Dometic M70IP Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

M70IP
LCD Monitor
Installation and Operating Manual . . . . . . 8
LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 26
Ecran LCD
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 61
Monitor LCD
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 96
LCD-monitor
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 113
LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning. . 130
LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 147
LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 164
LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . .181
ЖК-монитор
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Monitor LCD
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 215
LCD monitor
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Monitor LCD
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 249
LCD-monitor
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 266
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
M70IP-B-16s.book Seite 1 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Förklaring av symboler
SV
147
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon-
terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den
nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
7 Montera LCD-monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8 Använda LCD-monitorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
9 Skötsel och rengöring av LCD-monitorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion
kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
M70IP-B-16s.book Seite 147 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView M70IP
SV
148
2 Säkerhets- och installationsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna
för bilmekaniska arbeten!
!
VARNING!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa krockkudden,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers, bromsljus, signalhorn,
tändning, lyse).
A
OBSERVERA!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars
finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
Beakta därför följande anvisningar:
Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående
ledningar:
30 (ingång från batteri plus direkt)
15 (tändningsplus, efter batteriet)
31 (ledning från batteriet, jord)
L (blinkers, vänster)
–R (blinkers, höger)
Använd inga anslutningsplintar.
Använd en crimptång för att förbinda kablarna.
Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord),
fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen.
Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
–radiokod
–klocka
–timer
fordonsdator
–sätesposition
M70IP-B-16s.book Seite 148 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Säkerhets- och installationsanvisningar
SV
149
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
!
AKTA!
Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga
bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt att de inte
kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp. störa några fordonsfunktioner
(styrning, pedaler osv.).
Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar.
Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustning som AIRBAG osv.) får endast utföras av
behörigt fackfolk.
A
OBSERVERA!
Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av
misstag.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
A
OBSERVERA!
Använd endast en diodtestlampa eller en voltmeter för att testa spänningen i elled-
ningar.
Testlampor med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på så sätt skada
fordonselektroniken.
Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter.
Isolera alla ledningar och anslutningar.
Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isoleringsband,
t. ex. på befintliga ledningar.
Beakta följande anvisningar vid hantering av LCD-monitorn:
!
AKTA!
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda
apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp
av en ansvarig person.
Öppna inte monitorn (bild 4, sida 3).
Sänk aldrig ner monitorn i vatten (bild 5, sida 3); monitorn är inte utformad för att
kunna användas under vatten.
Använd inte monitorn om höljet är skadat.
M70IP-B-16s.book Seite 149 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView M70IP
SV
150
A
OBSERVERA!
Anslut den till rätt spänning.
Använd inte monitorn i
direkt solljus,
i omgivningar med stora temperaturvariationer,
i hög luftfuktighet,
i omgivningar med dålig ventilation,
i omgivningar där det finns damm eller olja.
Tryck inte på LCD-displayen.
Var försiktig, tappa inte monitorn.
När monitorn används i ett fordon bör fordonet vara igång under användningen,
annars kan fordonsbatteriet urladdas.
Bildkvaliteten kan försämras av starka elektromagnetiska fält i omgivningen.
Montera inte monitorn intill högtalare.
Beakta följande anvisningar vid hantering av fjärrkontrollen:
A
OBSERVERA!
Öppna inte fjärrkontrollen.
Sänk aldrig ner fjärrkontrollen i vatten; fjärrkontrollen är inte vattentät.
Hantera inte fjärrkontrollen med våta händer.
Tappa inte fjärrkontrollen.
M70IP-B-16s.book Seite 150 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Leveransomfattning
SV
151
3 Leveransomfattning
4 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen):
5 Ändamålsenlig användning
LCD-monitorn PerfectView M70IP (artikelnummer 9600000065) är framför allt avsedd för använd-
ning i fordon. Den kan användas för att ansluta upp till tre kameror (t.ex. backvideosystem) eller
andra videokällor.
LCD-monitorn är utformad för att användas i alla fordon.
Nr på
bild 9,
sida 4
Mängd Beteckning Artikelnr
1 1 Monitor 9600000065
2 1 Monitorfäste 9102200054
3 1 solskydd 9102200168
4 1 IR-fjärrkontroll 9102200169
1 Anslutningskabel 9102200170
Fastsättningsmaterial
Beteckning Artikelnr
CAM50 9102000019
CAM60ADR 9600000057
CAM604 9600000041
M70IP-B-16s.book Seite 151 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
Teknisk beskrivning PerfectView M70IP
SV
152
6 Teknisk beskrivning
6.1 Funktionsbeskrivning
LCD-monitorn är en monitor som kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra vide-
okällor (t.ex. en DVD-spelare). Det går sedan att växla mellan videokällorna.
Monitorn har två styrkablar för automatisk aktivering av kamerorna.
Monitorn M70IP kan anslutas med upp till tre kameror. Förutom den manuella styrningen och styr-
ningen via styrkablar kan de tre kamerorna kopplas i automatisk visning efter varandra. Monitorn
har dessutom en avståndsvisning på displayen som aktiveras automatiskt när backen läggs i.
Monitorns ljusstyrka ställs in automatiskt i förhållande till omgivningens ljus.
Monitorn M70IP är utrustad med ett vattentätt hölje och är även stänkvattenskyddad enligt IP67.
Monitorn kan styras via reglagen på monitorn och med IR-fjärrkontrollen.
6.2 Reglage
Monitor
Monitorn har följande reglage:
Nr på
bild 0,
sida 5
Beteck-
ning
Beskrivning
1 Högtalare
2 S Växla mellan videokällorna 1 till 3 (CAM1, CAM2 och CAM3).
Stänger menyn.
M70IP-B-16s.book Seite 152 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Teknisk beskrivning
SV
153
3 M Öppnar menyn.
Öppnar de inställbara parametrarna.
Parametrarna är fördelade på fyra bildskärmssidor i följande ord-
ningsföljd:
Bild (”Picture”)
Ljusstyrka (”Brightness”)
Kontrast (”Contrast”)
Färg (”Colour”)
Volym (”Volume”)
Automatisk inställning av ljusstyrka (”Auto Dim”)
Ställa in avståndsmarkeringar (”Scale adjust”)
Alternativ (”Option”)
Språk (”Lang”)
Avståndsmarkeringar (”Scale”)
Kamera1/Kamera2/Kamera3 (”CAM1/CAM2/CAM3”)
System (”System”)
Videostandard (”Color-Sys”): Auto/PAL/NTSC
Bildskärmsbakgrund utan kamerasignal blå/svart (”Blue Back”)
Horisontell (”Horizontal”)
Vertikal (”Vertical”)
Bildformat (”Zoom”)
Automatisk sökning (”Auto Scan”)
Automatisk sökning (”Auto Scan”)
Söktid (”Scan time”)
Kamera1/Kamera2/Kamera3 (”CAM1/CAM2/CAM3”)
Stänger menyn efter den fjärde bildskärmssidan.
4 V Väljer inställbara parametrar.
Slår på och av avståndsmarkörer.
5 Minskar värdet på vald parameter.
6 + Höjer värdet på vald parameter.
7 P Slår på och av monitorn.
8 IR-gränssnitt för fjärrkontroll
9 Sensorfönster för dimmerfunktionen
Displayens ljusstyrka ställs in automatiskt med ca 5 sekunders
fördröjning i förhållande till omgivningens ljus.
Nr på
bild 0,
sida 5
Beteck-
ning
Beskrivning
M70IP-B-16s.book Seite 153 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
Teknisk beskrivning PerfectView M70IP
SV
154
Fjärrkontroll
På fjärrkontrollen finns följande knappar:
Nr på
bild a,
sida 6
Beteck-
ning
Beskrivning
1 Mute Slår av ljudet helt på monitorn.
2 Spegelvänder displayen horisontellt.
Spegelvänder displayen vertikalt.
3 P Slår på och av monitorn.
4 Menu Öppnar menyn.
Öppnar menyerna med de inställbara parametrarna.
5 Minskar ljusstyrkan.
Minskar värdet på vald parameter.
Ökar ljusstyrkan.
Höjer värdet på vald parameter.
6 Call Visar videosignalens källa på displayen.
7 Timer Ställer in efter hur lång tid monitorn automatiskt stängs av (10, 20,
30, 40 och max. 90 minuter)
8 Sel Växlar mellan kamerorna som visas.
9 Sys Byter videostandard (Auto/PAL/NTSC).
10 Lang Välja displayspråk.
11 Mode Ändrar bildläge (Personal/Standard/Soft/Vivid/Light)
12 Väljer föregående menyalternativ.
Väljer nästa menyalternativ.
CHCH
CHCH
M70IP-B-16s.book Seite 154 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Montera LCD-monitor
SV
155
7 Montera LCD-monitor
7.1 Nödvändigt verktyg (bild 1, sida 2)
För monteringen krävs följande verktyg:
Måttsticka (4)
Körnare (5)
Hammare (6)
Borrsats (7)
Borrmaskin (8)
Skruvmejsel (9)
För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel:
Diod-testlampa (1) eller voltmeter (2)
Isoleringsband (10)
Krympslang (värme)
Hetluftsblåsare (11)
Crimptång (12)
Ev. lödkolv (13)
Ev. lödtenn (14)
Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av kablarna krävs ev. även kabelband.
7.2 Montera monitorn
!
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
Välj en plats där man ser monitorn tydligt (bild 6 och bild 7, sida 3).
Montera aldrig monitorn på ett ställe där man kan slå i huvudet t.ex. vid kraftig broms-
ning/olycka, montera den aldrig inom airbagens utlösningsområde. Risk för skador om
krockkudden aktiveras.
Monitorn får inte störa förarens sikt (bild 8, sida 4).
Monitorn bör monteras på en plan yta.
Innan monitorn fästs: kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme för brickor och muttrar
under montagestället.
AKTA! Risk för skador!
Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för
passagerare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor).
M70IP-B-16s.book Seite 155 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
Montera LCD-monitor PerfectView M70IP
SV
156
Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2, sida 3).
Beakta monitorns vikt vid monteringen. Använd vid behov förstärkningar
(större underläggsbrickor eller plattor).
Kontrollera att det går att dra anslutningskabeln till monitorn.
Bestämma monteringsplats (bild b, sida 6)
Skjut på monitorn (1) på monitorfästet (2) och fäst den med den räfflade skruven (3).
Placera monitorn på prov med monterat monitorfäste.
Markera monitorfästets (2) konturer (hörnen) på instrumentbrädan.
Skruva av monitorn från monitorfästet.
I
Klistra fast monitorfästet på instrumentbrädan (bild c A, sida 6)
Ta bort folien under monitorfästet.
Klistra fast monitorfästet på önskat ställe.
Skruva fast monitorfästet på instrumentbrädan (bild c B, sida 6)
Placera monitorfästet på det markerade stället.
Märk ut de fyra borrhålen.
Borra 2 mm-hål på de markerade punkterna.
Skruva fast monitorfästet med plåtskruvarna 4 x 20 mm.
Sätta fast monitorn
Skjut på monitorn på monitorfästet och fäst den med den räfflade skruven (bild b, sida 6).
ANVISNING
Du kan klistra eller skruva fast monitorfästet.
M70IP-B-16s.book Seite 156 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Montera LCD-monitor
SV
157
7.3 Ansluta el till monitorn
Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 7.
A
Beakta följande anvisningar när anslutningskablarna dras:
Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex. ventilations-
galler, för anslutningskablarna. Om det inte finns lämpliga genomföringar: borra ett
20 mm-hål. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2,
sida 3).
Drag inte kablarna tätt intill heta delar (lampor, värmeaggregat, fläkt o.s.v.); kablarna kan
skadas.
Isolera kopplingar/skarvar på kablarna tätt med bra isoleringsband (även i fordonet).
Nr på
bild d, sida 7
Beteckning
1Monitor
213-polig kontakt
3Anslutningskabel
413-poligt uttag
5 12 – 24 V-pluskabel (röd): Anslutning till tändningens pluspol
(tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30)
6 Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol
7 Kabel (grön): Styringång för videoingång CAM1,
t.ex. för anslutning till backljuset
8 Kabel (vit): Styringång för videoingång CAM2,
t.ex. sidokamera
9 6-poligt uttag CAM1 (anslutning till videokälla 1)
10 6-poligt uttag CAM2 (anslutning till videokälla 2)
11 6-poligt uttag CAM3 (anslutning till videokälla 3)
med videosignalsdetektering
OBSERVERA!
Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller
skador på komponenterna.
Korrekt kabeldragning och anslutning är nödvändiga förutsättningar för att komponen-
terna ska fungera felfritt under en lång tid.
M70IP-B-16s.book Seite 157 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
Montera LCD-monitor PerfectView M70IP
SV
158
Observera, när kablarna (bild 3, sida 3) dras, att
de inte böjs eller vrids för mycket,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter.
Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 7)
Dra anslutningskabeln på instrumentbrädan.
Anslut monitorkabelns kontakt (2) till anslutningskabelns (3) uttag (4).
A
Anslut anslutningskabelns röda och svarta ledningar till en lämplig spänningskälla:
Anslut den röda kabeln (5) till plint 15 (tändning).
Anslut den svarta kabeln (6) till plint 31 (jord).
Om monitorn ska aktiveras när backen läggs i: anslut den gröna kabeln (7) till backljusets
plusledning.
I
Om monitorn ska aktiveras när t.ex. blinkrarna används: anslut den vita styrkabeln (8) till en
blinkers-plusledning.
I
Denna styrkabel fungerar som signalledning för aktivering av t.ex. en sidokamera när blinkrarna
används.
Koppla, vid behov, samman uttag CAM1 (9) med kontakten till videokällan 1 (t.ex. kameran).
Koppla, vid behov, samman uttag CAM2 (10) med kontakten till videokällan 2
(t.ex. sidokamera).
Koppla, vid behov, samman uttag CAM3 (11) med kontakten till videokällan 3
(t.ex. backkamera).
I
OBSERVERA! Risk för skador!
Observera polerna vid anslutning till spänningskällan.
ANVISNING
När det finns spänning i den gröna kabeln (7) aktiveras backkameran. Backkameran har
prioritet.
ANVISNING
När det finns spänning i denna styrkabel aktiveras videoingång CAM2.
ANVISNING
Observera videosystemets strömbehov. Kamerorna är utrustade med värmare. Max
1,5 A kan flyta genom ledningarna (tre kameror i värmeläge). Använd en frånskiljare vid
direkt anslutning till batteriet. På så sätt är det enkelt att skilja videosystemet från
batteriet när du inte använder fordonet.
M70IP-B-16s.book Seite 158 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Använda LCD-monitorn
SV
159
8 Använda LCD-monitorn
8.1 Slå på monitorn
När monitorn är avstängd, tryck på ”P” på monitorn (bild 0 7, sida 5) eller på ”P” på
fjärrkontrollen (bild a 3, sida 6) för att slå på monitorn.
Bilden visas.
8.2 Stänga av monitorn
Tryck på ”P” på monitorn (bild 0 7, sida 5) eller på ”P” på fjärrkontrollen (bild a 3, sida 6)
för att stänga av monitorn.
Bilden försvinner.
8.3 Ställa in språk (bild 0, sida 5)
Förinställt språk är engelska.
Tillvägagångssätt för att ställa in språk:
Tryck på ”M” (3) två gånger för att öppna menyn ”Alternativ”.
Parametern ”Lang” visas upptill i menyn.
Använd ”–” (5) och ”+” (6) för att välja språk:
English/Deutsch/Français/Español/Português/Italiano/Nederlands/Русский
På displayen visas det inställda språket.
M70IP-B-16s.book Seite 159 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
Använda LCD-monitorn PerfectView M70IP
SV
160
8.4 Ställa in monitorn (bild 0, sida 5)
Monitorinställningar:
Tryck på knappen ”M” (3) för att välja önskade parametrar.
De inställbara parametrarna visas i följande ordningsföljd:
Bild (”Picture”):
Ljusstyrka (”Brightness”): 0–100
Kontrast (”Contrast”): 0–100
Färg (”Colour”): 0–100
Volym (”Volume”): (kapitel ”Ställa in volym” på sidan 161)
Automatisk inställning av ljusstyrka (”Auto Dim”): ON/OFF
Ställa in avståndsmarkeringar (”Scale adjust”): (kapitel ”Ställa in avståndsmarkeringar
(bild 0, sida 5)” på sidan 162)
Alternativ (”Option”):
Språk (”Lang”): English/Deutsch/Français/Español/Português/Italiano/
Nederlands/Русский (kapitel ”Ställa in språk (bild 0, sida 5)” på sidan 159)
Avståndsmarkeringar (”Scale”): ON/OFF
Kamera1/Kamera2/Kamera3 (”CAM1/CAM2/CAM3”): ”Normalt” eller ”Spegelvänt”
System (”System”):
Videostandard (”Color-Sys”): Auto/PAL/NTSC
Bildskärmsbakgrund utan kamerasignal blå/svart (”Blue Back”) ON/OFF
Spegla horisontellt (”Horizontal”)
Spegla vertikalt (”Vertical”)
Bildformat (”Zoom”): 16:9 eller 4:3
Automatisk sökning (”Auto Scan”):
Automatisk sökning (”Auto Scan”): ON/OFF
Söktid (”Scan time”): 1 – 90 s
Kamera1/Kamera2/Kamera3 (”CAM1/CAM2/CAM3”): ON/OFF
Tryck på knappen ”–” (5) för att sänka värdet på den valda parametern.
Tryck på knappen ”+” (6) för att öka värdet på den valda parametern.
Tryck på ”M” (2) för att byta till den aktuella menyn eller för att lämna menyn.
Tryck på ”S” (3) för att lämna menyn.
M70IP-B-16s.book Seite 160 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Använda LCD-monitorn
SV
161
8.5 Ställa in videokälla (bild 0, sida 5)
När du vill byta videokälla, tryck på ”S” (2).
Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3”.
Om du vill växla kameror automatiskt, tryck på ”M” (3) fyra gånger för att öppna menyn
”Automatisk sökning”.
Parametern ”Automatisk sökning” visas upptill i menyn.
Använd ”–” (5) och ”+” (6) för att välja driftsätt.
Monitorn växlar kamera i ordningsföljd enligt den förinställda söktiden ”Kamera 1 –Kamera 2 –
Kamera 3”.
Om du vill ställa in visningstid (1 sek till 90 sek), tryck på ”M” (3) fyra gånger för att öppna
menyn ”Automatisk sökning”.
Tryck på ”V” (4) för att välja parametern ”Söktid”.
Tryck på knappen ”–” (5), för att minska kamerans visningstid.
Tryck på knappen ”–” (6), för att öka kamerans visningstid.
För att avsluta den automatiska funktionen, öppna menyn Automatisk sökning (se ovan)
och välj driftsätt ”Av”.
8.6 Ställa in volym
Tillvägagångssätt för att ställa in volym:
Tryck på ”M” (3) för att öppna menyn ”Bild”.
Tryck på ”V” (4) för att välja parametern ”Volym”.
Använd ”–” (5) och ”+” (6) för att ställa in volymen:
M70IP-B-16s.book Seite 161 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
Skötsel och rengöring av LCD-monitorn PerfectView M70IP
SV
162
8.7 Ställa in avståndsmarkeringar (bild 0, sida 5)
Avståndsmarkeringar hjälper dig att bedöma avståndet mellan fordonet och föremål bakom
fordonet. Du kan förskjuta avståndsmarkeringarna horisontellt och vertikalt.
Aktivera avståndsmarkeringar
Tillvägagångssätt för att aktivera avståndsmarkeringar:
Tryck på ”M” (3) två gånger för att öppna menyn ”Alternativ”.
Tryck på ”V” (4) för att välja parametern ”Avstånd”.
Använd ”–” (5) och ”+” (6) för att ställa in driftsätt ”På”.
Förskjuta avståndsmarkeringar horisontellt eller vertikalt
Tillvägagångssätt för att ställa in avståndsmarkeringar:
Tryck på ”M” (3) för att öppna menyn ”Bild”.
Tryck på ”V” (4) för att ställa in parametern ”Avstånd”.
Använd ”–” (5) och ”+” (6) för att välja önskad inställning:
– : horisontellt
– : vertikalt
Tryck på ”S” (2) för att lämna menyn.
Tryck på ”V” (4) för att öppna avståndsmarkeringarna.
Använd ”–” (5) eller ”+” (6) för att välja position.
Tryck på knappen ”M” (3) för att avsluta inställningen.
9 Skötsel och rengöring av LCD-monitorn
A
Rengör monitorn då och då med en mjuk, fuktig trasa.
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt
land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
OBSERVERA! Risk för skador!
Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra monitorn, använd inga skarpa
rengöringsmedel; monitorn kan skadas.
Ta bort kabeln innan monitorn rengörs; annars finns det risk för kortslutning.
M70IP-B-16s.book Seite 162 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
PerfectView M70IP Avfallshantering
SV
163
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos när-
maste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
12 Tekniska data
Godkännanden
Apparaten har E13-godkännande.
M70IP
Art.nr: 9600000065
Typ: Color TFT LCD
Displaystorlek: 7" (17,78 cm)
Ljusstyrka: ca 400 cd/m²
Displayupplösning H x V: 800 x 480 pixlar
Videostandard: PAL/NTSC
(automatisk omkoppling)
Driftspänning: 12 – 24 Vg
Effekt: ca 6 W
Drifttemperatur: -20 °C till 70 °C
Lagertemperatur: -30 °C till 80 °C
Luftfuktighet: max. 90 %
Vibrationstålighet: 6 g
Mått i mm BxHxD (med fäste): 197,2 x 132 x 30,5mm
Vikt: ca 680 g
E
M70IP-B-16s.book Seite 163 Dienstag, 12. Juli 2016 6:01 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Dometic M70IP Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för