Vogel's SOUND 3400 Installationsguide

Kategori
Högtalarfästen
Typ
Installationsguide

Denna manual är också lämplig för

6
2
1
1
3
2
3
SW3
TOP
A
A
C
C
C
C
4 Slide the bar (A) over the interface strips (C).
If necessary, adjust the position of the screws.
DE - Schieben Sie die Stange (A) über die Adapterreifen (C).
Paen Sie nötigenfalls die Position der Schrauben an.
FR - Faites coulier la barre (A) sur les languees d’interface (C).
Si néceaire, ajuez la position des vis.
NL - Schuif de soundbar (A) over de interfacerips (C).
Pas zo nodig de positie van de schroeven aan.
ES - Deslice la barra (A) por las tiras de interfaz (C).
Si es necesario, ajue la posición de los tornillos.
IT - Far scivolare la barra (A) sugli adaatori (C).
Se neceario, regolare la posizione delle viti.
PT - Deslize a barra (A) sobre as tiras da interface (C).
Se neceário, ajue a posição dos parafusos.
EL - Σύρατε τη ράβδο (Α) πάνω στις λωρίδες (C) του εξαρτήματος διασύνδεσης.
Ρυθμίστε τη θέση των βιδών, αν είναι απαραίτητο.
SV - För ången (A) över grännisremsorna (C).
Juera om nödvändigt skruvarna.
PL - Przesuń pręt (A) na paskach interfejsu (C).
Jeśli to konieczne, odpowiednio wyreguluj położenie śrub.
RU - Вставьте рейку (А) в консольные планки (С).
При необходимости отрегулируйте положение винтов.
CS - Nasuňte lištu (A) na pásky mezikusu (C).
V případě poeby seřiďte polohu pomocí šroubů.
SK - Na prepojovacie pásiky (C) nasuňte tyč (A).
V prípade potreby upravte polohu skrutiek.
HU - Csúsztaa a rudat (A) a tartólemezekre (C).
Szükség esetén állítsa be a csavarokat.
TR - Bar’ı (A) arayüz bantlarının (C) üzerinden kaydırın.
Gerekirse vidaların konumu ayarlayın.
RO - Rulaţi bara (A) de-a lungul benzilor de interfaţă (C).
Dacă ee necesar, reglaţi poziţia şuruburilor.
UK - Вставте рейку (А) в консольні планки (С).
За необхідності відрегулюйте положення гвинтів.
BG - Плъзнете плъзгача (A) през монтажните ленти (C).
Ако е необходимо, регулирайте положението на винтовете.
JA -
バー(A)をインターフェースストリップ(C)上にスライドする。
必要に応じて、ネジの位置を調整する。
ZH -
A
C
C
N
N
N
N
8
nr. 10
SW3
If necessary, adjust the height of the sound bar. Remove the
soundbar, loosen the screws; adjust the height; tighten the screws.
DE - Paen Sie nötigenfalls die Höhe der Soundbar an. Entfernen Sie die Soundbar, lösen
Sie die Schrauben, paen Sie die Höhe an, ziehen Sie die Schrauben fe.
FR - Si néceaire, réglez la hauteur de la sound bar. Déposez la sound bar, deerrez les
vis ; réglez la hauteur, serrez les vis.
NL - Pas zo nodig de hoogte van de soundbar aan. Verwijder de soundbar en maak de
schroeven los. Pas de hoogte aan en zet de schroeven va.
ES - Si es necesario, ajue la altura de la barra de sonido. Retire la barra de sonido,
afloje los tornillos; ajue la altura; apriete los tornillos.
IT - Se neceario, regolare l’altezza della barra audio. Rimuovere la barra audio,
allentare le viti; regolare l’altezza, ringere le viti.
PT - Se neceário, ajue a posição da barra de som. Retire a barra de som, desaperte
os parafusos; ajue a altura; aperte os parafusos.
EL - Ρυθμίστε το ύψος του soundbar, αν είναι απαραίτητο. Αφαιρέστε το soundbar, ξεσφίξτε τις
βίδες, ρυθμίστε το ύψος και σφίξτε τις βίδες.
SV - Juera om nödvändigt soundbar-högtalarens höjd. Avlägsna soundbar-högtalaren,
loa skruvarna; juera höjden; dra åt skruvarna.
PL - Jeśli to konieczne, odpowiednio doosuj wysokość położenia liwy soundbar. Usuń
liwę soundbar, poluzuj śruby; doosuj wysokość; dokręć śruby.
RU - При необходимости отрегулируйте высоту установки звуковой панели. Снимите
звуковую панель, ослабьте винты, отрегулируйте высоту, затяните винты.
CS - V případě potřeby seřiďte výšku reproduktoru. Sejměte reproduktor, uvolněte šrouby,
seřiďte výšku a šrouby opět utáhněte.
SK - V prípade potreby upravte výšku zvukového panela. Odpojte zvukový panel,
povoľte skrutky, upravte výšku a potom skrutky dotiahnite.
HU - Szükség esetén állítsa be a hangprojektor magaágát. Vegye le a hangprojektort,
lazítsa meg a csavarokat; állítsa be a magaágot; húzza meg a csavarokat.
TR - Gerekirse soundbar’ın yüksekliğini ayarlayın. Soundbar’ı çıkarın, vidaları gevşetin;
yüksekliği ayarlayın; vidaları sıkın.
RO - Dacă ee necesar, reglaţi înălţimea barei de sunet. Scoateţi bara de sunet, daţi
drumul şuruburilor; reglaţi înălţimea; rângeţi şuruburile.
UK - За необхідності відрегулюйте висоту встановлення звукової панелі. Зніміть звукову
панель, послабте гвинти, відрегулюйте висоту, затягніть гвинти.
BG - Ако е необходимо, регулирайте височината на саундбара. Извадете
саундбара, разхлабете винтовете; регулирайте височината; затегнете
винтовете.
JA -
必要に応じて、サウンドバーの高さを調整する。サウンドバーを取り外し、ネジを緩め、
高さを調整し、ネジを締める。
ZH -
A
A
N
12
SV Garantivillkor
Grais till din Vogel’s produkt! Ni har skaat en produkt
som är tillverkad av hållfaa material och med en i detalj
genomtänkt design. Därför kan Vogel’s erbjuda livslång
garanti på produktkonruktion och alla tillverkningsmaterial.
1 Under garantiperioden ska Vogel’s vid eget gofinnande
utan konad ersäa eller reparera produkten om defekt
skulle uppå i material eller vid en bri i tillverkningen.
Garantin gäller uryckligen inte för vad som kan
betraktas som normalt slitage.
2 Vid e åberopande av garantin ska produkten skickas
till Vogel’s tillsammans med inköpskviot (originalfaktura
eller -kaakvio). Återförsäljarens namn och
inköpsdatum ska vara tydligt avläsbart på inköpskviot.
3 Vogel’s garanti upphör a gälla i följande situationer:
Om produkten inte har inallerats eller använts enligt
anvisningarna;
Om produkten har reparerats eller modifierats av
någon annan än Vogel’s;
Om en defekt uppå till följd av en yre orsak
(utanför produkten) till exempel blixtnedslag,
vaenskada, brand, ötar, extrema temperaturer eller
väderförhållanden, lösningsmedel eller syra, vårdslös
användning eller försummelse;
Om produkten används för e annat än det på
förpackningen angivna ändamålet.
VOGEL’S PRODUCTS BV
, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA
PL Warunki gwarancyjne
Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel’s! Jeeś teraz
właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów
w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach
projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy, udzielając
dożywotniej gwarancji, że produkt ten je wolny od wad
materiałowych i produkcyjnych.
1 Firma Vogel’s gwarantuje, że jeżeli podczas okresu
gwarancji wyąpią uerki lub defekty produkcyjne i/
lub materiałowe, zoaną one bezpłatnie usunięte
lub produkt będzie wymieniony na nowy. Gwarancja
na zwykłe zużywanie się urządzenia je niniejszym
wyraźnie wykluczona.
2 W wypadku roszczenia gwarancyjnego, produkt
należy przesłać do firmy Vogel’s, razem z oryginalnym
dowodem zakupu (faktura, rachunek lub paragon).
Dowód zakupu powinien wyraźnie przedawiać nazwę
doawcy oraz datę sprzedaży.
3 Gwarancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli:
Jeśli produkt nie zoał zamontowany i użytkowany
zgodnie z inrukcjami użycia;
Jeżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane
przez kogoś innego niż firma Vogel’s;
Jeżeli uerka wyąpiła z powodów zewnętrznych takich
jak na przykład: piorun, zatopienie w wodzie, pożar,
wyawienie na ekremalne temperatury, warunki
pogodowe, rozpuszczalniki lub kwasy, nieprawidłowe
użycie lub zaniedbanie;
Jeżeli urządzenie je używane z innym produktami niż
podane tutaj lub na opakowaniu.
VOGEL’S PRODUCTS BV
, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, HOLANDIA
RU Сроки и условия гарантии
Благодарим Вас за приобретение изделия компании
Vogel’s! Поэтому фирма Вогельс предоставляет на это
изделие пожизненную гарантию на случай обнаружения
изъянов в материалах или дефектов производства.
1 Компания Vogel’s дает гарантию на то, что, если в
течение гарантийного срока в изделии возникнут
неисправности, связанные с дефектами производства
и/или материалов, из которых оно изготовлено,
она обязуется отремонтировать или заменить (на
усмотрение компании) это изделие бесплатно.
Гарантия не распространяется на нормальный износ
и срабатывание.
2 Если применяется гарантия, изделие следует
отправить на предприятие компании Vogel’s вместе с
документом, удостоверяющим факт его покупки (счет,
кассовый чек или расписка в получении наличных
денег). В документе о покупке должно быть точно
указаны имя компании-продавца и дата покупки.
3 Гарантия компании Vogel’s утрачивает силу в
следующих случаях:
если изделие было установлено и использовано
не в соответствии с инструкциями по установке и
эксплуатации;
Если в устройство вносились изменения или оно
ремонтировалось другими организациями или
лицами,
Если неисправность изделия возникла вследствие
внешних причин (не зависящих от самого изделия),
например из-за молнии, заливания водой, пожара,
истирания, воздействия высоких температур,
неблагоприятных погодных условий, растворов или
кислот, неправильной эксплуатации или небрежности
в эксплуатации;
Если устройство применялось для другого
оборудования, отличного от того, которое указано
на упаковке.
VOGEL’S PRODUCTS BV
, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ)
CS Záruční podmínky
Blahopřejeme vám k zakoupení výrobku společnoi
Vogel’s! Stali je se nyní vlaníky výrobku, který je vyroben z
trvanlivých materiálů a na základě detailně promyšleného
návrhu. Proto Vám Vogel’s nabízí doživotní záruku, na možné
závady vzniklé na materiálu, nebo při tovární výrobě.
1 Společno Vogel’s zaručuje, že pokud se během záruční
doby vyskytnou u výrobku poruchy způsobené vadami
ve výrobním zpracování nebo materiálu, výrobek dle
vlaního uvážení bezplatně opraví, nebo v případě
nutnoi vymění. Záruka není poskytována na běžné
opotřebení.
2 Pokud požadujete záruční opravu, zašlete výrobek
společnoi Vogel’s společně s původním dokladem o
koupi (fakturou, paragonem nebo pokladní vrzenkou).
Na dokladu o koupi by mělo být jasně patrné jméno
dodavatele a datum nákupu.
3 Záruka společnoi Vogel’s neplatí v následujících
případech:
Pokud nebyl produkt inalován a používán v souladu s
návodem k použití;
pokud byl výrobek upraven nebo opraven jiným
subjektem než společnoí Vogel’s;
jeliže byla porucha způsobena vnějšími příčinami
(mimo výrobek), na. bleskem, vniknutím vody, ohněm,
odřením, vyavením extrémním teplotám, počasím,
rozpouštědly nebo kyselinami, nesprávným použitím
nebo nedbaloí;
pokud byl výrobek použit pro jiné zařízení než je
uvedeno na balení nebo uvnitř balení.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NIZOZEMÍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vogel's SOUND 3400 Installationsguide

Kategori
Högtalarfästen
Typ
Installationsguide
Denna manual är också lämplig för