Koenic KFK 45412 E NF Bruksanvisning

Kategori
Kombiskylar
Typ
Bruksanvisning
Deutsch 3 - 15
English 16 - 27
Español 28 - 40
Français 41 - 53
Ελληνικά 54 - 66
Magyar 67 - 79
Italiano 80 - 92
Nederlands 93 - 105
Polski 106 - 118
Português 119 - 131
Svenska 132 - 143
Türkçe 144 - 155
No Frost Cooling Combi
KFK 45412 E NF
DE
Bedienungsanleitung
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım Kılavuzu
321
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KFK 45412 E NF_ NEW_201014_V10
1 2 3
54 6
1
2
3
Total No Frost
Fresh Box Temp. Control
4
2
1
Total No Frost
Fresh Box Temp. Control
3
Total No Frost
Fresh Box Temp. Control
4 5 6
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 1IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 1 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
2
4
8
Total No Frost
Fresh Box Temp. Control
3
ECO MODE
SUPER
SET TEMP.
ZONE CHOICE
7
Fresh Box Temp. Control
P5
P6
P2
P1
P4
P3
C
F
G
I
D
B
E
H
J
Total No Frost
Fresh Box Temp. Control
ECO MODE
SUPER
SET TEMP.
ZONE CHOICE
A
K
L
N
O
M
P
P7
P8
P9
ECO MODE
SUPER
SET TEMP.
ZONE CHOICE
6
2
1
2-8 °C
ECO MODE
SUPER
SET TEMP.
ZONE CHOICE
5
2
1
-14 — -24 °C
1
1785
mm
100
mm
50-70 mm
100 mm
Total No Frost
Fresh Box Temp. Control
100 mm
115°
DE
Über den Link https://eprel.ec.europa.eu/ können Sie auf die europäische Produktdatenbank
(EPREL) zugreifen, in der Informationen über das Model gespeichert sind. Geben Sie dort
die EPREL-Eintragungsnummer 293196 ein. Alternativ scannen Sie den QR-Code auf dem
Energielabel um direkt zu den Modellinformationen zu gelangen.
EN
Use the link https://eprel.ec.europa.eu/ to access the European product database (EPREL), in
which more information about the product is saved. Type in the EPREL- registration number
293196, or simply scan the QR-code on the energy label to access the model information.
ES
Utilice el enlace https://eprel.ec.europa.eu/ para acceder a la base de datos europea de
productos (EPREL), en la que se guarda más información sobre el producto. Introduzca el
número de registro EPREL 293196, o simplemente escanee el código QR en la etiqueta
energética para acceder a la información del modelo.
FR
Allez à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ pour accéder à la base de données des produits
de l’Union européenne (EPREL) et obtenir plus d’informations sur le produit. Entrez le numéro
d’enregistrement EPREL 293196 ou bien scannez simplement le code QR sur l’étiquette
énergie pour accéder à l’information du modèle.
GR
Χρησιμοποιήστε τον σύνδεσμο https://eprel.ec.europa.eu/ για να αποκτήσετε πρόσβαση
στην Ευρωπαϊκή Βάση Δεδομένων Προϊόντων (EPREL), όπου βρίσκονται περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με το προϊόν. Πληκτρολογήστε τον αριθμό καταχώρησης του EPREL-
293196, ή απλά σκανάρετε τον κωδικό QR στην ετικέτα ενεργειακής κλάσης για να δείτε τις
πληροφορίες προϊόντος.
HU
Használja ezt a linket: https://eprel.ec.europa.eu/ az Európai Termék Adatbázis (EPREL),
megnyitásához, ahol további elmentett információk találhatóak a termékről. Adja meg az
EPREL nyilvántartási számot 293196, illetve - a modell adatainak eléréséhez - egyszerűen
olvassa be a QR kódot, amely a villamossági jellemzőket tartalmazó címkén található.
IT
Utilizzare il collegamentohttps://eprel.ec.europa.eu/per accedere alla Database europeo
dei prodotti (EPREL), in cui vengono salvate ulteriori informazioni sul prodotto. Inserire il
numero di registrazione EPREL 293196 o semplicemente eseguire la scansione del codice QR
sull’etichetta energetica per accedere alle informazioni sul modello.
NL
Gebruik de link https://eprel.ec.europa.eu/ om toegang te krijgen tot de database voor
Europese producten (EPREL), waarin u meer informatie over het product vindt.Geef het
EPREL- registratienummer 293196 in of scan de QR-code op het energielabel om toegang te
krijgen tot de modelinformatie.
PL
Skorzystaj z linku https://eprel.ec.europa.eu/ aby uzyskać dostęp do europejskiej bazy danych
o produktach (EPREL), w której znajdziesz więcej informacji o określonym produkcie. Wpisz
numer rejestracyjny EPREL 293196 lub po prostu zeskanuj kod QR na etykiecie energetycznej,
aby uzyskać dostęp do informacji o określonym modelu.
PT
Use o link https://eprel.ec.europa.eu/ para aceder à base de dados de produtos europeia
(EPREL), na qual está guardada mais informação sobre o produto. Insira o número de registo
EPREL 293196 ou faça simplesmente o scan do código QR da etiqueta energética para
aceder à informação do modelo.
SE
Använd länken https://eprel.ec.europa.eu/ för att komma åt den europeiska produktdatabasen
(EPREL), i vilken ytterligare information om produkten har sparats. Skriv in EPREL-
registreringsnummer 293196, eller skanna QR-koden på energietiketten för att komma åt
modellinformationen.
TR
https://eprel.ec.europa.eu/ bağlantısından, model hakkında bilgilerin kayıtlı olduğu Avrupa Ürün
Veritabanına (EPREL) erişebilirsiniz. Burada 293196 EPREL kayıt numarasını. Alternatif olarak
doğrudan model bilgilerine ulaşmak için enerji etiketindeki QR kodunu tarayın.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 2IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 2 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
Deutsch
3
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das
Kühl-/Gefriergerät be- und entladen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wurde, muss sie durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Produkt ist für die Lagerung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder
in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung
in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels
und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Warnung: Belüftungsönungen im Gerätegehäuse
dürfen nicht verschlossen oder blockiert werden.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 3IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 3 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
Deutsch
4
Sicherheitshinweise
Warnung: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs
keine anderen mechanischen Einrichtungen oder
sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen
benutzen.
Warnung: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
Warnung: Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller
empfohlenen Bauart entsprechen.
In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoe,
wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem
Treibgas, lagern.
Die Lampen können nur durch einen Service-
Techniker ausgetauscht werden.
Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
Achtung: Das Kältemittel und das Isoliergas sind
entzündlich. Entsorgen Sie das Produkt nur bei einer
hierfür zugelassenen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu
vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu
beachten:
-Wenn die Tür für eine längere Zeit geönet wird,
kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg
in den Fächern des Gerätes kommen.
-Die Flächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung
kommen können, regelmäßig reinigen.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 4IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 4 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
Deutsch
5
Sicherheitshinweise
-Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern
im Kühlschrank so auewahren, dass es andere
Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
-Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Auewahrung von bereits eingefrorenen
Lebensmitteln und die Auewahrung oder
Zubereitung von Speiseeis oder Eiswürfeln geeignet.
-Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das
Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
-Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer
steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen
und die Tür oen lassen, um Schimmelbildung zu
vermeiden.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 5IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 5 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
Deutsch
6
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch und geben Sie sie zusammen mit
dem Produkt weiter. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
2. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
3. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt nie unter fließendes
Wasser.
4. Reparieren Sie das Produkt auf keinen
Fall selbst (z. B. wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder das Produkt während
der Installation fallengelassen wurde, etc.).
Lassen Sie Wartungen und Reparaturen
nur von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
5. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
6. Nur der Netzstecker kann das Produkt
vollständig vom Stromnetz trennen. Achten
Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut
zugänglich und erreichbar ist.
7. Vermeiden Sie Beschädigungen des
Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.
8. Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von
Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern,
Öfen oder anderen Hitze erzeugenden
Produkten, fern.
9. Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
11. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenräumen, niemals im Freien.
12. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
13. Achten Sie darauf, dass elektrische
Komponenten, stromführende Teile und das
Kabel nicht nass werden.
14. Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit
diesem Gerät mitgeliefert wurde oder vom
Hersteller empfohlen wird!
15. Das Produkt während des Betriebs nicht
zudecken. Brandgefahr!
16. WARNUNG! Stellen Sie beim Aufstellen
des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
17. WARNUNG! Stellen Sie keine tragbare
Steckdosenleiste an der Rückseite des
Geräts auf, um mögliche Stromschlaggefahr
durch auslaufenden Wasser zu vermeiden.
Vorsicht: Brandgefahr!
Entflammbarer Stoe.
WARNUNG! Achten Sie bei der
Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts
auf das Symbol, das sich auf der Rückseite des
Geräts befindet (Rückwand oder Kompressor).
Das Symbol steht für Feuergefahr. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor
befinden sich brennbare Materialien. Bitte
halten Sie sich während der Nutzung, der
Wartung und der Entsorgung von diesen fern.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 6IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 6 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
7
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zum Kühlen und Gefrieren
von Speisen und Getränken zu verwenden.
Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am
Produkt oder Verletzungen führen.
- Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung
als Einbaugerät bestimmt.
- Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und
38°Cvorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt und nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig
aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich die
Originalverpackung aufzubewahren. Möchten Sie
die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies
nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung,
fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Garantie und Ersatzteile
Die für das Gerät geltende Dauer der Garantie,
sowie die geltenden Garantiebestimmungen
entnehmen Sie der beiliegenden Garantiekarte.
Ersatzteile, welche in der entsprechenden
Ökodesign-Verordnung aufgeführt sind,
erhalten Sie bei unserem Servicecenter für
die Dauer von 7 Jahren bzw. 10 Jahren. Die
jeweiligen Rufnummern finden sie in der
beiliegenden Garantiekarte.
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne”
erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
Elektrische und elektronische Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortier-
ten Hausmüll sondern nur an einer ausgewiese-
nen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Kältemittel müssen vor der Verschrottung von
einem qualifizierten Spezialisten entnommen
und gemäß nationalen und lokalen Bestimmun-
gen entsorgt werden.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 7IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 7 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
8
Deutsch
Installation
Abb.
1
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
und stabilen Untergrund. Halten Sie die
Mindestabstände zu allen Seiten ein.
Abb.
2
Unebenheiten können mit den
verstellbaren Vorderfüßen
ausgeglichen werden. Verwenden
Sie eine Wasserwaage zur korrekten
Ausrichtung.
Abb.
3
Der Kühlschrank ist mit drei Glasablagen
ausgestattet. Alle Ablagen können bei
Bedarf entnommen werden, indem sie
nach vorn herausgezogen werden. Die
beiden oberen Glasablagen können
in verschiedenen Höhen eingesetzt
werden.
Achtung
Sollte der Kühlschrank während dem
Transport oder der Installation seitlich
gelagert oder angekippt worden sein, muss
er, bevor er in Betrieb genommen wird, 12
Stunden aufrecht stehen.
Bedienung
Abb.
4
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
Sobald im Display (Temperaturanzeige)
OFF erscheint, können Sie den
Kühlschrank einschalten, indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter für 3 Sekunden
gedrückt halten.
Um den Kühlschrank auszuschalten,
halten Sie den Ein-/Aus-Schalter
für 3 Sekunden gedrückt. Im Display
(Temperaturanzeige) erscheint
darauin OFF.
Hinweis:
Lassen Sie das Gerät mindestens 2-3
Stunden vorkühlen, bevor Sie Lebensmittel
hineinstellen.
Lieferumfang
1 x Kühl- und Gefrierschrankkombination
2 x Eierhaltereinsatz für 12 Eier
1 x Eiswürfelbereiter
1 x Set zur Änderung des Türanschlages
1 x Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Komponenten
A
Beleuchtung
B
Kühlschrankinnenraum
C
Glasablage (3x)
D
Gemüsefach (Frischhaltefach)-
Temperaturschieberegler
E
Extra-Kühlfach
F
Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieberegler
G
Gemüsefach (Frischhaltefach)
H
Gefrierschrank
I
Gefrierfächer (3x)
J
Netzkabel mit Stecker (nicht abgebildet)
K
Verstellbare Standfüße, vorn
L
Gefrierschranktür
M
Kühlschranktür
N
Flaschenregal
O
Türablage (3x)
P
Bedienfeld mit Anzeigen
P1
Anzeige Öko-Modus
P2
Taste ECO MODE
P3
Anzeige Super-Gefriermodus
P4
Taste SUPER
P5
Temperaturanzeige
P6
Temperatureinstelltaste SET TEMP.
P7
Zonen-Anzeige Kühl-/Gefrierschrank
P8
Taste ZONE CHOICE
P9
Ein-/Aus-Schalter 3 sec
Zubehör
2x Eierhaltereinsatz für 12 Eier
(nicht abgebildet)
Eiswürfelbereiter (nicht abgebildet)
Set zur Änderung des Türanschlages
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 8IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 8 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
9
Deutsch
Einstellung der Gefrierschranktemperatur
Abb.
5
Durch Drücken der Taste ZONE CHOICE
wählen Sie die Zone des Gefrierschranks.
Dies wird durch ein Leuchten der
entsprechende Anzeige bestätigt. Durch
Drücken der Taste SET TEMP. können
Sie nun Temperatur des Gefrierschranks
in 1°C-Temperaturschritten von -14 bis
-24°C einstellen. Beachten Sie, dass der
Energieverbrauch steigt, je niedriger die
eingestellte Temperatur ist.
Einstellung der Kühlschranktemperatur
Abb.
6
Durch Drücken der Taste ZONE
CHOICE wählen Sie die Zone des
Kühlschranks. Dies wird durch ein
Leuchten der entsprechende Anzeige
bestätigt. Durch Drücken der Taste
SET TEMP. können Sie die Temperatur
des Kühlschrankes von 2 bis 8°C in
1°C -Temperaturschritten einstellen.
Beachten Sie auch hier, dass der
Energieverbrauch steigt, je niedriger die
gewählte Temperatur ist.
ECO und SUPER Modi
Abb.
7
Durch Drücken der Taste ECO MODE
aktivieren Sie den Energiesparmodus
was durch ein Aufleuchten
des entsprechenden Symbols
angezeigt wird. In diesem Modus
wird die Temperatur des Kühl- und
Gefrierschranks automatisch auf
6°C bzw. -17°C eingestellt. Die
Temperaturen sind in diesem Fall nicht
veränderbar. Das Gerät wird in dieser
Einstellung mit einem geringerem
Energieverbrauch betrieben.
Durch Drücken der Taste SUPER
aktivieren Sie den SUPER -Modus
was durch ein Aufleuchten des
entsprechenden Symbols angezeigt
wird. Im SUPER -Modus wird die
Temperatur des Gefrierschranks
automatisch auf -24°C eingestellt und
die Temperatur im Gefrierschrank wird
schnell reduziert, der Energieverbrauch
steigt jedoch. Benutzen Sie diesen
Modus z.B. wenn Sie eine große Anzahl
von Lebensmitteln einfrieren wollen.
Die Temperatur des Kühlschranks bleibt
unbeeinflusst und kann weiterhin
verändert werden. Nach 52 Stunden
kehrt das Gerät automatisch zur
vorherigen Einstellung des Gefrierfachs
zurück.
Fresh Box-Fach
Abb.
8
Die Temperatur kann, je nach Art der
zu kühlenden Lebensmittel verändert
werden.
Schieben Sie den Schieberegler nach links für
Obst und Gemüse.
Schieben Sie den Schieberegler nach rechts
für Fleisch und Fisch. Das Fresh Box-Fach wird
dadurch stärker gekühlt.
Gemüsefach Fruit & Vegetables Box
Das Gemüsefach verfügt über einen
Schieberegler zur Feuchtigkeitskontrolle.
Schieben Sie den Schieberegler nach rechts
um die Luftfeuchtigkeit zu erhöhen. Schieben
Sie den Schieberegler nach links, um die
Lüftungsönungen zu önen und so die
Luftfeuchtigkeit zu verringern.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 9IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 9 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
10
Deutsch
Untere Tür
1
Halten Sie die Gefrierschranktür sicher fest
und entfernen Sie die beiden Schrauben am
mittleren Scharnier.
2
Ziehen Sie die Gefrierschranktür nach oben
weg und legen Sie sie auf eine weiche und
saubere Unterlage.
3
Entfernen Sie den Blindverschluss über
dem Gefrierfach und den Blindverschluss
auf der Oberseite der Gefrierschranktür und
stecken diese in die Löcher auf den jeweils
gegenüber liegenden Seiten.
4
Schrauben Sie den Beschlag an der
Unterseite der Tür ab. Nehmen Sie den
zusätzlich mitgelieferten Anschlag
und schrauben Sie diesen an der
gegenüberliegenden Seite wieder an.
Kühlschrankboden
Achtung
Netzstecker ziehen!
1
Kippen Sie den Kühlschrank an, sodass Sie
an der Unterseite arbeiten können oder
legen Sie den Kühlschrank vollständig auf
seine Rückseite. Achten Sie darauf, dass die
Rückseite auf einer weichen und sauberen
Unterlage liegt.
Schrauben Sie auf beiden Seiten die Füße
ab. Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie
das untere Scharnierblech ab.
2
Entfernen Sie den Türscharnierbolzen,
drehen Sie das Scharnierblech um und
verschrauben Sie den Türscharnierbolzen im
gleichen Loch jedoch von der anderen Seite.
3
Schrauben Sie das gedrehte Scharnierblech
nun auf der linken Seite wieder an.
Schrauben Sie die Füße auf beiden Seiten in
die Bleche.
Stellen Sie den Kühlschrank wieder auf die
Standfüße und stellen Sie diese ggf. neu ein.
Anschlagseiten der Türen ändern
Hinweis:
Bei Bedarf oder wenn es die
Räumlichkeiten erfordern, können die
Anschlagseiten der Türen geändert
werden. Beachten Sie dazu alle
nachfolgenden Anweisungen in der
angegebenen Reihenfolge.
Es sind folgende Werzeuge notwendig:
Inbusschlüssel 13 mm, Maulschlüssel 8
und 10 mm, Kreuzschlitzschraubenzieher.
Aufgrund der Eindeutigkeit der
passenden Werkzeuge werden diese in
den nachfolgenden Anweisungen nicht
gesondert erwähnt.
Für diese Änderung benötigen Sie
außerdem eine andere Abdeckkappe,
welche dem Gerät beiliegt.
Entnehmen Sie zur Sicherheit die
Türfächer, damit diese nicht beschädigt
werden.
Obere Tür
1
Lösen und entfernen Sie die Schraube in
der Kunstoappe oben rechts und nehmen
Sie die Kappe ab. Ziehen Sie den Stecker
an der rechten Seite ab. Schrauben Sie das
obere Scharnierblech ab. Halten Sie beim
Abschrauben unbedingt die Kühlschranktür
fest, da diese sonst beschädigt wird.
2
Ziehen Sie die Kappe auf der linken Seite ab.
3
Ziehen Sie die Tür nach oben heraus und
legen Sie sie auf eine weiche und saubere
Unterlage.
4
Entfernen Sie die Schraube, die
Anschlaghalterung und den Anschlag.
5
Nehmen Sie die Anschlaghalterung und
den zusätzlich mitgelieferten Anschlag und
schrauben beides an der linken Seite der Tür
an.
6
Hebeln Sie die beiden Kappen an der
Oberseite der Kühlschranktür heraus und
nehmen Sie diese ab.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 10IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 10 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
11
Deutsch
Einhängen der Tür
Achtung
Nachdem Sie den Kühlschrank wieder
aufrecht auf seine Füße gestellt haben
warten Sie mindestens 2 Stunden bevor Sie
den Netzstecker wieder in die Steckdose
stecken, damit das Kühlsystem seine
vollständige Kapazität wiedererlangen kann.
1
Stecken Sie die Gefrierschranktür auf das
untere Scharnier. Drehen Sie das mittlere
Scharnier um, stecken Sie den Bolzen
in das linke Loch der Gefrierschranktür
und schrauben Sie das Scharnier fest.
Die Gefrierschranktür ist nun befestigt.
Überprüfen Sie die korrekte Funktion und
den korrekten Sitz.
2
Bringen Sie alle zuvor abgenommenen Teile
an der gegenüberliegenden Seite an. Stellen
Sie sicher, dass das Kabel auf der rechten
Seite richtig verstaut wurde und nicht
abgequetscht wird.
3
Stecken Sie das dafür vorgesehene Loch auf
der linken Seite der Kühlschranktür auf den
Bolzen des mittleren Scharniers und halten
Sie die Tür fest. Stecken Sie den Bolzen
des oberen Scharnierblechs in das dafür
vorgesehene linke Loch auf der Oberseite
der Kühlschranktür. Schrauben Sie das
obere Scharnierblech am Kühlschrank an.
Überprüfen Sie die korrekte Funktion und
den korrekten Sitz.
4
Verbinden Sie Stecker und Buchse. Der
Stecker muss richtig einrasten.
5
Stecken Sie die Abdeckkappe bei
geöneter Kühlschranktür auf das obere
Scharnierblech.
6
Schrauben Sie die Blende der linken Seite
auf der rechten Seite in die Löcher.
Energiespartipps
Gerät nicht im Bereich einer Wärmequelle
(Heizkörper oder Küchenherd usw.)
aufstellen.
Ungehinderten Luftdurchfluss um das Kühl-
und Gefriergerät sicherstellen.
Falls sich eine Eisschicht abgelagert hat,
das Gerät abtauen. Eine dicke Eisschicht
beeinträchtigt die Übertragung der Kälte,
somit wird der Energieverbrauch gesteigert.
Beim Einlegen und Ausnehmen der
Lebensmittel die Tür nur kurz önen. Eine
kürzere Tür-Önungszeit bewirkt, dass sich
weniger Eis an den Gefrierraumwänden
ablagert.
Die Einstellung des Temperaturreglers
gemäß dem Befüllungsgrad des Geräts
wählen.
Verwenden Sie die mitgelieferten
Schubladen, Körbe und Ablagen um
Lebensmittel zu lagern, so nutzen Sie
die Energie des Gerätes ezient und der
Energieverbrauch wird minimiert.
Es wird empfohlen, alle Zubehörteile wie
Schubladen und Regalbalkone nicht zu
entfernen, da sich der Energieverbrauch
sonst u.U. erhöht.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 11IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 11 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
12
Deutsch
Außerbetriebnahme
Wenn eine längere Pause im Betrieb des
Kühlgerätes erfolgen soll, müssen folgende
Tätigkeiten durchgeführt werden:
Das Gerät ausräumen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Das Kühlraum- Gefrierrauminnere
auswaschen und trocknen lassen.
Alle Ausstattungselemente
(Gemüsebehälter, Türfächer,
Glaseinlegeböden, Einlegebodenrahmen
etc.) sorgfältig waschen und anschließend
abtrocknen.
Die Tür oen lassen, um die Entstehung
unangenehmer Gerüche und
Schimmelbildung zu vermeiden.
Technische Daten
Spannung : 220-240 V~
Frequenz : 50 Hz
Nennstrom : 0,6 A
Energieverbrauch
kWh/24h : 0,645 kWh
kWh/Jahr : 235 kWh
Nettokapazität des Kühlschrankes : 207 L
Nettokapazität des Kaltlagerfachs : 0 L
NettoKapazität des Gefrierschrankes : 85 L
Gefrierkapazität : 2,5kg/12h
Umgebungstemperatur : 10°C - 38°C
Abmessungen : 595 x 590 x 1785 mm
Tiefe mit geöneter Tür : 1210 mm
Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es in den
Klimaklassen SN bis ST benutzt werden kann.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +16 bis +38 °C
Reinigung und Pflege
Warnung
Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das
Produkt reinigen. Tauchen Sie elektrische
Teile des Produkte während des Reinigens
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt nie unter
fließendes Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte
Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind
gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und
Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
Die Türdichtung nicht einölen oder
einschmieren, da diese sonst mit der Zeit
porös wird.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
Dampfreiniger. Der Dampf könnte in
Kontakt mit elektrischen Teilen kommen
und so einen Kurzschluss verursachen.
Reinigen Sie die Außenflächen des
Produktes mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut
ab.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B.
am Temperatur- und Funktionsregler) ins
Produktinnere gelangt.
Reinigen Sie die Türdichtung nur mit klarem
Wasser. Danach gründlich abtrocknen.
Herausnehmbare Teile, z.B. Ablagen und
Einsätze der Türen, können zum Reinigen
entfernt werden.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 12IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 12 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
13
Deutsch
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten
die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können oder sollten
Ersatzteile für die Eigenreparatur benötig werden, wenden Sie sich an das Servicecenter. Die
entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte. Beachten Sie, dass
eine inkorrekte Eigenreparatur zu Gefährdungen und Verlust der Garantie führen kann und im
Zweifelsfall unterlassen werden sollte.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht • Keine Stromversorgung • Überprüfen der Stromversorgung
Temperaturen in den
beiden Fächern nicht
niedrig genug
• Die Tür lässt sich nicht dicht
schließen, oder sie wird zu oft
geönet
• Die Lebensmittel so einordnen,
das sie das Schließen der Tür
nicht verhindern
• Die Umgebungstemperatur
ist niedriger als 10°C oder
höher als +38°C
• Das Gerät ist für die Arbeit im
Temperaturbereich von +10°C bis
+38°C vorgesehen
Im unterem Teil des
Kühlraumes versammelt
sich Wasser
• Die Lebensmittel kommen
mit der Hinterwand des
Kühlraumes in Berührung
• Die Lebensmittel und Behälter
von der Hinterwand wegrücken
Innenbeleuchtung
funktioniert nicht
• LED Beleuchtung defekt • Kundendienst kontaktieren
Fehlercodes
Sollten Fehler auftreten, werden diese ERROR -Codes im Display angezeigt.
Ursache Code
Kühlschrankstörung E1
Gefrierfachstörung E3
Störung des automatischen Auftauens im Gefrierfach E4
Störung des Lüfters des Gefrierschrankes F1
Störung in der Signalübertragung von Bedienfeld zur Hauptplatine Ec
Störung der Bedienanzeige Er
Im Fall von Fehlermeldungen kontaktieren Sie den Kundenservice. Die entsprechenden
Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 13IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 13 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
14
Deutsch
Auewahren von Lebensmittel und Getränken
Total No Frost
Fresh Box Temp. Control
A
C
B
D
A
Bereich Empfohlene Lebensmittel und
Temperatureinstellung
A Kühlschrankfach (4°C)
- Lagerung von Lebensmittel für den täglichen Verzehr,
Delikatessen, Joghurt, Saucen, eingelegtes Gemüse,
Nachtische
- Lagerung von Fleisch, Fisch, Wurstwaren, frische
gefüllte Teigwaren, gekochte Lebensmittel, Reste
Türablage (4°C)
Lagerung von Getränken, Milch, Joghurt, Eier und Butter
B Extra Kühlfach (0°C - 6°C)
Lagerung von Fisch, rohes Fleisch zur baldigen
Verarbeitung.
C Obst- und Gemüsefach (4°C)
D Gefrierfach (-18°C)
Lebensmittel zur Langzeitlagerung
- Obere Schublade: Lagerung von Tieühlkost und Eis.
- Mittlere Schublade: Lagerung von rohem Fleisch,
Geflügel, Fisch.
- Untere Schublade: Lagerung für tiefgfrorenes
Gemüse, Pommes
Wie sollten Lebensmittel und Getränke
auewahrt werden, um sie über den
längstmöglichen Zeitraum bestmöglich
aufzubewahren und so Abfälle zu
vermeiden?
Kühlschrankfach
Verwenden Sie zum Einpacken von
Lebensmitteln Behälter aus recyceltem
Kunststo, Metall, Aluminium und Glas sowie
Frischhaltefolie.
Flüssigkeiten sowie Lebensmittel, die
zu Geruchsbilidung führen oder leicht
verderben können bzw. bei denen es zu
Geschmacksübertragung kommen kann,
sollten abgedeckt werden.
Wenn nur eine geringe Menge an
Lebensmittel auewahrt werden soll, ist die
Verwendung der Regale über dem Obst-und
Gemüsefach empfohlen.
Lebensmittel, die eine große Menge an
Ethylengas abgeben und solche, die
empfindlich darauf reagieren, wie Obst,
Gemüse und Salat, müssen immer getrennt
voneinander oder verpackt auewahrt
werden, um die Lagerzeit nicht zu verkürzen;
bewahren Sie zum Beispiel keine Tomaten
mit Kiwi oder Kohl zusammen auf.
Verwenden Sie den Flaschenhalter, um ein
Umkippen von Flaschen zu vermeiden.
Lagern Sie Lebensmittel nicht zu nah
aneinander, um ausreichende Luftzirkulation
zu ermöglichen.
Im Kühlschrankfach wird eine eingestellte
Temperatur von 4°C empfohlen. Bei dieser
Einstellung sind Lebensmittel in der Regel
mehrere Tage haltbar.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 14IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 14 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
15
Deutsch
Beim Einfrieren ist zu beachten
Größere Mengen Lebensmittel in den
unteren Gefriergutbehältern einfrieren. Dort
werden sie besonders schnell und schonend
eingefroren.
Lebensmittel großflächig in die Fächer oder
Gefriergutbehälter legen.
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
gefrorenen Lebensmitteln in Berührung
bringen. Bei Bedarf durchgefrorene
Lebensmittel in die Gefriergutbehälter
umstapeln.
Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im
Gerät: Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
einschieben.
Hinweis: Eine falsche Temperatureinstellung
kann zu einem erhöhten Anfallen von
Lebensmittelabfällen führen.
Beim Einlagern ist generell zu beachten
Frische, unversehrte Lebensmittel einlagern.
So bleibt Frische und Qualität länger
erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller angegebene
Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum
nicht überschreiten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einlagern. So vermeiden
Sie Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoteile.
Warme Speisen und Getränke erst abkühlen
lassen, dann in das Kühlfach stellen.
Gefrierfach
Ideal zum Auewahren von Tieühlkost,
Zubereiten von Eiswürfel und Einfrieren von
frische Lebensmittel.
Wenn Sie nur geringe Lebensmittelmengen
im Gefrierfach auewahren, ist die
Verwendung des kältesten Bereichs im
Gefrierfachs ( entspricht den mittleren
Bereich) empfohlen.
Für das Gefrierabteil wird eine eingestellte
Temperatur von -18°C empfohlen
Lagerzeit von eingefrorener Lebensmittel:
nicht länger als 1-3 Monate
Bei handelsüblichen Tieühlerzeugnissen
ist die auf der Verpackung angegebene
Lagerdauer entscheidend.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 15IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 15 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
English
16
Safety Instructions
This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are being supervised or
have received instructions concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances.
Children must not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children unless they are supervised.
A damaged power cord may only be replaced by an
authorised service agent in order to avoid hazards.
The product is designed for the storage of normal
household quantities in the home, or in household-
like, non-commercial environments. Household-
like environments include sta kitchens in shops,
oces, agricultural and other small businesses or for
use by guests at bed-and-breakfast establishments,
small hotels and similar residential facilities.
Warning: Keep ventilation openings in the
appliance enclosure clear of obstruction.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 16IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 16 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
English
17
Safety Instructions
Warning: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the product,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this product.
The lamp can only be replaced by a service
technican.
Follow the instructions in the chapter Cleaning
and care.
Warning: The refrigerant and insulation blowing
gas are flammable. When disposing of the product,
do so only at an authorized waste disposal center or
contact the service agent.
To avoid contamination of food, please observe the
following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
-Clean surfaces, that can come in contact with food
and accessible drainage systems, on a regular basis.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 17IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 17 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
English
18
Safety Instructions
-Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it does not come into
contact with or drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch it o, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mold developing within
the appliance.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 18IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 18 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
English
19
Safety Instructions
1. Read this manual thoroughly before first
use. It contains important information
for your safety as well as for the use and
maintenance of the equipment.
2. Do not place any objects on top of the
product.
3. Never immerse electrical parts of the
product in water or any other fluids during
cleaning or operation. Never hold the
product under running water.
4. Do not under any circumstances attempt
to repair the product yourself. For servicing
and repairs, please consult an authorised
service agent.
5. The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
6. Only unplugging from the power socket can
separate the product completely from the
mains.
7. Avoid damages to the power cord that may
be caused by kinks or contact with sharp
corners.
8. Keep this product including power cord
and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heat-
producing products/objects.
9. Only unplug from the power socket by the
plug itself. Do not pull on the cord.
10. Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories
and
- before cleaning the product.
11. Use this product in dry indoor areas only
and never outdoors.
12. This product is not intended for commercial
use. It is designed for household use only.
13. Make sure that electrical components, live
parts and the power cord do not become
wet.
14. Use accessories supplied with the device or
recommended by the manufacturer only!
15. Do not cover the product while in use. Fire
hazard!
16. WARNING! When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
17. WARNING! Do not locate portable socket-
outlets at the rear of the appliance to avoid
the possibility of electrical shocks due to
water leakage.
Caution: Risk of fire!
Flammable materials.
WARNING! During use, service and
disposal of the appliance, please pay attention
to the symbol which is located on the rear of
the appliance (rear panel or compressor).
It is the risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in the refrigerant pipes
and the compressor. Please keep clear from it
during using, service and disposal.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 19IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 19 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
20
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of a KOENIC
product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
Intended use
This product is suitable for refrigerating and
freezing food and beverages only. Any other
use may damage the device or cause injuries.
- This product is not intended to be used as a
built-in appliance.
- This product is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10°C to 38°C.
The product is only intended to be used in
private households and shall not be used for
commercial purposes.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damages to the product, for property damages
or for personal injuries due to careless or
improper usage of the product, or usage
of the product which does not meet the
manufacturer’s specified purpose.
Before first time use
Carefully remove the product and accessories
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If
you wish to dispose of the original packaging,
please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding
proper disposal, contact your local waste
management center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.
Warranty and spare parts
The warranty period of the product, as well
as the applicable conditions of the warranty
can be found in the warranty card provided
with the product. The spare parts, which are
listed in the corresponding ecodesign directive,
can be obtained by contacting the customer
service center, for a period of at least 7 years,
respectively 10 years.
Disposal
Do not dispose of this product as
unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the
recycling of WEEE. By doing so, you will help to
conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Refrigerants must be evacuated and disposed
of by a qualified specialist in accordance
with federal and local regulations before the
appliance is scraped.
IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 20IM_KFK 45412 E NF_201014_V10_HR.indb 20 14/10/2020 5:26 PM14/10/2020 5:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Koenic KFK 45412 E NF Bruksanvisning

Kategori
Kombiskylar
Typ
Bruksanvisning