Tupperware Herb Chopper (300ml) Bruksanvisningar

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisningar
Time Savers Herb Chopper
63FLFL11350 Time Savers Herb Chopper
© 2018 Tupperware. All Rights Reserved.
5
1
2
6
7
3
4
Time Savers Herb Chopper
Congratulations and thank you for choosing the Time Savers Herb Chopper from
Tupperware. This fantastic new Time Savers solution chops herbs in no time.
Versatile, quick and easy to use, it chops herbs such as parsley, basil or coriander,
as well as onions, garlic, apple and also bread or small quantities of ham. Thanks
to the 3 blades and the speed of the cord mechanism, it chops in no time and in
very tiny pieces without any eort. Tupperware adds avour to your life!
How to assemble and to operate
1. Carefully place the blade holder (2) with the larger part up, on the centre pole of
the base (3).
!! WARNING: Avoid touching the blades as they are extremely sharp.
2. Cut ingredients in chunks and place them in the base. To ensure best
performance, ll to a maximum of one-fourth of the base’s capacity.
3. Always dry herbs well and remove any stalks ensuring you keep only the edible
parts for cutting.
4. Place the cover (1) on the base by screwing the bayonet
clockwise until you feel the cover is locked on the base.
5. Place the Herb Chopper on the countertop. Hold the Herb
Chopper rmly by placing one hand on the cover and with the
other hand pull the cord in fast movements. As the Herb
Chopper has an anti-slip base (4), it will not slide around while
you are pulling the cord. After 2 or 3 pulls, take the Herb Chopper
in both hands and shake it to regroup ingredients, place it back on
the countertop and continue pulling until you have reached the desired size.
6. Take the cover o by turning it counterclockwise and remove the blades carefully
before scraping out the food.
Use and care
For cleaning, separate the top of the cover (5) from the bottom of the cover (6) by
placing a tea spoon in the slot (7) in the rim of the cover.
!! WARNING: Clean the blades with caution as they are very sharp..
In order not to harm yourself, wash the blades separately by hand under running
water. The top of the cover needs to be cleaned by hand with a wet cloth in order to
keep the mechanism functioning properly.
The other parts of the Herb Chopper can be placed into the dishwasher.
Let the top of the cover dry completely before reassembling it with the bottom of
the cover. Once cleaned, put the cover back together by aligning the slot on the
top and bottom of the cover. The slot is marked by 2 indentations; apply pressure
all around the cover with your hands until you hear a click.
The Herb Chopper was not developed for crushing and chopping very hard items
such as ice as this would damage the blades and the mechanism, but for soft and
semi-soft ingredients where the high speed is necessary to cut properly.
Keep the Herb Chopper out of reach of children.
EN
Turbo Tup
Félicitations et merci d’avoir choisi le TurboTup de Tupperware. Ce nouveau produit
vous permettra de hacher les herbes fraîches en un rien de temps. Polyvalent,
rapide et facile à utiliser, le TurboTup permet de hacher non seulement des herbes
comme le persil, le basilic ou la coriandre, mais également des oignons, de l’ail,
des pommes, du pain ou même du jambon en petites quantités. Ses trois lames
et la vitesse de son mécanisme de traction à cordon rétractable lui permettent de
hacher nement et en 2 temps 3 mouvements vos ingrédients, sans aucun eort.
Tupperware donne du goût à votre vie !
Montage et fonctionnement
1. Placez soigneusement le support de lames (2), partie large orientée vers le
haut, sur l’axe central de la base (3).
!! ATTENTION: Les lames sont extrêmement tranchantes. Veillez à les
manipuler avec la plus grande précaution.
2. Découpez vos ingrédients en petits morceaux et versez-les dans la base. Pour
un fonctionnement optimal, remplissez la base au quart.
3. Pour les herbes fraîches, lavez et séchez soigneusement les herbes, séparez
les feuilles des tiges et hachez uniquement les feuilles.
4. Replacez le couvercle (1) sur la base, tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvercle soit bien
verrouillé (fermeture à baïonnette).
5. Posez le TurboTup sur votre plan de travail. Posez une main sur
le couvercle et avec l’autre main tirez sur la tirette en eectuant
des mouvements rapides. La base antidérapante (4) du
TurboTup permet une bonne stabilité sur le plan de travail. Après
quelques tractions, secouez le TurboTup pour regrouper
les ingrédients, posez-le à nouveau sur le plan de travail et continuez à tirer sur
la tirette jusqu’à ce que vous ayez obtenu le résultat souhaité.
6. Quand vous avez terminé, retirez le couvercle en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et enlevez délicatement les lames avant de récupérer
les aliments hachés.
Démontage et entretien
Pour nettoyer le TurboTup, démontez le couvercle en séparant le haut (5) et le bas
du couvercle (6) en insérant le bout d’une cuiller à café dans la fente (7).
!! ATTENTION: Les lames sont extrêmement tranchantes. Veillez à les nettoyer
avec la plus grande précaution.
Pour éviter tout risque de blessure, lavez les lames séparément en les tenant sous
un jet d’eau l’eau courante.
Nettoyez le haut du couvercle à la main à l’aide d’un chion humide pour garantir
le fonctionnement correct du mécanisme. La partie supérieure du couvercle
comportant le mécanisme ne convient pas au lave-vaisselle.
Les autres éléments du TurboTup conviennent au lave-vaisselle.
Veillez à ce que la partie supérieure du couvercle soit complètement sèche
avant de l’assembler sur le bas du couvercle. Une fois nettoyé, remontez le
couvercle en alignant la fente située sur les 2 parties du couvercle. Cette fente
est reconnaissable par 2 « renfoncements » ; appuyez sur toute la surface du
couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Le TurboTup convient parfaitement pour hacher des aliments tendres et semi-
fermes pour lesquels la vitesse de rotation du mécanisme est indispensable an
d’obtenir un résultat optimal. Il ne convient par contre en aucun cas pour hacher,
piler ou broyer des aliments très durs tels que la glace ou les glaçons. Cela
endommagerait les lames et le mécanisme de façon irrémédiable.
Conservez le TurboTup hors de portée des enfants.
FR
Turbo Chef
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Turbo-Chef von Tupperware. Dieses
fantastische Produkt ist vielseitig, schnell und einfach in der Bedienung und
zerkleinert Kräuter wie Petersilie, Basilikum oder Koriander sowie Zwiebeln,
Knoblauch, kleine Mengen Äpfel, Brot, Schinken und vieles mehr. Die drei
Schneidemesser und der rasante Zugmechanismus schneidet alles schnell und
mühelos in feine kleine Stückchen. Tupperware bringt so Würze in Ihr Leben!
Montage- und Gebrauchsanweisung
1. Setzen Sie den Schneideinsatz (2) vorsichtig mit dem breiteren Teil nach oben
in den Behälter (3) ein.
!! ACHTUNG: Dabei die Klingen nicht berühren, da diese äußerst scharf sind.
2. Schneiden Sie die Zutaten in grobe Stücke und legen Sie sie in den Behälter.
Für ein optimales Ergebnis füllen Sie den Behälter nur zu einem Viertel.
3. Kräuter stets gut trocken. Entfernen Sie die Stängel und verwenden Sie nur die
essbaren Teile.
4. Setzen Sie den Deckel (1) auf den Behälter und drehen den
Deckel im Uhrzeigersinn bis der Deckel fest verschlossen auf
dem Behälter sitzt.
5. Stellen Sie den Turbo-Chef auf die Arbeitsplatte. Halten Sie
den Turbo-Chef fest, indem Sie eine Hand auf den Deckel legen.
Ziehen Sie in einer schnellen Bewegung mit der anderen Hand
an der Schnur. Da der Turbo-Schneider mit einen rutschfesten
Sockel (4) versehen ist, kann er beim Ziehen an der Schnur
nicht wegrutschen. Schütteln Sie den Turbo-Chef nach zwei- oder dreimaligem
Ziehen etwas, um die Zutaten zu vermischen. Stellen Sie ihn wieder auf die
Arbeitsplatte und ziehen Sie solange, bis die gewünschte Stückchengröße
erreicht ist.
6. Zum Önen drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie
vorsichtig den Schneideinsatz, bevor Sie den zerkleinerten Inhalt entnehmen.
Anwendung und Pege
Zum Reinigen trennen Sie den oberen Teil (5) vom unteren Teil des Deckels (6),
indem Sie einen Teelöel in den Schlitz (7) des Deckelrandes stecken und etwas
drehen.
!! ACHTUNG: Reinigen Sie den Schneideinsatz sehr vorsichtig, da die Klingen
äußerst scharf sind.
Um Verletzungen zu vermeiden, reinigen Sie den Schneideinsatz separat mit der
Hand unter ießendem Wasser.
Den oberen Teil des Deckels nur mit einem feuchten Tuch von Hand reinigen, um
die Funktion des Zugmechanismus zu erhalten.
Die übrigen Teile des Turbo-Chef können in der Spülmaschine gereinigt werden.
Der obere Teil des Deckels muss vor dem Zusammensetzen mit dem unteren
Teil vollständig trocken sein. Nach der Reinigung setzen Sie den Deckel wieder
zusammen, indem Sie den Schlitz an der Ober- und Unterseite des Deckels
ausrichten. Der Schlitz ist mit zwei Vertiefungen markiert; drücken Sie mit den
Händen den Deckel überall fest zu, bis Sie einen Klick hören.
Der Turbo-Chef eignet sich nicht zum Zerkleinern von sehr harten Lebensmitteln
wie Eiswürfel, da dieses die Klingen beschädigen würden.
Bewahren Sie den Turbo-Chef außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Der Turbo-Chef unterliegt - mit Ausnahme des Schneideinsatzes und des
Zugmechanismus – der 30-jährigen Tupperware-Garantie (Deutschland). In
Österreich und in der Schweiz gilt die zeitlich nahezu unbegrenzte Langzeit-
Garantie. Produkte mit Materialfehlern können Sie mit Hilfe Ihrer BeraterIn
jederzeit im Rahmen dieser Garantie kostenlos ersetzen lassen.
Bewahren Sie den Turbo-Chef außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
DE
Kruidenhakmolen
We willen u graag bedanken omdat u voor de Kruidenhakmolen van Tupperware
gekozen hebt. Met dit fantastische nieuwe ontwerp kunt u snel en eenvoudig
kruiden jnhakken. Deze hakmolen is veelzijdig, snel en gebruiksvriendelijk en u
kunt er kruiden als peterselie, basilicum of koriander, maar ook uien, look, appels
en brood mee jnhakken. Zelfs kleine hoeveelheden ham zijn geen probleem.
Dankzij de 3 hakmessen en het snelle koordmechanisme kunt u uw kruiden in een
recordtempo en zonder moeite heel jn hakken. Tupperware brengt smaak in uw
leven!
Hoe de hakmolen monteren en gebruiken?
1. Zet de messenhouder (2) voorzichtig met het grootste deel naar boven gericht
in het midden van de hakbeker (3).
!! WAARSCHUWING: raak de hakmessen niet aan want ze zijn erg scherp.
2. Snijd de ingrediënten in stukjes en doe ze in de hakbeker. Vul de hakbeker niet
meer dan een vierde om het beste resultaat te verkrijgen.
3. Zorg er altijd voor dat de kruiden goed gedroogd zijn en verwijder alle stengels
zodat u alleen de eetbare delen overhoudt om te hakken.
4. Plaats het deksel (1) op de beker, door er het mechanisme
in klokwijzerzin op te draaien, tot het deksel vast staat op het
recipiënt.
5. Zet vervolgens de hakmolen op het werkblad. Neem de
hakmolen stevig vast door één hand op het deksel te plaatsen
en trek met de andere hand met korte snelle bewegingen aan
de koord. De beker van de hakmolen heeft een antisliplaag (4)
en zal dus niet bewegen als u aan de koord trekt. Als u 2 of
3 keer aan de koord getrokken hebt, neemt u de hakmolen in beide handen
en schud u ermee om de ingrediënten van de bekerrand los te maken. Plaats de
beker terug op het werkblad en trek opnieuw aan de koord totdat de kruiden zo
jn zijn als u dat wilt.
6. Neem het deksel era, door het in tegenwijzerzin te draaien en verwijder de
hakmessen voorzichtig voordat u de ingrediënten uit de beker haalt.
Hoe de hakmolen reinigen?
Als u de hakmolen wilt reinigen, haalt u de boven- (5) en onderkant (6) van het
deksel uit elkaar door een koelepeltje in de sleuf (7) op de rand van het deksel
te steken.
!! WAARSCHUWING: maak de hakmessen voorzichtig schoon want ze zijn erg
scherp.
Reinig de hakmessen met de hand – houd ze één voor één onder stromend water
om te vermijden dat u zichzelf verwondt.
De bovenkant van het deksel moet u ook met de hand reinigen dmv een vochtige
doek zodat het mechanisme niet verstoord wordt.
De andere onderdelen van de hakmolen mag u in de vaatwasser zetten.
Zorg dat de bovenkant van het deksel helemaal droog is voordat u het terug op de
onderkant van het deksel plaatst. Als u de hakmolen volledig gereinigd hebt, moet
u het deksel terug in elkaar zetten door de sleuf bovenaan en onderaan het deksel
op één lijn te brengen. De sleuf heeft 2 inkepingen, oefen met uw handen druk uit
op het hele deksel tot u een klik hoort.
De Hakmolen is niet geschikt om er ijs of andere harde materies mee te hakken of
snijden, daar dit de messen en het mechanisme zou beschadigen. Hij werd echter
wel ontworpen om er zachte of iets stevigere ingrediënten mee jn te hakken,
waarvoor een hogere snelheid nodig is.
Houd de hakmolen buiten het bereik van kinderen.
NL
Tritaerbe Mini Chef
Congratulazioni e grazie per aver scelto Turbo Chef Tupperware. Questa
straordinaria nuova soluzione salva tempo, sminuzza le erbe aromatiche in un
attimo. Versatile, veloce e facile da utilizzare, sminuzza erbe quali prezzemolo,
basilico o erba cipollina nonché cipolle, aglio, mele ma anche piccoli pezzi di pane
o di prosciutto. Grazie alle sue 3 lame e alla velocità del meccanismo a corda,
sminuzza in un attimo e senza alcuno sforzo. Più sapore alla vita con Tupperware!
Assemblaggio e funzionamento
1. Posizionare con cautela il supporto portalame (2) con la parte più larga verso
l’alto, sul supporto centrale della base (3).
!! AVVERTENZA: non toccare le lame perché sono estremamente alate.
2. Tagliare gli ingredienti a tocchetti e sistemarli all’interno della base. Per ottenere
i risultati migliori, riempire la base solo un quarto della sua capacità.
3. Asciugare sempre bene le erbe aromatiche e rimuovere eventuali gambi in
modo da tagliare solo le parti da utilizzare.
4. Posizionare il coperchio (1) sulla base di avvitare il coperchio in
senso orario no a quando non è completamente bloccato
sulla base.
5. Bloccare l’utensile appoggiando una mano cul coperchio e
tirando con l’altra mano la corda con movimenti veloci. La base
di Turbo Chef è antiscivolo (4) e rimarrà stabile durante l’utilizzo.
Dopo 2 o 3 tiri della corda, aerrare Turbo Chef con entrambe
le mani e scuoterlo in modo da rimescolare gli ingredienti,
appoggiarlo nuovamente sul piano di lavoro ed azionare l’ingranaggio n
quando gli ingredienti non avranno raggiunto la consistenza desiderata.
6. Togliere il coperchio svitandolo in senso anti orario ed estrarre con cautela le
lame prima di rimuovere gli ingredienti sminuzzati.
Uso e manutenzione
Per pulire l’apparecchio, separare la parte superiore del coperchio (5) da quella
inferiore (6) inserendo un cucchiaino nella fessura (7) presente sul bordo del
coperchio.
!! AVVERTENZA: pulire le lame con la massima cautela poiché sono molto alate.
er non ferirsi si consiglia di lavare separatamente le lame a mano sotto l’acqua
corrente.
La parte superiore del coperchio deve essere pulita a mano con un panno
bagnato in modo da preservare il corretto funzionamento del meccanismo.
Gli altri componenti di Turbo Chef possono essere lavati in lavastoviglie.
Lasciare asciugare bene il coperchio prima di assemblarlo nuovamente alla parte
inferiore. Una volta pulito, rimontare il coperchio allineando la fessura della parte
superiore con quella della parte inferiore del coperchio. La fessura è indicata da 2
tacche; applicare una pressione uniforme su tutta la circonferenza del coperchio
con entrambe le mani n quando non si sente un clic.
Turbo Chef non è indicato per tritare ingredienti particolarmente duri come il
ghiaccio poiché sia le lame che il meccanismo potrebbero danneggiarsi. Turbo
Chef è ideale per tritare velocemente ingredienti morbidi o di media consistenza.
Riporre il Trita Erbe Mini Chef fuori dalla portata dei bambini.
IT
Picadora Chef
Felicidades y gracias por escoger nuestra Picadora Chef de Tupperware. La
solución idónea para picar hierbas de forma rápida y eciente. Versátil, y fácil
de utilizar, pica hierbas como el perejil, albahaca o cebollino, así como cebollas,
ajos, manzanas, y hasta pan o pequeñas cantidades de jamón. Gracias a sus
3 cuchillas y a la velocidad de su mecanismo de cuerda, pica rápidamente y
menudo, sin necesidad de realizar esfuerzo alguno. ¡Tupperware añade sabor a
la tu vida!
Montaje y funcionamiento
1. Encaje con cuidado el soporte de las cuchillas (2), con el oricio de mayor
diámetro mirando hacia arriba, sobre el eje central de la base (3).
!! ADVERTENCIA: evite el contacto con las cuchillas, ya que están muy aladas.
2. Corte los ingredientes en pequeños trozos y colóquelos sobre la base. Para
garantizar los mejores resultados, llene la base a un cuarto de su capacidad
como máximo.
3. Seque siempre bien las hierbas y retire cualquier tallo existente para asegurarse
de picar únicamente las partes comestibles.
4. Acople la tapa (1) sobre la base, girando la bayoneta en sentido
a las agujas del reloj, hasta que quede perfectamente encajada
sobre la base y apoye la Picadora sobre una encimera.
5. Sujétela por la tapa con rmeza con una de las manos, y, con
la otra, tire en de la cuerda realizando movimientos rápidos.
Dado que la Picadora está provista de una base antideslizante
(4), no se desplazará al tirar del cordón. Después de tirar 2
ó 3 veces, sujete la Picadora con ambas manos y agítela
para reagrupar los ingredientes, vuelva a apoyarla sobre la encimera y
continúe realizando giros hasta obtener el tamaño deseado.
6. Retire la tapa realizando giros en sentido contrario a las agujas del reloj y
extraiga las cuchillas con cuidado antes de retirar los alimentos.
Uso y cuidados
Para limpiar la unidad, separe las partes superior (5) e inferior (6) de la tapa
introduciendo una cucharilla en la ranura (7) del borde de la misma.
!! ADVERTENCIA: limpie las cuchillas con cuidado, ya que están muy aladas.
Para evitar lesionarse, lave las cuchillas por separado bajo un chorro abundante
de agua.
La parte superior de la tapa debe limpiarse a mano con un paño húmedo para
mantener el correcto funcionamiento del mecanismo.
El resto de las piezas del Herb Chopper pueden introducirse en el lavavajillas.
Deje secar completamente la parte superior de la tapa antes de volver a montarla
en la parte inferior. Una vez limpia, vuelva a unir la tapa alineando las ranuras
de ambos componentes. La ranura está delimitada por 2 muescas; presione
bordeando el contorno de la tapa con ambas manos hasta escuchar un “clic”.
La Picadora Chef no ha sido diseñada para triturar y picar piezas de gran dureza,
como hielo, ya que tanto las cuchillas como el mecanismo se resentirían, pero sí
para ingredientes tiernos o semi-blandos, para los que se requiere de una alta
velocidad.
Mantenga la Picadora Chef fuera del alcance de los niños.
ES
Super Chef
Parabéns e obrigado por escolher o Super Chef da Tupperware. Esta fantástica
nova solução corta ervas num instante! Versátil, rápido e de fácil utilização, corta
ervas tal como salsa, manjericão ou coentros, assim como cebolas, alho, maçã
e também pão ou pequenas quantidades de presunto. Graças às 3 lâminas e à
velocidade do mecanismo de corda, corta num piscar de olhos e em pedaços
muito pequenos sem qualquer esforço. A Tupperware adiciona sabor à sua vida!
Como montar e utilizar
1. Coloque cuidadosamente o porta-lâminas (2) com a peça maior para cima, no
veio central do recipiente (3).
!! AVISO: Evite tocar nas lâminas pois estas são extremamente aadas.
2. Corte os ingredientes em pedaços e coloque-os no recipiente. Para assegurar
um melhor desempenho, encha até no máximo um quarto da capacidade do
recipiente.
3. Seque sempre bem as ervas e remova quaisquer talos assegurando que coloca
apenas as partes comestíveis para cortar.
4. Coloque a tampa (1) no recipiente enroscando a ranhura no
sentido dos ponteiros do relógio até que que bem fechada.
5. Coloque o Super Chef no balcão. Segure-o rmemente
colocando uma mão na tampa e com a outra mão puxe o o
com movimentos rápidos. Dado que o Super Chef tem uma
base anti-derrapante (4), não irá escorregar enquanto puxa o
o. Depois de 2 ou 3 puxões, pegue no Super Chef com ambas
as mãos e agite-o para reagrupar os ingredientes, coloque-o
novamente no balcão e continue a puxar até ter alcançado o tamanho desejado.
6. Retire a tampa, rodando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio e
remova as lâminas cuidadosamente antes de retirar os alimentos.
Utilização e tratamento
Para a limpeza, separe o topo da tampa (5) do fundo da tampa (6) colocando uma
colher de chá na ranhura (7) do aro da tampa.
!! AVISO: Limpe as lâminas com cuidado pois são muito aadas.
Para não se magoar, lave em separado as lâminas manualmente sob água
corrente.
O topo da tampa precisa ser limpo manualmente com um pano molhado para
manter o mecanismo a funcionar devidamente.
As outras peças do Super Chef podem ser colocadas na máquina de lavar louça.
Deixe o topo da tampa secar completamente antes de voltar a montá-lo no fundo
da tampa. Uma vez limpa, volte a montar a tampa alinhando a ranhura no topo
e fundo da tampa. A ranhura possui 2 reentrâncias; aplique pressão à volta da
tampa com as suas mãos até ouvir um clique.
As lâminas não se destinam a picar alimentos muito duros tais como gelo, pois
este iria danicar tanto as lâminas como o mecanismo. Utilize apenas para picar
alimentos mais macios e fáceis de picar, que se possam picar a alta velocidade.
Mantenha o Super Chef fora do alcance das crianças.
PT
Time Savers Herb Chopper
Tak fordi du har valgt at købe Time Savers Herb Chopper fra Tupperware. Dette
fantastiske, tidsbesparende produkt hakker ingredienser på ingen tid. Time Savers
Herb Chopper er alsidig og nem at bruge, og den hakker hurtigt urter (som persille,
basilikum eller koriander), løg, hvidløg, æble, brød, mindre mængder skinke m.m.
Takket være de 3 knivblade og hastigheden af linemekanismen hakker den på
ingen tid og i meget små stykker uden besvær. Sæt smag på tilværelsen med
Tupperware!
Sådan samles og anvendes den
1. Anbring forsigtigt knivindsatsen (2) med den større del opad på pinden midt i
beholderen (3).
!! ADVARSEL: Undgå at berøre knivbladene, da de er meget skarpe.
2. Skær ingredienserne groft, og anbring dem i beholderen. For at sikre det bedste
resultat bør du fylde op til maksimalt en fjerdedel af beholderens kapacitet.
3. Tør altid urter godt, og fjern eventuelle stilke, så kun de spiselige dele hakkes.
4. Sæt låget (1) på beholderen ved at skrue bajonetten med uret,
indtil du mærker, at låget sidder fast på beholderen.
5. Stil Time Savers Herb Chopper på køkkenbordet. Hold Time
Savers Herb Chopper godt fast ved at anbringe en hånd på
låget. Brug den anden til at trække i linen med hurtige
bevægelser. Den skridsikre bund (4) hjælper med at gøre Time
Savers Herb Chopper stabil, så den ikke glider på bordet,
mens du trækker i linen. Ryst Time Savers Herb Chopper når
du har trukket i linen 2-3 gange for at blande ingredienserne. Stil den tilbage på
køkkenbordet og bliv ved med at trække i linen til ingredienserne er hakket til
den ønskede størrelse.
6. Tag låget af ved at dreje det mod uret og fjern forsigtigt knivindsatsen, før du
skraber ingredienserne ud.
Brug og pleje
Ved rengøring skal du fjerne det øverste af låget (5) fra bunden af låget (6) ved at
anbringe en teske i sprækken (7) i lågets kant.
!! ADVARSEL: Rengør knivbladene forsigtigt, da de er meget skarpe.
For ikke at komme til skade bør du rengøre knivindsatsen separat i hånden under
rindende vand.
Den øverste del af låget skal rengøres i hånden med en våd klud for at bevare
linemekanismens funktion optimalt.
De andre dele af Time Savers Herb Chopper tåler opvaskemaskine.
Lad den øverste del af låget tørre helt, før du samler den igen med den nederste
del af låget. Låget samles ved at placere det lille hak på øverste og nederste del af
låget ud for hinanden. Tryk låget sammen hele vejen langs kanten indtil du hører
et klik.
Time Savers Herb Chopper er ikke fremstillet til at knuse og hakke meget hårde
genstande som for eksempel is, da det vil beskadige knivbladene og mekanismen,
men derimod til bløde og halvbløde ingredienser, hvor den høje hastighed er
påkrævet for at skære korrekt.
Hold Time Savers Herb Chopper ude af børns rækkevidde.
DA
Time Savers Herb Chopper
Onnittelut Tupperwaren Time Savers Herb Chopper –tuotteen valinnasta.
Tämä uusi ja upea silppuri silppuaa yrtit hetkessä. Nopea, monipuolinen ja
helppokäyttöinen silppuri silppuaa yrtit, kuten persiljan, basilikan tai korianterin
sekä sipulin, valkosipulin, omenan ja leivän sekä pieniä määriä kinkkua. Kolmen
terän ja nopean narumekanismin ansiosta silppuri silppuaa ainekset nopeasti ja
vaivatta hyvin pieniksi paloiksi. Tupperware tuo makua elämääsi!
Laitteen asennus ja käyttö
1. Aseta teränkannatin (2) varoen leveämpi puoli ylöspäin silppurin keskiosaan (3).
!! VAROITUS: Vältä koskemasta teriä, sillä ne ovat erittäin terävät.
2. Paloittele ainekset ja aseta ne silppurin pohjalle. Jotta silppuri toimii parhaalla
mahdollisella teholla, täytä korkeintaan neljäsosa silppurin tilavuudesta.
3. Kuivaa aina yrtit huolellisesti ja poista yrttien kannat, jotta silputtavaksi jää vain
syötäväksi sopivat osat.
4. Laita kansi (1) silppurin päälle ja kierrä bajonettia myötäpäivään,
kunnes kansi lukittuu silppuriin.
5. Aseta laite keittiön työtasolle. Pidä silppuria tiukasti paikallaan
painamalla kantta kädellä. Vedä toisella kädellä narua nopein
liikkein. Liukumattoman pohjan (4) ansiosta silppuri ei liu’u
silloin kun vedät narusta. Muutaman vedon jälkeen ota silppuria
kiinni molemmilla käsillä ja ravistele sitä kootaksesi ainekset
kasaan. Sen jälkeen aseta silppuri takaisin työtasolle ja jatka
narun vetämistä, kunnes ainekset on silputtu sopivan kokoisiksi.
6. Ota kansi pois vastapäivään kiertäen ja irrota terät varovasti, ennen kuin kaavit
ruoan pois.
Käyttö ja huolto
Kun puhdistat laitteen, erota kannen yläosa (5) kannen alaosasta (6) asettamalla
teelusikka kannen reunassa olevaan rakoon (7).
!! VAROITUS: Puhdista terät varovasti, sillä ne ovat erittäin terävät.
Oman turvallisuutesi tähden pese terät erikseen käsin juoksevan veden alla.
Kannen yläosa tulee puhdistaa käsin märällä liinalla, jotta mekanismi toimii aina
kunnolla.
Muut silppurin osat voidaan pestä astianpesukoneessa.
Anna kannen yläosan kuivua kunnolla, ennen kuin liität sen kannen alaosaan.
Kun osat on puhdistettu, kokoa kansi asettamalla kannen ylä- ja alaosan rako
kohdalleen. Rako on merkitty kahdella sisennyksellä; paina kantta joka puolelta
käsilläsi, kunnes kuulet napsahduksen.
Herb Chopperia ei ole tarkoitettu kovien ainesten, kuten jään, murskaamiseen
ja silppuamiseen, sillä terät ja mekanismi voivat vahingoittua. vaan pehmeille
ja melko pehmeille ainesosille, joiden leikkaamiseen kunnolla tarvitaan suurta
nopeutta.
Pidä Time Savers Herb Chopper -tuote poissa lasten ulottuvilta.
FI
Time Savers Herb Chopper
Tack för att du har valt att köpa Time Savers Herb Chopper från Tupperware.
Med den här fantastiska, tidsbesparande produkten kan du hacka ingredienser
på nolltid. Time Savers Herb Chopper är mångsidig och lättanvänd, och kan
användas för att snabbt hacka örter som persilja, basilika eller koriander, eller lök,
vitlök, äpplen, bröd, mindre mängder skinka m m. Tack vare de tre knivbladen och
den snabba mekanismen hackas ingredienserna i mycket små bitar på nolltid och
utan ansträngning. Sätt smak på tillvaron med Tupperware!
Montering och användning
1. Sätt försiktigt knivinsatsen (2) med den större delen uppåt på mittstången i
behållaren (3).
!! VARNING: Undvik att röra vid knivbladen. De är mycket vassa.
2. Skär ingredienserna i bitar och lägg dem i behållaren. För bästa resultat ska du
fylla högst en fjärdedel av behållaren.
3. Torka örterna ordentligt och ta bort stjälkar så att bara de ätbara delarna hackas.
4. Placera locket (1) på behållaren genom att vrida medurs tills
locket sitter fast ordentligt på behållaren.
5. Sätt Time Savers Herb Chopper på arbetsbänken. Håll Time
Savers Herb Chopper stadigt genom att sätta ena handen på
locket, och dra snabbt i linan med andra handen. Eftersom
Time Savers Herb Chopper har en halkfri botten (4) glider den
inte medan du drar i linan. När du har dragit två eller tre gånger
i linan tar du Time Savers Herb Chopper i båda händerna
och skakar den så att ingredienserna blandas. Sätt sedan tillbaka den på
arbetsbänken och fortsätt att dra i linan tills ingredienserna
har hackats till önskad storlek.
6. Ta av locket genom att vrida det moturs och avlägsna försiktigt knivinsatsen
innan du skrapar ut ingredienserna.
Användning och skötsel
När du rengör produkten ska du skilja lockets överdel (5) från lockets underdel (6)
genom att lägga en tesked i öppningen (7) på lockets kant.
!! VARNING: Var försiktig när du rengör knivbladen. De är mycket vassa.
För att du inte ska skada dig ska du diska knivbladen separat för hand under
rinnande vatten.
Lockets överdel måste rengöras för hand med en våt trasa så att mekanismen
bevaras.
De andra delarna av Time Savers Herb Chopper kan diskas i maskin.
Låt lockets överdel torka helt innan du sätter ihop den med lockets underdel igen.
När locket har rengjorts sätter du ihop det igen genom att rikta in öppningen på
lockets över- och underdel. Öppningen är märkt med två skåror. Tryck jämnt med
händerna på hela locket tills du hör ett klick.
Time Savers Herb Chopper är inte avsedd för att hacka och krossa hårda föremål,
till exempel is, eftersom detta kan skada knivbladen och mekanismen. Använd
med mjuka och halvmjuka ingredienser där höga hastigheter krävs för att skära
ordentligt.
Förvara Time Savers Herb Chopper utom räckhåll för barn.
SV
Time Savers Herb Chopper
Gratulerer og takk for at du valgte Time Savers Herb Chopper fra Tupperware.
Dette fantastiske, tidsbesparende produktet hakker ingredienser på et blunk.
Allsidig, rask og enkel i bruk. Den hakker urter som for eksempel persille, basilikum
eller koriander, men også løk, hvitløk, eple og brød eller små mengder skinke.
Takket være de tre knivene og hastigheten på snormekanismen hakker den raskt,
og i veldig små biter uten at du må anstrenge deg. Tupperware setter smak på
tilværelsen din!
Montering og drift
1. Plasser knivinnsatsen (2) forsiktig med den største delen opp på den midtre
stangen i beholderen (3).
!! ADVARSEL: Unngå å berøre knivene, da de er meget skarpe.
2. Kutt ingrediensene i biter og plasser dem i beholderen. For å sikre best funksjon,
fyll maksimalt en fjerdedel av beholderens kapasitet.
3. Tørk urtene godt, fjern eventuelle stilker. Bruk bare de spiselige delene.
4. Plasser lokket (1) på beholderen ved å vri lokket på med
urviseren til du kjenner at det er låst til basen.
5. Plasser deretter Time Savers Herb Chopper på benken. Hold
Time Savers Herb Chopper i et fast grep ved å plassere den
ene hånden på lokket, og med den andre hånden drar du i
snoren med raske bevegelser. Da Time Savers Herb Chopper
har en sklisikker såle (4), vil den stå støtt mens du trekker i
snoren. Etter å ha dratt 2 eller 3 ganger, tar du Time Savers
Herb Chopper med begge hendene og rister den for å fordele ingrediensene.
Sett den tilbake på benken og fortsett å dra i snoren inntil du har hakket til
ønsket størrelse.
6. Ta av lokket ved å vri det mot urviseren og fjern knivinnsatsen forsiktig før du
skraper ut matvarene.
Bruk og stell
For rengjøring tar du av toppen av lokket (5) fra bunnen av lokket (6) ved å
plassere en teskje i sporet (7) på kanten av lokket.
!! ADVARSEL: Rengjør knivinnsatsen forsiktig, da den er meget skarp.
or ikke å påføre deg skader, bør du vaske knivene separat for hånd under
rennende vann.
Toppen på lokket må vaskes for hånd med en våt klut for at mekanismen skal
fungere ordentlig.
De andre delene av Time Savers Herb Chopper kan vaskes i oppvaskmaskinen.
La toppen på lokket tørke helt før du monterer det sammen med bunnen av lokket.
Etter rengjøring kan lokket monteres sammen ved å tilpasse sporene på toppen
og bunnen av lokket til hverandre. Sporet er merket med 2 hakk. Press rundt hele
kanten på lokket med hendene til du hører et klikk.
Time Savers Herb Chopper er ikke utviklet for å knuse og hakke meget harde
gjenstander, som f.eks. is, da det vil ødelegge bladene og mekanismen, men
for myke og halvmyke ingredienser hvor høy hastighet er nødvendig for å kutte
ordentlig.
Hold Time Savers Herb Chopper utenfor barns rekkevidde.
NO
Τσόπερ Μπαχαρικών
Ευχαριστούμε που διαλέξατε το Τσόπερ Μπαχαρικών της Tupperware. Ένα
τσόπερ χειρός που ψιλοκόβει μπαχαρικά και λαχανικά σε χρόνο μηδέν. Γρήγορο,
εύχρηστο και ιδανικό για πολλαπλές χρήσεις. Κόβει λαχανικά, φρούτα και
μυρωδικά, όπως μαϊντανό, βασιλικό, κόλιαντρο, κρεμμύδι, σκόρδο, μήλα, αλλά
και ψωμί ή μικρές ποσότητες ζαμπόν. Χάρη στις 3 λεπίδες και τον ταχύτατο
μηχανισμό του, ψιλοκόβει σε χρόνο μηδέν χωρίς να απαιτείται έντονη
προσπάθεια. Η Tupperware κάνει τη ζωή σας πιο γευστική!
Συναρμολόγηση και λειτουργία
1. Τοποθετήστε προσεχτικά το εξάρτημα με τη λεπίδα (2), κρατώντας το
μεγαλύτερο μέρος προς τα πάνω στην κεντρική προεξοχή της βάσης (3).
!! ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε τις λεπίδες γιατί είναι εξαιρετικά κοφτερές.
2. Κόψτε τα υλικά σε μεγάλα κομμάτια και τοποθετήστε τα στο δοχείο. Για
καλύτερη απόδοση, γεμίστε το δοχείο το πολύ μέχρι και το ένα τέταρτο της
χωρητικότητάς του.
3. Στεγνώνετε τα μπαχαρικά πάντα πολύ καλά και αφαιρείτε τα
κοτσάνια τους, τοποθετώντας στο Τσόπερ μόνο τα μέρη που
τρώγονται.
4. Τοποθετήστε το καπάκι στο δοχείο (1) βιδώνοντας το
μπαγιονέτ δεξιόστροφα μέχρι να καταλάβετε πως το καπάκι
έχει ασφαλίσει στο δοχείο.
5. Κρατήστε καλά το Τσόπερ τοποθετώντας ένα χέρι στο καπάκι
και με το άλλο τραβήξτε με γρήγορες κινήσεις το κορδόνι.
Χάρη στην αντιολισθητική του βάση (4), το Τσόπερ θα
παραμείνει στη θέση του ενώ τραβάτε το κορδόνι. Αφού
τραβήξετε 2 ή 3 φορές πιάστε το Τσόπερ και με τα δυο σας
χέρια και κουνήστε το καλά για να ανακατευτούν τα υλικά.
Τοποθετήστε το ξανά επάνω στον πάγκο συνεχίζοντας να τραβάτε μέχρι να
επιτύχετε το επιθυμητό μέγεθος.
6. Αφαιρέστε το καπάκι γυρίζοντάς το αριστερόστροφα και τις λεπίδες
προσεχτικά προτού απομακρύνετε το ψιλοκομμένο μπαχαρικό.
Χρήση και Φροντίδα
Για να καθαρίσετε το Τσόπερ αφαιρέστε το καπάκι (5) από το δοχείο (6)
τοποθετώντας ένα κουταλάκι του γλυκού στην εσοχή (7) που βρίσκεται πλαίσιό
του.
!! ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρίζετε τις λεπίδες με προσοχή γιατί είναι εξαιρετικά κοφτερές.
Για να μην κοπείτε πλένετε τις λεπίδες ξεχωριστά με το χέρι κάτω από
τρεχούμενο νερό.
Το επάνω μέρος του καπακιού πρέπει να καθαρίζεται με το χέρι με ένα
βρεγμένο πανί για να λειτουργεί σωστά ο μηχανισμός.
Τα υπόλοιπα κομμάτια του Τσόπερ πλένονται και στο πλυντήριο πιάτων.
Αφήστε το επάνω μέρος από το καπάκι να στεγνώσει εντελώς προτού το
προσαρμόσετε ξανά στο δοχείο. Αφού το καθαρίσετε, προσαρμόστε ξανά το
καπάκι ευθυγραμμίζοντας την εσοχή του με το επάνω μέρος και τη βάση του. Η
εσοχή οριοθετείται από 2 εγκοπές. Ασκείστε πίεση σε όλο το καπάκι με τα χέρια
σας μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
Το Τσόπερ μπαχαρικών δεν έχει κατασκευαστεί για κόβει ή να τεμαχίζει πολύ
σκληρά συστατικά όπως ο πάγος καθώς αυτό θα καταστρέψει τις λεπίδες και το
μηχανισμό, ενδείκνυται όμως για μαλακά και κάπως μαλακά συστατικά όπου η
υψηλή ταχύτητα είναι απαραίτητα για τη σωστή κοπή.
Κρατήστε το Τσόπερ Μπαχαρικών μακριά από τα παιδιά.
EL
Mini Chef rezač za začine
Čestitamo i zahvaljujemo vam na kupnji Mini Chef rezača za začine tvrtke
Tupperware. Naš novi proizvod iz serije „Time Savers“ omogućava brzo i
jednostavno sjeckanje začina. Svestran je, brz i jednostavan za uporabu,
a namijenjen je za sjeckanje začina kao što su peršin, bosiljak, vlasac, luk,
češnjak te jabuke i kruh ili malih količina šunke. Rezač bez problema usitnjava
hranu zahvaljujući trima noževima i brzom mehanizmu na konopac. Tupperware
obogaćuje vaš život!
Sastavljanje i korištenje
1. Oprezno stavite držač noža (2) na središnju osovinu postolja (3) tako da je veći
dio okrenut prema gore.
!! UPOZORENJE: Pripazite da ne dodirnete noževe jer su izuzetno oštri.
2. Razrežite namirnice na male komade i stavite ih u postolje. Preporučujemo da
napunite najviše jednu četvrtinu zapremine postolja radi najboljeg učinka.
3. Osušite začine i odrežite stapke te sjeckajte samo jestive dijelove.
4. Stavite poklopac (1) na postolje te okrećite bajunetu u smjeru
kazaljki na satu sve dok ne osjetite da je poklopac „zaključan“
za postolje.
5. Postavite rezač na radnu površinu. Čvrsto primite rezač tako da
jednom rukom pritisnite poklopac, a drugom rukom brzim
pokretima povlačite konop. Budući da rezač ima neklizeće
podnožje (4), stoga neće klizati dok povlačite konopac.
Nakon 2 do 3 povlačenja primite rezač objema rukama i
protresite ga kako biste razasuli namirnice, vratite ga na radnu površinu i
nastavite povlačiti dok ne postignete željenu veličinu.
6. Skinite poklopac odvijajući ga u smjeru obrnutom kazalji na satu i oprezno
izvadite noževe, a zatim sastružite hranu.
Uporaba i održavanje
Prije čišćenja odvojite gornji dio poklopca (5) od donjeg dijela poklopca (6) tako da
stavite vrh žličice u žlijeb (7) na obrubu poklopca.
!! UPOZORENJE: Oprezno očistite noževe jer su izuzetno oštri.
Kako se ne biste ozlijedili, operite noževe odvojeno pod tekuæom vodom.
Gornji dio poklopca mora se očistiti ručno vlažnom krpom kako bi mehanizam
ispravno funkcionirao.
Ostali dijelovi rezača mogu se oprati u perilici posuđa.
Pričekajte da se gornji dio poklopca potpuno osuši, a zatim ga sastavite s donjim
dijelom poklopca. Nakon čišæenja spojite poklopac tako da poravnate žlijeb na
gornjem i donjem dijelu poklopca. Žlijeb je obilježen dvama utorima. Rukama
pritisnite po cijelom obrubu poklopca dok ne uskoči.
Mini Chef rezač za začine nije namijenjen za drobljenje i sjeckanje vrlo tvrdih
predmeta poput leda jer bi to oštetilo oštrice i mehanizam na konopac, predviđen
je za meke i polu meke sastojke za koje je neophodna velika brzina rezanja kako bi
se pravilno usitnile.
Držite rezač izvan dohvata djece.
HR
Bylinkár
Gratulujeme vám a děkujeme za to, že jste si vybrali mixér na bylinky Tupperware
Time Savers. Toto fantastické nové řešení z řady Time Savers okamžitě naseká
bylinky. Tento přístroj je víceúčelový, rychlý a snadno se používá, lze s ním nasekat
bylinky, jako je petržel, bazalka nebo koriandr, stejně tak jako cibuli, česnek, jablka
a také chleba nebo malé kousky šunky. Díky 3 břitům a rychlosti kabelového
mechanismu tento přístroj velmi rychle a bez jakékoliv námahy naseká vše na
velmi malé kousky. Tupperware okoření váš život!
Jak přístroj složit a používat
1. Opatrně umístěte držák břitů (2) větší částí nahoru, na střední tyč nádoby (3).
!! UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se břitů, jsou extrémně ostré.
2. Nakrájejte potraviny na kousky a umístěte je do nádoby. Pro nejlepší výkon
naplňte nádobu maximálně do čtvrtiny obsahu.
3. Bylinky vždy dobře osušte a odstraňte všechny stonky, aby bylo jisté, že budete
sekat pouze poživatelné části.
4. Umístěte na nádobu kryt (1) otáčením bodáku po směru
hodinových ručiček, dokud neucítíte, že je kryt k nádobě
pevně připevněn.
5. Položte mixér na pracovní desku. Držte přístroj pevně tím, že na
kryt položíte jednu ruku a druhou rukou budete rychlými pohyby
tahat za kabel. Jelikož přístroj má spodní část protiskluzovou
(4), nebude při pohybech kabelu klouzat po desce. Po 2 nebo 3
zatáhnutí uchopte sekací stroj oběma rukama a zatřepte
jím, aby se vše promíchalo, poté jej dejte zpět na pracovní desku a pokračujte
sekání,dokud nedosáhnete požadované velikosti.`
6. Sejměte kryt otáčením proti směru hodinových ručiček a odstraňte opatrně břity
předtím, než vyberete potraviny.
Použití a péče
Pro čištění oddělte horní část krytu (5) od spodní části (6) tím, že umístíte čajovou
lžičku do otvoru (7) na okraji krytu.
!! UPOZORNĚNÍ: Břity čistěte velmi opatrně, jsou velmi ostré.
Abyste se neporanili, omyjte břity bez dotyku ruky pod tekoucí vodou.
Aby i nadále mechanismus správně fungoval, je třeba očistit rukou a navlhčeným
hadříkem horní část krytu.
Další části mixéru je možné mýt v myčce.
Předtím, než nádobu znovu sestavíte, nechte horní část krytu zcela oschnout.
Jakmile je kryt vyčištěný, dejte zpět jednotlivé části tak, že spojíte otvor v horní a
ve spodní části. Otvor je označený 2 vroubky; kryt pevně tiskněte po celém kraji
oběma rukama, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Mixér na bylinky není určen k drcení nebo sekání velmi tvrdých materiálů, jako
např. ledu, protože by došlo k poškození břitů a mechanismu. Mixér je určen
pro měkké a poloměkké přísady, které vyžadují pro správné nasekání vysokou
rychlost.
Uchovávejte mixér z dosahu dětí.
CZ
Bylinkár
Gratulujeme vám a ďakujeme za to, že ste si vybrali mixér na bylinky Tupperware
Time Savers. Toto fantastické nové riešenie Time Savers okamžite naseká
bylinky. Tento prístroj je viacúčelový, rýchly a ľahko sa používa, je možné s ním
nasekať bylinky, ako je petržlen, bazalka alebo pažítka, rovnako tak ako cibuľu,
cesnak, jablká a tiež chlieb alebo malé kúsky šunky. Vďaka 3 čepeliam a rýchlosti
káblového mechanizmu tento prístroj veľmi rýchlo a bez akejkoľvek námahy
naseká všetko na veľmi malé kúsky. Tupperware okorení váš život!
Ako prístroj zložiť a použív
1. Opatrne umiestnite držiak čepelí (2) väčšou časťou nahor, na strednú tyč
nádoby (3).
!! UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa čepelí, sú extrémne ostré.
2. Nakrájajte potraviny na kúsky a umiestnite ich do nádoby. Pre najlepší výkon
naplňte nádobu maximálne do štvrtiny obsahu.
3. Bylinky vždy dobre osušte a odstráňte všetky stonky, aby bolo isté, že budete
sekať iba požívateľné časti.
4. Umiestnite na nádobu kryt (1) zaskrutkovaním bajonetu v smere
hodinových ručičiek, pokým nebudete cítiť, že kryt je zatvorený.
5. Položte mixér na pracovnú dosku. Držte prístroj pevne tým,
že na kryt položíte jednu ruku a druhou rukou budete rýchlymi
pohybmi ťahať za kábel. Keďže prístroj má spodnú časť
protišmykovú (4), nebude pri pohyboch kábla kĺzať po doske.
Po 2 alebo 3 zatiahnutiach uchopte sekací stroj oboma rukami a
zatrepte ním, aby sa všetko premiešalo, potom ho dajte späť na pracovnú dosku
a pokračujte v sekaní, kým nedosiahnete požadovanú veľkosť.
6. Odoberte kryt a odstráňte opatrne čepele pred tým, než vyškrabnete potraviny.
Použitie a starostlivosť
Na čistenie oddeľte hornú časť krytu (5) od spodnej časti (6) tým, že umiestnite
čajovú lyžičku do otvoru (7) na okraji krytu.
!! UPOZORNENIE: Čepele čistite veľmi opatrne, sú veľmi ostré.
Aby ste sa neporanili, umyte čepele bez dotyku ruky pod tečúcou vodou.
Aby i naďalej mechanizmus správne fungoval, je potrebné vyčistiť rukou a
navlhčenou handričkou hornú časť krytu.
Ľahšie časti mixéra je možné umývať v umývačke.
Pred tým, než nádobu znovu zostavíte, nechajte hornú časť krytu celkom uschnúť.
Hneď ako je kryt vyčistený, dajte späť jednotlivé časti tak, že spojíte otvor v hornej
a v spodnej časti. Otvor je označený 2 vrúbkami; kryt pevne tlačte po celom kraji
oboma rukami, kým nepočujete cvaknutie.
Mixér na bylinky nie je určený na drvenie alebo sekanie veľmi tvrdých predmetov,
napr. ľadu. Poškodilo by to čepele a mechanizmus. Je určený na sekanie mäkkých
alebo polomäkkých prísad, pri ktorých je potrebná vysoká rýchlosť na správne
nasekanie.
Uchovávajte mixér mimo dosahu detí.
SK
Rozdrabniacza Plus
Dziękujemy za zakup i gratulujemy wyboru Rozdrabniacza Plus rmy Tupperware.
To fantastyczne, nowe rozwiązanie błyskawicznie sieka i rozdrabnia wiele
składników. Uniwersalny, szybki i prosty w użyciu, sieka takie zioła jak pietruszka,
bazylia i kolendra oraz cebulę, czosnek, jabłka, a nawet chleb i małe ilości szynki.
Dzięki 3 ostrzom oraz szybkości mechanizmu sznurkowego, siekacz ten kroi
wszystko błyskawicznie i bardzo drobno bez żadnego wysiłku. Tupperware dodaje
smaku Twojemu życiu!
!
Montaż i obsługa
1. Ostrożnie umieścić uchwyt ostrza (2) w większej części, w środku podstawy (3).
!! OSTRZEŻENIE: Unikać dotykania ostrzy, ponieważ są one bardzo ostre.
2. Pokroić składniki na kawałki i umieścić je w podstawie. Aby zapewnić najlepszą
wydajność, maksymalnie napełnić jedną czwartą objętości podstawy.
3. Zioła należy dobrze oczyścić i usunąć wszystkie szypułki, tak by pocięte zostały
jedynie te części, które nadają się do spożycia.
4. Umieść pokrywę na pojemniku i przekręć zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (1) aż do zamknięcia
5. Postaw Rozdrabniacz Plus na blacie. Jedną ręką mocno
przytrzymując pokrywę, drugą pociągaj szybko sznurek.
Rozdrabniacz Plus jest wyposażony w podstawę zapobiegającą
ześlizgiwaniu się (4) i dzięki temu nie będzie przesuwał się po
blacie, w trakcie pociągania za sznurek. Po 2 – 3
pociągnięciach, przytrzymać siekacz obiema rękami i
potrząsnąć nim, aby rozmieszać składniki. Następnie postawić go na blacie i
kontynuować, aż do osiągnięcia żądanego efektu posiekania.
6. Zdjąć pokrywę, przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjąć najpierw ostrza a następnie posiekaną zawartość.
Użytkowanie i konserwacja
W celu wymycia, zdjąć osłonę (5) z podstawy pokrywy (6) umieszczając łyżeczkę
w otworze (7) na obrzeżu pokrywy.
!! OSTRZEŻENIE: Ostrożnie oczyścić ostrza, ponieważ są bardzo ostre.
Aby się nie zranić, myć ostrza oddzielnie trzymając je pod bieżącą wodą.
Górę pokrywy należy myć ręcznie przy pomocy miękkiej gąbki.
Inne części siekacza do ziół można umieścić w zmywarce.
Przed ponownym zamontowaniem pokrywy odczekać aż całkowicie wyschnie. Po
wymyciu i osuszeniu połączyć obie części razem wyrównując otwór na górze i na
dole pokrywy. Otwór jest oznaczony za pomocą 2 symboli; docisnąć pokrywę aż
usłyszymy kliknięcie.
Rozdrabnianie lodu może uszkodzić ostrza; Rozdrabniacz Plus nie służy do
kruszenia i siekania twardych przedmiotów, takich jak lód..
Rozdrabniacz Plus należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
PL
Konyhai Fűszerörlő
Gratulálunk a vásárláshoz, és köszönjük hogy a Tupperware Konyhai Fűszeraprítót
választotta. Ezzel a fantasztikus új Time Savers megoldással időt takaríthat meg
a fűszerek aprítása során. Ezzel a sokoldalú, gyorsan és könnyen használható
eszközzel apríthat zöldfűszereket, például petrezselymet, bazsalikomot és
metélőhagymát, továbbá hagymát, fokhagymát, almát, sőt még kenyeret, vagy
kis mennyiségű sonkát is. A 3 pengének és a húzózsinóros mechanizmusnak
köszönhetõen a készülékkel gyorsan és könnyedén nagyon kis darabokra
apríthatja fûszereit. A Tupperware-rel ízesebben főzhet!
Összeszerelés és használat
1. Óvatosan helyezze a késtartót (2) a nagyobb részével felfelé a tál (3) központi
tengelyére.
!! FIGYELMEZTETÉS: Ne nyúljon a késekhez, mert azok rendkívül élesek.
2. Vágja nagyobb darabokra a hozzávalókat, és helyezze azokat a tálba. A legjobb
eredmény érdekében a tálat maximum annak negyedéig töltse meg.
3. Mindig szárítsa meg alaposan a fûszereket és távolítsa el azok szárát, hogy
csak az ehetõ részeket aprítsa fel.
4. Helyezze a fedelet (1) a tálra, majd helyezze a fûszeraprítót az
asztalra.
5. Tartsa erõsen a fûszeraprítót egyik kezét a fedélre helyezve,
másik kezével pedig gyors mozdulatokkal ismételten húzza
meg a zsinórt. Mivel a fûszeraprító csúszásgátló talppal (4)
rendelkezik, nem fog csúszkálni, miközben meghúzza a zsinórt.
2 vagy 3 húzást követõen, fogja meg két kézzel a fûszeraprítót
és rázza össze annak tartalmát, majd helyezze vissza az
asztalra, és húzogassa addig a zsinórt, amíg el nem éri a kívánt méretet.
6. Vegye le a fedelet és óvatosan távolítsa el a késeket, mielõtt felhasználná a
fûszereket.
Használat és karbantartás
Tisztítás elõtt távolítsa el a fedél felsõ részét (5) a fedél alsó részérõl (6), egy
teáskanalat helyezve a fedél peremén lévõ résbe (7).
!! FIGYELMEZTETÉS: Óvatosan mossa el a késeket, mert azok rendkívül élesek.
A késeket külön mossa el, kézzel, folyóvíz alatt, a sérülések elkerülése érdekében.
A fedél felsõ részét kézzel, nedves szivaccsal kell tisztítani, hogy a mechanizmus
megfelelõen mûködjön.
A fûszeraprító többi alkatrésze mosható mosogatógéppel.
Szárítsa meg teljesen a fedél felső részét, mielőtt visszaszerelné azt a fedél alsó
részére. Miután elmosta, szerelje össze a fedelet, a fedél alsó és felső részét
összeillesztve. A megfelelõ illesztési pontot 2 bemélyedés jelzi; fejtsen ki nyomást
a fedél pereme mentén, amíg kattanást nem hall.
A kések nem alkalmasak jég aprítására, mivel ettõl tönkremennek; a fûszeraprítót
nem tervezték nagyon kemény anyagok, például jég aprítására vagy darálására.
Tartsa a fûszeraprítót gyermekektõl elzárva.
HU
Измельчитель Профессионал
Поздравляем вас и благодарим вас за то, что вы выбрали измельчитель
компании Tupperware. Это потрясающее новое изделие измельчает
продукты за минимальное время. Эта универсальная и простая в
использовании система измельчает такие травы, как петрушка, базилик
или кориандр, а также лук-порей, чеснок, яблоки, и даже хлеб или мелкие
кусочки ветчины. Благодаря наличию трех лезвий и высокой скорости
шнурового механизма система легко измельчает продукты за минимальное
время. Tupperware добавляет вкус в вашу жизнь!
Сборка и эксплуатация
1. Аккуратно поместите держатель лезвий (2) большей стороной вверх на
центральную часть основания (3).
!! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прикасайтесь к лезвиям, потому что они очень
острые.
2. Нарежьте ингредиенты на кусочки и поместите их в основание. Чтобы
обеспечить оптимальное качество работы, заполняйте устройство на
четверть от общей вместимости.
3. Всегда просушивайте травы и удаляйте из них мусор, чтобы измельчать
только съедобные части.
4. Установите крышку (1) на основание и закручивайте её
по часовой стрелке до тех пор, пока не почувствуете,
что крышка зафиксирована на основании.
5. Поставьте измельчитель на стол. Крепко удерживайте
измельчитель,держа одну руку на крышке, а другой рукой
быстро дергайте за шнур. Поскольку крышка измельчителя
(4) защищена от соскальзывания руки, он не будет
вращаться, когда вы будете дергать за шнур. Дернув
зашнур 2-3 раза, возьмите измельчитель в обе руки и потрясите его,
чтобы перегруппировать ингредиенты, затем снова поставьте его на стол
и дергайте за шнур дальше, пока не измельчите продукт до требуемого
размера.
6. Снимите крышку, поворачивая ее против часовой стрелки, и аккуратно
извлеките лезвия, прежде чем вынимать продукт.
Использование и уход
Для очистки устройства снимите верхнюю часть крышки (5) с нижней части
крышки (6), поместив чайную ложку в отверстие (7).
!! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Очищайте лезвия очень аккуратно, потому что они
очень острые.
Чтобы не пораниться, мойте лезвия вручную по отдельности под струей
воды.
Для нормальной работы механизма крышку нужно вручную протирать
влажной тряпкой.
Остальные части измельчителя трав можно мыть в посудомоечной машине.
Верхняя часть крышки (7) должна полностью высохнуть, прежде чем ее
можно будет установить на нижнюю часть крышки. После мойки соберите
крышку обратно, соединив верхнюю и нижнюю части. Отверстие отмечено 2
пазами; нажимайте на корпус руками, пока не услышите щелчок.
Измельчитель трав не предназначен для измельчения очень твёрдых
материалов, таких как лёд, поскольку это может повредить лопасти и
механизм; однако его можно использовать для измельчения мягких и не
слишком твёрдых материалов, для надлежащего измельчения которых
требуются большие скорости.
Храните измельчитель в недоступном для детей месте.
RU
Time Savers Herb Chopper
Apsveicam jūs un pateicamies par to, ka esat izvēlējušies Tupperware zaļumu
smalcinātāju Time Savers Herb Chopper. Šis jaunais, brīnišķīgais risinājums Time
Savers sērijas sniedz iespēju ļoti ātri sasmalcināt zaļumus. Daudzpusējs, ātri un
vienkārši lietojams. Šis smalcinātājs sasmalcinās tādus zaļumus kā pētersīļus,
baziliku vai koriandru, kā arī sīpolus, ķiplokus, ābolus un arī maizi vai nelielos
daudzumos šķiņķi. Pateicoties 3 asmeņiem un virves mehānisma ātrumam,
sasmalcināšana notiek ļoti ātri un produkts bez liekas piepūles tiek sasmalcināts
ļoti smalkos gabalos. Tupperware piedod jūsu dzīvei garšu!
Kā samontēt un lietot
1. Uzmanīgi novietojiet asmeņu turētāju (2) ar garāko malu uz augšu pamata
trauka centrā (3).
!! BRĪDINĀJUMS: izvairieties no saskares ar asmeņiem, jo tie ir ļoti asi.
2. Sagrieziet sastāvdaļas gabalos un ievietojiet tās traukā. Lai nodrošinātu
maksimāli kvalitatīvu rezultātu, aizpildiet vienu ceturtdaļu no trauka.
3. Vienmēr labi nosusiniet zaļumus un nogrieziet visus kātus, lai smalcinātas tiktu
tikai ēdamas daļas.
4. Uzlieciet traukam vāku (1) un novietojiet smalcinātāju uz
virtuves galda.
5. Stingri turiet zaļumu smalcinātāju, novietojot vienu roku uz
vāka, bet ar otru ātrām kustībām velciet aiz virves. Tā kā zaļumu
smalcinātāja pamatne ir ar pretslīdes efektu (4), tas neslīdēs,
kamēr jūs rausiet aiz virves. Pēc tam, kad 2 līdz 3 reizes esat
parāvuši aiz virves, ar abām rokām satveriet smalcinātāju un
pakratiet, lai pārgrupētu sastāvdaļas.
6. Noņemiet vāku un pirms izņemt sasmalcinātos zaļumus - uzmanīgi izņemiet
asmeņus.
Lietošana un apkope
Lai smalcinātāju iztīrītu, atdaliet vāka augšdaļu (5) no apakšas (6), ievietojot
ietvara gropē (7) tējkaroti.
!! BRĪDINĀJUMS: asmeņus tīriet ļoti uzmanīgi, jo tie ir ļoti asi.
Lai nesavainotu sevi, mazgājiet asmeņus atsevišķi ar rokām zem tekoša ūdens.
Vāka augšdaļu ir jāmazgā ar rokām, izmantojot mitru lupatu, tādējādi garantējot,
ka mehānisms arī turpmāk darbosies nevainojami.
Pārējās zaļumu smalcinātāja daļas var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
Pirms atkal savienojiet augšējo vāka daļu ar apakšējo, ļaujiet lai vāka augšējā daļa
(7) pilnībā nožūst. Pēc tīrīšanas savienojiet abas vāka daļas, pielīdzinot abu daļu
gropes. Grope ir marķēta ar 2 ierobojumiem; spiediet ar rokām uz visu vāku, līdz
izdzirdēsiet ksēšanās klikšķi.
Asmeņi nav paredzēti ledus smalcināšanai, tādējādi tie tiktu bojāti. Zaļumu
smalcinātājs netika izstrādāts, lai sasmalcinātu un sagrieztu ļoti cietus produktus,
piemēram, ledu.
Uzglabājiet zaļumu smalcinātāju bērniem nepieejamā vietā.
LV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Tupperware Herb Chopper (300ml) Bruksanvisningar

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisningar