, trockenes Tuch.
Versuchen Sie weder, die Lautsprecher zu
modifizieren noch zu reparieren. Kontaktieren
Sie einen qualifizierten YAMAHA-
Kundendienst, wenn eine Reparatur
erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf
unter keinen Umständen geöffnet werden.
Anmerkung:
Diese Box ist magnetisch geschirmt. Wenn Sie sie in die
Nähe eines Fernsehers stellen, könnte der Empfang jedoch
gestört werden. Stellen Sie die Box dann woanders auf.
Bedienungsanleitung
NS-M225.book Page 1 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
D-2
Aufstellen der Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher auf einer festen, erschütterungsfreien Fläche, z. B. einem festen Ständer, auf.
Verwendung der Lautsprecher NS-
M225 als normale
Stereolautsprecher
Um die beste Stereoleistung zu erzielen, drehen
Sie die Lautsprecher nach innen, sodass Sie ein
Dreieck bilden, wobei sich der Hörer an der
Spitze des Dreiecks befindet.
Verwendung der Lautsprecher NS-
M225 als Frontlautsprecher in einer
Surround-Tonanlage
Stellen Sie die Lautsprecher seitlich von Ihrem
Fernsehgerät auf. Die Positionierung dieser
Lautsprecher ist wichtig, da sie einen festen
Anker für das Klangbild bieten. Sie sollten so
aufgestellt werden, dass sie sich ungefähr in
Ohrhöhe des Hörers befinden, und zwar gleich
weit vom Fernsehgerät entfernt.
Verwendung der Lautsprecher NS-
M225 als Surround-Lautsprecher in
einer Surround-Tonanlage
Die Lautsprecher können mit Hilfe des auf ihrer
Rückseite befestigten Trägers an der Wand
montiert werden.
Subwoofer
Mitte
NS-M225
Surround L
Surround R
Öffnungen
Achten Sie darauf, dass die Schrauben
sicher im engen Teil der Löcher festgehalten
werden.
26 mm
NS-M225.book Page 2 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
D-3
Deutsch
Drehen Sie die Schrauben in eine feste Wand oder
Wandstütze, wie in der Abbildung unten gezeigt, und
hängen Sie die Löcher an die vorstehenden Schrauben.
WARNUNG:
Die Boxen wiegen jeweils 2,4 kg. Montieren
Sie die Boxen niemals an einer Sperrholzwand
oder einer Wand aus relativ weichem
Material. Sonst werden die Schrauben
nämlich irgendwann aus der Wand gerissen,
was dazu führen kann, dass die Boxen fallen
und beschädigt werden oder jemanden
verletzen.
Befestigen Sie die Lautsprecher nicht mit
Nägeln, Klebstoff oder auf eine andere
unsichere Weise an der Wand. Bei
Langzeitverwendung und Erschütterungen
könnten die Lautsprecher herunterfallen.
Um Unfälle durch Stolpern über lose
Lautsprecherdrähte zu verhindern, befestigen
Sie die Drähte an der Wand.
Hinweis:
Sie können auch die Schraubenlöcher auf der
Unterseite des NS-M225 verwenden, um die
Lautsprecher an im Fachhandel erhältlichen
Lautsprecherständern zu installieren.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des
Lautsprecherständers, bevor Sie den
Lautsprecher auf einem Ständer aufstellen.
NS-M225
Wand/Strebe
Blechschraube
(im Handel
erhältlich
Durchmesser 3,5
bis 4 mm
3 mm
Min.
20 mm
Sie können eine
Schraube mit einem
Durchmesser von 4
mm verwenden
(Lochtiefe: 13 mm).
60 mm
NS-M225.book Page 3 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
D-4
Anschließen Ihrer Lautsprecher
Schalten Sie Ihren Verstärker oder Receiver immer aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse durchführen.
Vorbereiten Ihrer
Lautsprecherkabel
Entfernen Sie vorsichtig 10 mm der Isolierung von
beiden Enden Ihrer Lautsprecherkabel, und
verdrehen Sie die blanken Drähte fest, wie gezeigt.
Anschluss
Verwendung eines Bananensteckers
1. Entfernen Sie die
Lautsprecherklemmenabdeckung, indem
Sie sie leicht heraus ziehen.
2. Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.
3. Stecken Sie einfach den Bananenstecker in
den Anschluss.
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte
nicht berühren, da dadurch der Lautsprecher und
der Verstärker beschädigt werden könnten.
Schließen Sie einen Lautsprecher an die linken
Klemmen Ihres Verstärkers an und den anderen
Lautsprecher an die rechten Klemmen, wobei Sie
darauf achten, die Polarität (+, -) nicht zu
vertauschen. Falls ein Lautsprecher mit verkehrter
Polarität angeschlossen wird, klingt die
Tonwiedergabe unnatürlich und der Bass fehlt.
Richtig Falsch
10 mm
FRONT
OR
SURROUND
R
L
+
NS-M225
Verstärker
oder Receiver
+
Lösen
Festziehen
1
3
2
Bananenstecker
NS-M225.book Page 4 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
D-5
Deutsch
Abnehmen der Vorderen
Abdeckung
Der Adbeckung dient zum Schutz der
Lautsprechereinheit. Nehmen Sie ihn bei Bedarf
ab.
Der Adbeckung wird von Magneten gehalten.
Halten Sie die Box mit einer Hand fest und ziehen
Sie vorsichtig am Adbeckung, um ihn
abzunehmen.
Technishce Daten
Typ
.....2-Wege-Lautsprechersystem mit Aufhängung
Magnetisch abgeschirmt
Treiber .........................8 cm Konus-Tieftöner x 2
3 cm Dome-Hochtöner
Impedanz ........................................................6
Frequenzgang ...........................65 Hz bis 50 kHz
Nenneingangsleistung ................................. 40 W
Maximale Belastbarkeit............................. 120 W
Empfindlichkeit ..........................86 dB/2,83 V/m
Überschneidungsfrequenz .......................... 3 kHz
Abmessungen
(B x H x T) .......................107 x 360 x 133,7 mm
Gewicht ......................................................2,4 kg
* Technische Daten können infolge von
Produktverbesserungen ohne Ankündigung
geändert werden.
Hinweise:
Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung
darauf, die Treibereinheiten nicht zu berühren und
mit Werkzeugen keine zu große Kraft auf den
Lautsprecher auszuüben.
Auf der Rückseite der Frontverkleidung befinden
sich Magneten. Halten Sie die Frontverkleidung
nach ihrem Abnehmen von Gegenständen fern, die
von Magneten beeinflusst werden können, wie
Fernsehapparaten, Uhren, Magnetkarten,
Disketten usw.
NS-M225.book Page 5 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
S-1
NS-M225
SISTEMA DE ALTAVOCES
Gracias por elegir el sistema de altavoces de Yamaha.
PRECAUCION
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente:
Lea cuidadosamente este manual para obtener
el mejor rendimiento posible. Manténgalo en
un lugar seguro para utilizarlo como referencia
en el futuro.
Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y
limpio, –alejado de ventanas, aparatos que
produzcan calor, lugares con muchas
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite
aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para no provocar
incendios y evitar descargas eléctricas, no
exponga los altavoces a líquidos ni
salpicaduras.
Para evitar que el exterior no deforme o
decolore, no instale el altavoz donde quede
expuesto a los rayos del sol o humedad
excesiva.
Nunca coloque estos objetos sobre los
altavoces:
1. Vidrio, porcelana, etc.
Si el vidrio, etc. se cae por la vibración,
puede provocar heridas.
2. Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede
provocar un incendio y heridas.
3. Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el
agua se derrama puede provocar un daño
en el aparato y/o puede recibir una
descarga eléctrica.
No coloque esta unidad en un lugar donde
puedan caer objetos extraños como gotas de
agua. Podría causarse un incendio, daños a esta
unidad, y/o lesiones personales.
No instale el altavoz en un lugar donde pueda
golpearse y caerse o pueda recibir el impacto
de un objeto que caiga encima. Un lugar
estable también producirán sonidos mejores.
La instalación en un lugar seguro es
responsabilidad del propietario. YAMAHA no
se hace responsable por ningún accidente
provocado por una instalación incorrecta del
altavoz.
Siempre que note distorsión en el sonido, baje
inmediatamente el volumen del amplificador.
Compruebe que la potencia de entrada no es
superior a la potencia de entrada máxima
especificada, pues de lo contrario se
producirán daños en los altavoces.
No limpie el altavoz con disolventes químicos
porque podría dañarse el acabado. Utilice para
la limpieza un paño limpio y seco.
No intente modificar ni arreglar el altavoz.
Póngase en contacto con el personal del
servicio técnico de YAMAHA cuando necesite
sus servicios. En ningún caso deberá abrirse la
caja.
Nota:
Este altavoz está blindado magnéticamente, pero si lo
sitúa muy cerca de un equipo de TV puede afectar a la
imagen. Si esto ocurriera, sitúe el altavoz más lejos del
equipo de TV.
Manual de instrucciones
NS-M225.book Page 1 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
S-2
Español
Configuración de los altavoces
Coloque los altavoces sobre una superficie sólida y sin vibraciones, por ejemplo sobre un soporte estable.
Para usar los NS-M225 como
altavoces estéreos normales
Para obtener el mejor rendimiento estereofónico,
coloque los altavoces en ángulo hacia el interior,
para crear un triángulo con el oyente en el vértice.
Para usar los NS-M225 como
altavoces delanteros en un sistema
de sonido envolvente
Coloque los altavoces a ambos lados del televisor.
La colocación de estos altavoces es importante
porque proporcionan un sólido soporte para la
imagen sonora. Deben colocarse hacia el oyente a
la altura de los oídos y equidistantes del televisor.
Para usar los NS-M225 como
altavoces envolventes en un
sistema de sonido envolvente
Los altavoces pueden montarse en pared
utilizando el soporte incluido en el panel trasero
de los altavoces.
NS-M225
Central
Envolvente
derecho (R)
Envolvente
izquierdo (L)
Altavoz
ultragraves
Orificios
Asegúrese de que los tornillos quedan bien
fijos en la parte estrecha de los orificios.
26 mm
NS-M225.book Page 2 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
S-3
Fije los tornillos en una pared o un soporte de
pared firme, tal como se muestra en la figura
siguiente, y enganche los agujeros los tornillos
que sobresalen.
ADVERTENCIA
:
Cada altavoz pesa 2,4 kg. No instale los
altavoces en madera de chapa muy delgada o
en una pared hecha con un material muy fino.
Si lo hiciera, los tornillos podrían salir de la
superficie y los altavoces podían caerse, lo cual
causaría daños en los altavoces o daños
personales.
No fije los altavoces en una pared utilizando
clavos, pegamentos u otro material
inapropiado. El uso y las vibraciones a largo
plazo pueden provocar la caída de los
altavoces.
Para evitar accidentes por tropezar con cables de
altavoces sueltos, conviene fijarlos en la pared.
Nota:
También puede utilizar los agujeros para
tornillo situados en la parte inferior de los NS-
M225 para instalar los altavoces sobre soportes
de altavoces disponibles en establecimientos
comerciales.
Antes de instalar, consulte el manual de
instrucciones del soporte de altavoz.
NS-M225
Pared/
soporte para
la pared
Tornillo de rosca
(disponible en
establecimientos
comerciales)
Diám. 3,5 a
4 mm
3 mm
Min.
20 mm
Puede utilizarse un
tornillo de diámetro de
4 mm (Profundidad de
agujero: 13 mm)
60 mm
NS-M225.book Page 3 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
S-4
Español
Conexión del los altavoces
Apague siempre el amplificador o el receptor antes de realizar cualquier conexión.
P
reparación de los cables de altavoces
Retire con cuidado 10 mm de aislamiento de
ambos extremos de los cables de los altavoces y
retuerza bien los cables pelados, como se muestra
en la ilustración.
Enganche
Utilización de una clavija banana
1. Retire la tapa del terminal del altavoz
tirando de ella suavemente hacia usted.
2. Apriete el nudo del terminal.
3. Inserte la clavija banana en el terminal.
Notas:
Asegúrese de que los cables pelados no se tocan,
pues eso podría dañar el altavoz y el amplificador.
Conecte un altavoz a las terminales izquierdas de
su amplificador y otro altavoz a las terminales
derechas, con cuidado de no invertir las
polaridades (+, –). Si un altavoz se conecta con la
polaridad invertida, el sonido sonará antinatural y
sin graves.
Bein Mal
10 mm
FRONT
OR
SURROUND
R
L
+
NS-M225
Amplificador
o receptor
+
Aflojar
Apretar
1
3
2
Clavija banana
NS-M225.book Page 4 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
Extracción de la Tapa
Frontal
La tapa frontal está incluida para proteger la
unidad del altavoz. Extráigala si lo cree necesario.
La tapa frontal está instalada con imanes.
Sostenga el altavoz con una mano, y tire de la tapa
frontal suavemente con la otra para extraerla.
Especificaciones
Tipo
........... Sistema de altavoz de suspensión acústica
de 2 vías tipo blindaje magnético
Controlador ............. Woofer de cono de 8 cm x 2
Bafle de agudos con bóveda de 3 cm
Impedencia..................................................... 6
Respuesta de frecuencia.............. 65 Hz a 50 kHz
Potencia de entrada nominal ........................40 W
Potencia máxima de entrada ......................120 W
Sensibilidad................................ 86 dB/2,83 V/m
Frecuencia cruzada......................................3 kHz
Dimensiones
(Ancho x Alto x Prof) .......107 x 360 x133,7 mm
Peso............................................................ 2,4 kg
* Especificaciones sujetas a cambios sin previo
aviso debido a las modificaciones del producto.
Notas:
Al extraer la tapa, tenga cuidado de no tocar las
conducciones y no ejercer fuerza excesiva con
ningún tipo de herramienta.
En el lateral trasero de la tapa frontal hay unos
imanes. Después de extraerla, no deje la tapa
frontal cerca de objetos que puedan resultar
afectados por los imanes, como por ejemplo
televisores, relojes, tarjetas magnéticas, disquetes
etc.
©2004 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Indonesia WD69510
This product mainly uses lead-free solder.
Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb.
Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot.
Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo.
NS-M225.book Page 5 Friday, July 2, 2004 9:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Yamaha NS-M225 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning