LAPETEK JONA SLIM-V 90 Användarmanual

Kategori
Fläktar
Typ
Användarmanual
***
905 - 1140 *
905 - 1140 **
130
900
322
265
218
255
40
600
JONA SLIM-V 90
Asennus- ja käyttöohje
Installation and user manual
Bruksanvisning
TUOTE KOODI VERSIOT
JONA SLIM-V 90 MUSTA/BLACK/SVART 57009 001
JONA SLIM-V 90 RST/S/S/RS 57007 001
JONA SLIM-V 90 VALKOINEN/WHITE/VIT 57008 001
Asennusohje koskee seuraavia tuotteita/This installation manual applies to the following
products /Bruksanvisningen gäller följande produkter:
FI Lue ehdottomasti liesituulettimen käyttö- ja asennusohje ennen laitteen asennusta, liitäntöjen
tekemistä ja käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
Säilytä tämä ohje laitteen yhteydessä.
EN For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully and thoroughly
before installation, wiring and use. Always keep these instructions with the appliance.
SV Bruksanvisningen och installationsinstruktionerna bör läsas förrän produkten installeras, kopplas
och tas i bruk. På detta sätt undviker man möjliga skador och att produkten går sönder. Spara
denna instruktion i samband med produkten.
SISÄLTÖ
CONTENTS
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FI Turvallisuusohjeita 1
EN Safety information
SV Säkerhetsinformation
FI Käyttö 2-6
EN Use
SV Användning
FI Asennuskorkeus 7
EN Installation height
SV Installations höjd
FI Valaisimen vaihto 8
EN Replacement of lighting
SV Belysnings byte
FI Takuu ja huolto 9
EN Warranty and maintenance
SV Garanti och service
FI Asennus 10-12
EN Installation
SV Installation
FI Laitteen testauspöytäkirja 13-15
EN Product test document
SV Produktens granskningsprotokol
FI Yhteystiedot 16
FI Contact
SV Kontakt information
3
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
TURVALLISUUSOHJEITA
SAFETY INFORMATION
SÄKERHETSINFORMATION
FI
Kyseessä on ammattilaisasennukseen tarkoitettu tuote.
Varmista ennen laitteen asentamista, että laite tai sen osat eivät ole vaurioituneet tai kolhiintuneet. Muussa tapauksessa ota
yhteys jälleenmyyjään. Viallista tuotetta ei saa asentaa! Asennettu laite katsotaan tarkastetuksi ja hyväksytyksi tuotteeksi.
Noudata tässä oppaassa annettuja ohjeita. Lapetek ei vastaa mahdollisista haitoista ja vaurioista kuten tulipaloista yms,
jotka aiheutuvat tämän oppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Asennus tulee suorittaa siten, että tuuletin voidaan irrottaa huoltoa varten purkamatta muita huoneen rakenteita.
Takuukorjauksissa Lapetek ei vastaa rakenteiden purkamisesta aiheutuvista kuluista.
Liesituuletin voi näyttää erilaiselta kuin tämän kirjasen piirustuksissa on esitetty. Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet pysyvät kuitenkin
samoina. Varmista että laitteesi tyyppikilvessä oleva tuote- ja versionumero vastaavat ohjeessa mainittuja tietoja.
Käytä aina suojakäsineitä kaikissa asennus- ja huoltotoimenpiteissä.
EN
All installation work must be carried out by a professional.
Before installation, make sure neither the appliance nor its parts are damaged. Otherwise, please contact your dealer.
Do not install a defective product! An installed appliance is considered tested and approved.
Always follow the instructions in this manual. Lapetek is not liable for any damage, fires etc., resulting from improper
or incorrect installation or use.
The installation of the appliance must be carried out in a way that the cooker hood can be removed for maintenance without dismantling
other room structures. In case of warranty maintenance, Lapetek is not liable for any costs resulting from dismantling other structures.
The cooker hood may look different from the drawings in this booklet. However, instructions of use, maintenance and
installation remain the same. Make sure the product and its version number correspond to the information in the manual.
Always wear protective gloves during installation and maintenance procedures.
SV
Produkten bör installeras av en professionell installationstekniker.
Försäkra förrän installation att produkten och dess delar inte är skadade eller har skråmor. I övriga fall ta kontakt med återförsäljaren.
En defekt produkt får inte installeras! En installerad produkt anses vara en granskad och godkänd produkt.
Följ de instruktionerna som står i denna manual. Lapetek Oy ansvarar inte för t.ex möjliga brister, skador eller eldsvådor som
är orsakade av att anvisningarna i denna manual inte har följts.
Installationen bör göras så att fläkten kan tas loss och underhållas utan att man behöver ta loss övriga konstruktioner.
Vid garantireparationer ansvarar Lapetek Oy inte för kostnader som uppstår av att undanröja konstruktioner.
Fläkten kan avvika från de ritningar som finns i denna manual. Bruksanvisningen samt service- och installationsinstruktionerna
är tråtts det de samma då produkt och versionsnumret som står i produktens typskylt är de samma som de som står i manualen.
Handskar bör alltid användas vid installation och service av produkten.
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
4
VÄHENTÄÄ LISÄÄ NOPEUTTA NÄYTTÖ/AJASTIMEN OSOITIN AJASTIN VA L O
YTTÖ
USE
ANVÄNDNING
Käynnistys
Laite käynnistyy näppäimestä 1. nopeudelle. Painamalla uudestaan nopeus siirtyy joka painalluksella seuraavaksi suuremmalle
nopeudelle 2, 3 ja 4. Nopeus 4 on intensiiviteho ja se on päällä 5 minuuttia, jonka jälkeen laite aina palautuu 3. nopeudelle.
Nopeutta vähennetään ja laite sammutetaan näppäimestä.
Ajastus
Ajastinnäppäimestä painettaessa moottorin käydessä 1., 2. tai 3. nopeudella, moottori pysähtyy vasta säädetyn ajan jälkeen, poistaen kuu-
man pannun aiheuttamat jälkikäryt pannun jäähtymisen aikana liedellä.
Kun ajastinnäppäimestä painetaan, näytössä alkaa vilkkua numero 0. Tämän jälkeen 20 sekunnin sisällä voidaan painaa näppäintä
ajastuksen säätämiseksi, jolloin näyttöön tulee näkyviin numero painantakertojen määrän mukaan 1, 2, 3… (1=10, 2=20, 3=30, 4=40, 5=50, 6=60,
7=70, 8=80, 9=90 minuuttia).
Valaistuksen säätö ja himmennys
Lyhyt painallus valonäppäimestä sytyttää valot täydelle teholle, mikä sopii työskentelyyn lieden äärellä. Saman näppäimen lyhyt painallus
sammuttaa valot. Valoissa on kolmiportainen himmennystoiminto. Kun valonäppäintä painetaan kolmen sekunnin ajan valojen ollessa päällä
ydellä teholla, valot himmenevät keskiteholle. Kun valonäppäintä painetaan uudelleen kolmen sekunnin ajan, valot himmenevät tunnelmava-
loiksi. Valot syttyvät aina täydellä teholla
Värilämpötilan säätö
Painamalla samaan aikaan kytkinpaneelin ja valopainiketta aktivoidaan valojen värilämpötilan säätö ja L-kirjain alkaa vilkkumaan
ytössä. Kytkinpaneelin painiketta painamalla värilämpötila suurenee (max. ~6000 K) ja kytkinpaneelin painiketta painamalla
värilämpötila pienenee (min. ~3000 K). Valittu värilämpötila jää asetetuksi, jos kytkinpaneeliin ei tämän jälkeen kosketa 20 sekunnin aikana.
KYTKINPANEELITOIMINNOT
2.
FI
Liesituuletin on suunniteltu keittohöyryjen poistoon ja on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Irrota liesituulettimen pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta tai kunnossapitoa irrottamalla pistoke tai sulkemalla/irrottamalla sulake.
Älä koskaan käytä laitetta ilman rasvasuodatinta.
Laitteen päällä ei saa säilyttää/laittaa esineitä.
Huolehdi riittävän korvausilman saannista avaamalla tarvittaessa esimerkiksi tuuletusikkuna. Puutteellinen korvausilma
estää liesituuletinta imemästä kunnolla.
Laitteen alla/läheisyydessä ei saa pitää avotulta/liekittää ruokia.
Laitteen sisälle ja rasvasuodattimeen kertyvää rasvan määrää tulee tarkkailla säännöllisesti poistamalla rasvasuodatin ja puhdistamalla
sekä laite että rasvasuodatin tarvittaessa.
Rasvasuodatin tulee pestä säännöllisesti (aina kun se on likainen tai vähintään 3 kk välein) tulipalovaaran välttämiseksi.
Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia.
Rasvasuodattimet kuluvat käyssä ja ne tulee vaihtaa kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.
Kertakäyttöiset aktiivihiilisuodattimet tulee vaihtaa vähintään 3-4 kertaa vuodessa. Vaihtoväli riippuu kuitenkin laitteen käyttömäärästä.
Pesvät LongLife-hiilisuodattimet (lisätarvike) pestään ja aktivoidaan puhdistamalla ne aluksi astianpesukoneessa 65 asteessa,
koneessa ei saa olla samaan aikaan astioita puhdistettavana. Tämän jälkeen suodattimet laitetaan 100 asteiseen uuniin ritilän päälle
10 minuutin ajaksi ylä- ja alalämpö asetettuna. Pesu ja aktivointi suositellaan suoritettavaksi noin kahden kuukauden välein.
LongLife-suodattimien puhdistusteho pienenee käytössä kolmen vuoden jälkeen noin 50 % alkuperäisestä.
5
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
DECRASE INCREASE SPEED DISPLAY/TIMER INDICATOR TIMER LIGHT
YTTÖ
USE
ANVÄNDNING
Start
The appliance starts with the key for speed 1. The speed increases with every push of the key to the next higher
speed 2,3, or 4. Speed 4 is intensive speed and only on for 5 minutes before returning to speed 3. The speed is reduced and the
appliance is turned off using the key.
Timing
When pressing the timer key while the engine is running at speed 1, 2, or 3, the engine stops after a set time,
extracting the fumes of a hot pan on the cooker while the pan is cooling.
When the timer key is pressed, the number 0 will begin to flash on the display. Within 20 seconds the key can then
be pressed to set the timer: the number on the display changes to represent the number of times (1,2,3…) the key is pressed,
which in turn represents the timer setting (1=10, 2=20, 3=30, 4=40, 5=50, 6=60, 7=70, 8=80, 9=90 minutes).
Lighting control and dimming
Pressing the key briefly turns the lights on / off. The lights turn on at full luminous intensity suitable for working. In addition,
the lights have a three-stage dimming function. When the lights are on at full power, pressing the key for three seconds will dim the lights
to general lighting. When pressing the key once more for three seconds, the lights dim to ambient lighting. The lights always turn on at full
luminous intensity.
Color temperature adjustment
Pressing the and keys simultaneosly activates the color temperature adjustment of the lights and the letter L starts flashing on the
display. Pressing the key increases the color temperature (max. ~ 6000 K) and pressing the key decreases the color temperature
(min. ~ 3000 K). The selected color temperature remains set if the switch panel is not touched within 20 seconds.
CONTROL PANEL FUNCTIONS
2.
EN
The cooker hood is designed for extracting cooking fumes and is for domestic use only.
Unplug the appliance or remove the fuse before cleaning or maintenance.
Never use the appliance without a grease filter.
Do not store or place anything on top of the appliance.
Make sure there is adequate exchanging air from outside in the room by, for example, opening a window when the hood is in use.
Inadequate ventilation prevents the hood from working properly.
Do not flambé or set an open fire under or near the appliance.
The amount of grease inside the hood and the grease filters should be monitored regularly by removing the grease filter and
cleaning both the appliance and the grease filter when necessary.
The grease filter must be cleaned regularly (whenever necessary or at least every 3 months) to prevent risk of fire.
The grease filter can be washed in a dishwasher. Do not use the longest and hottest washing programs. The grease filters will wear
out and should be replaced when their surface/color begins to be worn or faded.
Single-use charcoal filters must be replaced at 3-4 times a year. However, the frequency in which the filters need to be replaced
depends on usage.
The machine-washable LongLife charcoal filters (accessory) are cleaned and activated by washing them in the dishwasher in 65 degrees.
Please note that no other dishes are to be washed at the same time as the charcoal filter. Afterwards the filters are placed in a 100-degree
oven on the grid for 10 minutes with upper and lower heat set. Cleaning and activating the filters should be done approximately every
two months. After three years, the efficiency of the LongLife filters will be reduced by approximately 50% of the original.
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
6
YTTÖ
USE
ANVÄNDNING
Start
Fläkten startar från knappen på hastig het 1. Genom att trycka på nytt på knappen ökar hastigheten alltid till ett steg högre 2, 3 och 4.
Hastighet 4 är intensiv nivå som är på en gång på i 5 minuter varefter fläkten går automatiskt till hastighet 3. Hastigheten minskas och fläkten
stängs med knappen.
Timer
Då fläkten är på hastighet 1, 2, 3 och man trycker på timerknappen stannar fläkten först efter den på förhand bestämda tiden och ventilera ut
matos då pannan svalnar på spisen.
Då man trycker på timerknappen börjar en 0 blinka i skärmen. Därefter inom 20 sekunder kan man trycka på knappen för att justera timern
och då visar skärmen ett nummer på basen av hur många gånger man tryckt på knappen 1, 2, 3... (1=10, 2=20, 3=30, 4=40, 5=50, 6=60, 7=70,
8=80, 9=90 minuter).
Ljusstyrning och dimmning
Ett kort tryck på ljusknappen tänder ljusen på arbetsbelysning för spisen. Ett ytterligare kort tryck på knappen släcker ljuset. Ljuset har
även en tre-stegig dimmningsfunktion. Trycker man på ljusknappen i tre sekunder då ljuset är på full effekt, dimmas ljusen till den mellersta
effekten. Om man trycker på nytt på ljusknappen i tre sekunder, dimmas ljusen still stämningsbelysning. Ljusen tänds alltid på full effekt.
Justering av ljustemperatur
Med att trycka samtidigt på och knappar börjar “L” blinka i skärmen och möjligheten att justera ljustemperatur aktiveras.
Tryck på för att öka på ljustemperatur (max. ~ 6000 K) och ör att minska på det (min. ~ 3000 K). Utvalda ljustemperaturen sparas
i minnet då man inte trycker i panelen under 20 sekunder.
SV
Köksfläkten är planerad för att avföra ångor från matlagning och är ämnad endast till hushållsanvändning.
Ta bort strömpluggen från eluttaget eller ta bort säkringen förrän fläkten rengörs eller underhålles.
Använd aldrig apparaten utan fettfiltret.
Saker får inte förvaras/läggas på apparaten.
Se till att det flödar tillräckligt med ersättningsluft till utrymmen t.ex. genom att öppna fönstret. Bristfällig ersättningsluft
hindrar fläkten att suga effektivt.
Under/vid närheten av fläkten får man inte ha öppen eld/flambera mat.
Fett som samlas in i fläkten och i fettfiltret bör granskas regelbundet genom att ta bort fettfiltret och rengöra både fläkten och
fettfiltret regelbundet.
Fettfiltret bör tvättas regelbundet (alltid när det är smutsigt eller minst var 3 månad) för att undvika brandfara.
Fettfiltret kan tvättas i diskmaskinen. Undvik de längsta och varmaste tvättprogrammen. Fettfiltren slits i användning och de bör bytas då
deras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.
Engångs kolfiltret bör bytas 3-4 gånger i äret. Hur ofta som filtret behöver bytas beror på hur fläkten används.
Tvättbara LongLife kolfiltret (tillbehör) tvättas och aktiveras genom att tvätta dem i diskmaskinen i 65 grader. Man får inte tvätta
något annat samtidigt i diskmaskinen. Därefter lägger man filtren i ugnen i 100 grader på ugnsgallret för 10 minuter på över- och
undervärme. Tvättning och aktivering rekommenderas att göras med 2 månaders mellanrum. LongLife filtrets reningsstyrka har minskat
med ca 50 % efter3 års användning.
MINSKAR ÖKAR PÅ HASTIGHETEN SKÄRM/TIMERN TIMER LJUS
KONTROLLPANELENS FUNKTIONER
2.
7
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
ASENNUSKORKEUS
INSTALLATION HEIGHT
INSTALLATIONS HÖJD
FI
Maksimi asennuskorkeus on 750 mm liedestä. Tällöin kokonaishuonekorkeus voi olla 2730 mm (huomioi kuvan muut mitat).
Lisävarusteena on saatavana pidempi 860 mm hormin alaosa.
EN
The maximum installation height is 750 mm from the cooker. In this case, the ceiling height of the room can be 2730 mm
(please take into account all the other dimensions and measurements in the picture).
A taller, 860 mm lower part of the chimney pipe is available as an accessory.
SV
Den maximala installationshöjden är 750 mm från spisen. Då kan den totala rumshöjden vara upp till 2730 mm
(observera bildens övriga mått).
En längre 860 mm nedre del till skorsten finns tillgängligt som tillbehör.
1180
max. 750
2730
900 650
475 665
130
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
8
VALAISIMEN VAIHTO
REPLACEMENT OF LIGHTING
BELYSNINGS BYTE
2
3
5
4
11FI Poista rasvasuodattimet ennen LED-valaisimen vaihtoa.
EN Remove the grease filters before replacing the lamp.
SV Ta loss fettfiltret förrän byte av LED belysningen.
2FI Paina valaisinta varovasti sisäänpäin, jolloin se irtoaa kuvun rungosta.
EN Push the lamp gently inwards to release it from the body of the hood.
SV Tryck försiktigt inåt på lampan så att den lossar från fläktens ram.
6FI Asenna uusi valaisin päinvastaisessa järjestyksessä.
EN Install the new lamp in reverse order.
SV Installera nya lampan i motsatt ordning.
6FI Lopuksi liuta valaisin takaisin paikalleen.
EN Finally, slide the lamp back into place.
SV Skjut slutligen tillbaka lampan på plats.
3FI Työnnä valaisinta kuvun sisällä nuolen suuntaan samalla painaen
valaisinta kuvun ulkopuolelta, jolloin se irtoaa paikaltaan.
EN Gently push the lamp inside the hood in the direction of the arrow
pressing from outside to loosen it.
SV Tryck försiktigt in lampan inuti huven i pilens riktning och tryck
från utsidan för att lossa den.
4FI Ota valaisin varovasti esiin.
EN Carefully pull out the lamp.
SV Dra lampan försiktigt loss.
5FI Irrota valaisimen johto (pikaliitin 5) ja vaihda valaisin uuteen.
EN Disconnect the cable (quick connector 5) and replace the lamp.
SV Ta loss lampans kabel (snabbkoppling 5) och byt lampan till en ny
lampa.
9
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
TAKUU JA HUOLTO
WARRANTY AND MAINTENANCE
GARANTI OCH SERVICE
FI
Lapetek-liesituulettimilla on kahden (2) vuoden takuu. Lapetek ei ole vastuussa välillisistä vahingoista.
Takuu ei koske kuluvia osia, kuten esimerkiksi valaisimia ja suodattimia.
Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/UE mukaisesti (SER).
Rasvasuodattimen pesu (katso lisäohjeita asennuskohdasta 12-14).
Aktiivihiilisuodattimen vaihto (katso lisäohjeita asennuskohdasta 15).
LED-valon vaihto (katso lisäohjeita sivu 6).
Lisätietoa: lapetek.fi
EN
Lapetek cooker hoods are covered by a two-year (2) warranty. Lapetek is not liable for any indirect defect or damage.
The warranty does not cover consumable parts such as lamps, light sources, filters, etc.
This device is manufactured in accordance with EU Directive 2012/19/UE (SER).
Cleaning the grease filter (for further instructions, see installation instructions steps 12-14).
Replacing the charcoal filter (for further instructions, see installation instructions step 15).
Replacing the LED-light (for further instructions, see page 6).
Additional information: lapetek.fi
SV
Lapetek köksfläktar har en två (2) års garanti. Lapetek ansvarar inte för indirekta skador. Garantin täcker
inte delar som slits, t.ex. belysning och filter.
Denna produkt är tillverkad enligt EU direktivet 2012/19/UE (SER).
Rengöring av fettfilter (se tilläggsinstruktioner steg 12-14).
Byte av aktivkolfilter (se tilläggsinstruktioner steg 15).
Byte av LED belysning (se tilläggsinstruktioner steg 6).
Tilläggsinformation: lapetek.fi
1
65
4
3
2
150 cm
FI Laitteen mitat.
EN Measurements of the appliance.
SV Produktens mått.
FI Asennus joko hormiin tai huoneilmaan
suodattavana (aktiivihiilisuodatin).
Sisältää 1,5 metriä pitkän pistotulpalla
varustetun liitosjohdon ja 120/150
hormiliitososan sekä takaiskuventtiilin.
EN Installation either ducted or recirculated
(with optional charcoal filter). Includes
a 1,5 m long power supply cable and
a 120/150 flue connection reducing
socket and a non-return valve.
SV Installeras antingen till egen kanal
eller med filter i rumsluften (aktiv-
kolfilter). Innehåller en 1,5 meter lång
kopplingsledning med en strömplugg
och 120/150 kanal förbindning och
kallrasskydd.
905 - 1140 *
905 - 1140 **
130
900
322
265
218
255
40
600
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
10
**
*
ASENNUS
INSTALLATION
INSTALLATION
FI Muista suojavarusteet.
EN Remember to wear protective gear.
SV Kom ihåg skyddsklädsel.
FI Minimietäisyys liedestä:
Sähköliesi 55 cm,
Kaasuliesi 65 cm.
Suositeltava max.asennus-
korkeus 75 cm liedestä.
EN Minimum distance from the
cooker:
Electric cooker 55 cm,
Gas cooker 65 cm,
Recommended max. installation
height 75 cm from the cooker.
SV Minimi avstånd från spisen:
Elspis 55cm, Gasspis 65 cm.
Rekommenderad maximal
installationshöjd 75 cm från
spisen.
FI Käytä kattokiinnitykseen
kattomateriaalivalmistajan
suosittelemia kiinnikkeitä,
joita saa rautakaupoista.
EN For ceiling mounting, use
fasteners recommended by the
ceiling manufacturer, available
from hardware stores.
SV Då produkten fästes i tak bör
man använda fästen som har
rekommenderats av takmaterial
tillverkaren och som man får
från järnaffären.
FI Merkitse keskikohta
kattoon liesitason suhteen.
EN Mark the exact middle of
the appliance in the ceiling in
relation to the cooker
SV Märk mittpunkten i taket
enligt fläkten.
11
10
9
87
11
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
A)
1 2 3
ASENNUS
INSTALLATION
INSTALLATION
FI Käytä 160 mm tai 125 mm
hormiputkea.
EN Use either a 160 mm or 125
mm vent pack.
SV Använd antingen 160 mm
eller 125 mm skorsten.
FI Nosta kattokehikko (A) katossa merkittyyn
kohtaan ja kiinnitä se neljästä kulmasta
kattoon. Varmista hormiputken pituus ennen
kattokehikon lopullista kattoon asennusta.
EN Lift up the ceiling frame (A) to the previously
marked area on the ceiling and secure it at
the four corners. Ensure the length of the
chimney pipe before finalizing the installation
to the ceiling
SV Lyft takramen (A) till det märkta stället i
taket och fäst ramen i taket från de fyra
hörnen. Försäkra skorstenens längd förrän
takramen läggs på plats.
FI Huomioi sähköjohdon vaatima
tila hormiputken lisäksi ja
merkitse kehikon kiinnitys-
kohta kattoon.
EN Note the space required by
both the power supply cable
and the chimney pip.
SV Utöver utrymmet för skorste-
nen beakta även utrymmet för
elkabeln och märk ut i taket de
ställen där ramen skall fästas.
FI Kiinnitä hormipellit väliaikaisesti
ruuvilla yläasentoon, jotta ne
eivät tipahda alas ja estä kuvun
kiinnittämistä kattokehikkoon.
EN Temporarily secure the chimney
pipes in the up position with a
screw to make sure they do not
fall down and prevent the hood
from being attached to the ceiling
frame.
SV Fäst skorstenen temporärt i den
övre ställningen med en skruv så
att de inte faller ner och hindrar
att fästa fläkten i takramen.
FI Laita sisäkkäin olevat
hormipellit kattokehikkoon.
EN Place the chimney pipes (one
inside the other) in the ceiling
frame
SV Lägg skorstenen som är inne
i varandra i takramen.
11
1
1 1
1
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
12
FI Nosta kuvun runko katto-
kehikkoon ja kiinnitä runko
kehikkoon 4 ruuvilla.
EN Lift up the body of the hood to
the ceiling frame and secure
with 4 screws.
SV Lyft fläkten till takramen
och fäst den i ramen med
4 skruvar.
FI Irrota kuvassa 11 kiinnittämäsi ruuvi
ja laske ja kiinnitä alempi hormipelti
kupuun ja kiinnitä ylempi hormipelti
kattokehikon yläosaan ruuveilla.
EN Remove the screw secured in figure
11 and lower and secure the lower
part of the chimney pipe to the hood.
Secure the upper part to the top of
the ceiling frame with screws
SV Ta loss skruven som fästes i bild 11
och dra ner skorstenens nedre del.
Fäst skorstenens nedre del i fläkten
och fäst skorstenens övre del i takra-
men med skruvar.
ASENNUS
INSTALLATION
INSTALLATION
FI Rasvasuodattimen poisto. Kytke
valojen ja kytkinpaneelin johdot
rasvasuodattimien takaa.
EN Removing the grease filter.
Connect the cables for the lights
and control panel behind the
grease filters
SV Ta loss fetfiltret. Koppla
belysningens och
kontrollpanelens kablar
bakom fettfiltret.
FI Rasvasuodattimen
paikalleen laitto.
EN Inserting the grease filter.
SV Lägg fettfiltret tillbaka
på sin plats.
FI Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa.
Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia. Rasvasuo-
dattimet kuluvat käytössä ja ne tulee vaihtaa kun niiden
pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.
EN The grease filter can be washed in a
dishwasher. Do not use the longest
and hottest washing programs.
The grease filters will wear out
and should be replaced when their
surface/color begins to be worn or
faded.
SV Fettfiltret kan tvättas i diskmaski-
nen. Undvik de längsta och hetaste
tvättprogrammen. Fettfiltren slits i
användning och de bör bytas då de-
ras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.
FI Aktiivihiilisuodattimen
asennus.
EN Installing the charcoal filter.
SV Installation av aktivkolfiltret.
13
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
FI
ASENTAJAN SUORITTAMA LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA
Asennuksen yhteydessä on asentajan toimesta tarkistettava alla olevat kohdat. Tarkistuskohdat alkavat jo ennen varsinaista asennusta.
Asentajan allekirjoitus varmistaa asennuksen suoritetun ohjeiden mukaisesti ja laitteen toimivuuden sekä moitteettoman kunnon.
Mikäli jokin yllä oleva kohdista välillä 1) – 6) ei ole kunnossa, on asentajan otettava heti yhteyttä myyjään/asennuksen tilaajaan sekä
Lapetekin huoltoon numeroon: +358 9 2511 030 saadakseen ohjeet jatkotoimenpiteitä varten.
Mikäli kohta 7) ei ole kunnossa, on asentajan otettava yhteyttä asennuksen tilaajaan/myyjään ja kertoa hormistossa olevasta
ongelmasta, mikä pienentää tuulettimen imutehoa.
Lapetekin myöntämän takuun ehtona on tämän asiakirjan täyttäminen ja testauskohtien kunnon moitteettomiksi toteaminen.
Reklamaation yhteydessä on toimitettava kopio tarkistuspöytäkirjasta.
Asentajan allekirjoitus
Asentajan nimenselvennys Yrityksen nimi
Päivämäärä ja paikka
LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA
PRODUCT TEST DOCUMENT
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL
Ennen asennusta:
1. Laite on ulkoisesti kunnossa poistettaessa pakkauksesta ja siinä on mukana kaikki osat.
Laitteessa ei ole näkyviä pintavikoja/virheitä/värivirheitä/kolhuja/naarmuja.
2. Ennen asentamista seinälle/kattoon/kalusteeseen moottorin kaikki nopeudet toimivat,
imuteho on moitteeton, eikä epänormaaleja ääniä kuulu.
3. Valot toimivat.
4. Ajastin toimii.
5. Takaiskuventtiili on asennettu ja se toimii.
6. Tuulettimesta ei kuulu outoja ääniä.
Asennuksen jälkeen:
7. Imuteho asennuksen jälkeen on moitteeton. Mikäli imuteho on asennuksen jälkeen huono,
on virtausta rajoittava hormiston kohta selvitettävä.
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
14
EN
INSTALLER SIGNED PRODUCT TEST DOCUMENT
During installation, the installer must check the points below. Please note that the first checkpoints take place before the actual installation.
By signing the document, the installer ensures the installation has been carried out in accordance with the installation instructions and that
the appliance is functioning properly and is flawless.
In case any of the checkpoints 1) to 6) above are not in order, the installer must immediately contact the seller/customer
as well as Lapetek service at +358 9 2511 030 for further information.
In case checkpoint 7) is not in order, the installer must contact the customer/seller and let them know that the house has a problem
in the ventilation duct that decreases airflow.
The warranty granted by Lapetek is conditional on the completion of this document and the certification of the condition
of the checkpoints. A copy of the test document must be submitted with a reclamation.
Installer’s signature
Clarification of the installer’s name Company name
Date and place
LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA
PRODUCT TEST DOCUMENT
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL
Before installation:
1. The appliance is externally in good condition when removed from packaging and includes all its parts.
The appliance has no imperfections/visible defects/color defects/bumps/scratches/etc.
2. Before mounting on the wall/ceiling or under the cabinet: all motor speeds work, the suction power
is perfect and there are no abnormal noises from the motor.
3. The lights work.
4. The timer works.
5. The non-return valve is installed and working.
6. There are no strange noises from the cooker hood.
After installation:
7. The suction power is perfect after installation. In case the suction power is poor after installation,
the part of the ventilation duct causing the decrease in power must be determined.
15
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA
PRODUCT TEST DOCUMENT
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL
SV
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOLL SOM UTFÖRS AV INSTALLATÖREN
I sammband med installationen bör installatören granska nedanstående punkter. Gransknings punkterna börjar redan förrän själva
installationen. Installatörens underskrift försäkrar att installationen gjorts enligt instruktionerna samt att produkten fungerar och är i gott skick.
Ifall någon av de ovanstående punkterna mellan 1) - 6) inte är i skick skall installatören omedelbart kontakta säljaren/installationens
bestälare samt Lapeteks service som nås från numret: +358 9 2511 030 för att få råd till att fixa problemet.
Ifall punkt 7) inte stämmer överens bör installatören kontakta den som beställt installationen/sålt produkten och beskriva problemet
i skorstenen som minskar luftflödet.
Som krav för den garanti som Lapetek beviljar är att fylla i detta protokoll och att fastställa att alla gransknings punkter är godkända.
Vid reklamation bör man skicka en kopia på granskningsprotokollet.
Installatörens underskrift
Installatörens namnförtydligande Företagets namn
Datum
Förrän installation:
1. Kolla att apparaten är utifrån sett i skick då den tagits bort från förpackningen och att den inkluderar alla delar.
Apparaten får inte ha synliga ytskador/fel/ färgfel/bucklor/skråmor
2. Förrän installation på väggen/i taket/i möbler kolla att motorns alla hastigheter fungerar, sugkraften är
tillräcklig och inga onormala ljud hörs.
3. Kolla att belysningen fungerar.
4. Kolla att timern fungerar.
5. Kolla att kallrasskyddet är installerad och att den fungerar normalt.
6. Kolla att fläkten håller inte ett konstigt ljud.
Efter installationen:
7. Kolla att sugkraften efter installationen är tillräcklig. Ifall sugkraften är dålig bör man identifiera det
stället i skorstenen som hindrar luftflödet.
16
Jona Slim-V 90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning
YHTEYSTIEDOT
CONTACT
KONTAKT INFORMATION
FI Oy Lapetek Ab
www.lapetek.
Myynti, tekninen neuvonta ja huolto
sales@lapetek.
EN Oy Lapetek Ab
www.lapetek.
Sales, technical support and service
sales@lapetek.
SV Oy Lapetek Ab
www.lapetek.
Försäljning, teknisk service och tekniskt underhåll
sales@lapetek.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LAPETEK JONA SLIM-V 90 Användarmanual

Kategori
Fläktar
Typ
Användarmanual