Fujitsu UTY-RNRXZ3 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

BRUKSANVISNING
FJÄRRKONTROLL MED KABEL
Behåll bruksanvisningen för framtida referens.
Svenska
UTY-RNRYZ3
UTY-RNRGZ3
UTY-RNRXZ3
ARTIKELNR. 9380859819
FJÄRRKONTROLL (MED KABEL)
Sv-2
BRUKSANVISNING
ARTIKELNR. 9380859819
FJÄRRKONTROLL MED KABEL
3-9 Grundinställning (för administratör) ................... 17
3-9-1 Språkinställning .................................................... 18
3-9-2 Datuminställning ................................................... 18
3-9-3 Temp. enhetsinställning ........................................ 19
3-9-4 R.C.-gruppnamnsinställning ................................. 19
3-9-5 R.C.- sensorinställning ......................................... 19
3-9-6 Inställning av lösenord .......................................... 19
3-9-7 Inställning för att visa poster ................................. 20
3-10 Underhåll (för administratör) ............................... 20
3-10-1 Felhistorik ............................................................. 21
3-10-2 Inställning statuslista ............................................ 21
3-10-3 Återställninglterindikator .................................... 21
3-10-4 Version .................................................................. 21
4 DRIFTSTIPS
4-1 Valbara lägen (för VRF-system) ........................... 22
4-1-1 Värmeåtervinningssystem .................................... 22
4-1-2 När inomhusenheter ansluts för endast
avkylning i värmeåtervinningssystem ................... 22
4-1-3 RB-prioriterad anslutning i
värmeåtervinningssystem ..................................... 22
4-1-4 Värmepumpsystem ............................................... 22
4-1-5 Prioritetsanslutning för utomhusenhet i
värmepumpsystem ............................................... 22
4-2
Verieringsskärm när inställningen är slutförd
... 22
4-3 Inställbart temperaturintervall ............................. 22
5 ÖVRIGT
5-1 Yttermått ................................................................ 23
5-2 Specikationer ...................................................... 23
5-3 Felkoder ................................................................. 23
Innehåll
INTRODUKTION
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ...................................... 3
SYSTEMÖVERSIKT ....................................................... 3
1 Terminologi ...................................................................... 3
2 Kongurationavlösenord ................................................ 4
3 Namn på delar ................................................................. 4
1 MONITOR
1-1 Monitor ..................................................................... 5
1-1-1 Skärm för monitorläge ............................................ 5
1-1-2 Statusdisplay .......................................................... 5
1-1-3 Barnlås ................................................................... 6
1-1-4 Nödstopp ................................................................ 6
2 KONTROLL
2-1 På och av ................................................................. 7
2-2 Driftsinställningar ................................................... 7
2-2-1 Ställ in driftsläget .................................................... 7
2-2-2 Ställ in temperatur .................................................. 7
2-2-3 Ställinäkthastighet ............................................... 7
3 INSTÄLLNING
3-1 Välj inställningsposter ............................................ 8
3-2 Komfort .................................................................... 8
3-3 Inställning av luftödesriktning ............................. 8
3-3-1 VT-luftödesritkning ................................................ 8
3-3-2 HZ-luftödesriktning ................................................ 8
3-3-3 Individuell fast läge ................................................. 9
3-4 Timerinställning ...................................................... 9
3-4-1 På-timer ................................................................ 10
3-4-2 Av-timer ................................................................ 10
3-4-3 Auto av-timer ........................................................ 10
3-5 Veckotimerinställning (för administratör) ............11
3-5-1 Aktivera schemat ...................................................11
3-5-2 Schemainställning ................................................ 12
3-5-3 Inställning för att inaktivera en dag ....................... 13
3-6 Särskild inställning ............................................... 13
3-6-1 Ekonomidrift .......................................................... 14
3-6-2 Ställ in temp. autoåtergång (för administratör) ..... 14
3-6-3 Ställ in temp. intervallsinställning
(för administratör) ................................................. 14
3-6-4 Frostskydd (för administratör) ............................... 15
3-6-5 Inställning av persondetektering
(för administratör) ................................................. 15
3-6-6 Fläktkontroll för energibesparing
(för administratör) ................................................. 16
3-7 Sommartidsinställning (för administratör) ......... 16
3-8 Preferens (för administratör) ............................... 16
3-8-1 Panelkalibrering .................................................... 16
3-8-2 Inställning av bakgrundsbelysning ........................ 17
3-8-3 Kontrastinställning ................................................ 17
Sv-1
Sv-2
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Monitor
Next
Page
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Monitor
Previous
Page
Page 3/ 3
Main Menu
Maintenance
1-1-1
2-2-1
3-3
3-4
3-6
3-5
3-7
3-8
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
°C
3-2
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-6-1
3-6-2
3-6-4
3-6-3
3-6-5
3-6-6
3-10-1
3-10-2
3-10-3
3-10-4
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-9-5
3-9-6
3-9-7
Comfort
Cancel OK
On
Off
Air Flow Direction
VT
On On
Comfort Comfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
3-9
3-10
Set Temp.
Cancel OK
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C. Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Next
Page
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Secsor
Setting
Password Setting
Master Indoor
Unit Setting
Display Item
Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Maintenance
Error History
Setting
Status List
Version
Filter Sign
Reset
Previous
Page
Back
Next
Page
Page 2/ 3
Maintenance
Test Run
R.C. Address
Setting
Function Setting
I.U. Address
Verification
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Maintenance
Initialization
Installer Password
Change
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Fan
Auto
Cancel OK
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Swing
HZ
Setting
Skärmstruktur
♦:För installatören
Sv-1
INTRODUKTION
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• De ”SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” som anges i bruksan-
visningen innehåller viktig information som rör din säkerhet.
Var noga med att följa dem.
VARNING
Detta märke anger procedurer som,
om felaktigt utförda, kan leda till
dödsfall eller allvarliga skador för
användaren.
I händelse av ett fel (bränd lukt etc.), stoppa omedelbart drif-
ten, stäng av huvudströmbrytaren och kontakta auktoriserad
servicepersonal.
Repareraellermodieraintenågonskadadkabelsjälv.Låt
auktoriserad servicepersonal göra det. Felaktigt arbete kom-
mer att orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Närduyttar,kontaktaauktoriseradservicepersonalför
avinstallation och nyinstallation av apparaten.
Rör ej med blöta händer. Det kan orsaka en elstöt.
Om barn kan komma i kontakt med enheten, vidta förebyg-
gande åtgärder så att de inte kan nå enheten.
Repareraellermodieraintesjälv.Detkanorsakafeleller
olycka.
Använd inte brandfarliga gaser i närheten av enheten. Det
kan orsaka en brand från läckande gas.
Kassera förpackningsmaterialet på ett säkert sätt. Riv och
kassera plastförpackningarna så att barn inte kan leka med
dem.Detnnsriskförkvävningombarnlekermedplastpå-
sarna.
Den här enheten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller med avsaknad av kunskap och erfarenhet,
om de inte får tillräcklig övervakning eller instruktioner gäl-
lande användning av enheten från en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med
enheten.
VAR FÖRSIKTIG
Detta märke anger procedurer som,
om felaktigt utförda, eventuellt kan
leda till personskador för använda-
ren eller skada på egendom.
Ställ inte kärl som innehåller vätskor på den här enheten.
Detta kommer att leda till uppvärmning, brand eller elek-
triska stötar.
Utsätt inte produkten direkt för vatten. Detta kommer att
orsaka problem, elektriska stötar eller uppvärmning.
Placera inte elektriska apparater inom 1 m (40 tum) från
denna enhet. Det kan orsaka felaktig funktion.
Använd inte eld i närheten av denna enhet eller placera en
uppvärmningsanordning i närheten. Det kan orsaka fel.
Rör inte reglagen med vassa föremål. Detta kommer att
orsaka skada, problem eller elektriska stötar.
Stick inte in några föremål i springorna på denna enhet. Det-
ta kommer att orsaka problem, uppvärmning eller elektriska
stötar.
SYSTEMÖVERSIKT
1 Terminologi
Systemrelateradetermer(♦ärförVRF-system)
(a) VRF-system♦:
VRF (Variable Refrigerant Flow) är ett stort multisystem
som effektivt luftkonditionerar ett stort antal rum från
stora byggnader till större bostäder.
(b) Annatsystem:
Multi- eller enkeltyps luftkonditioneringssystem, annat än
VRF-system.
(c) Värmeåtervinningssystem♦:
Inomhusenheten ansluts till utomhusenheten via en RB-
enhetidennatypavsystem.DetnnsRB-enheterav
enkeltyp samt 4-systems multityp. När en viss RB-grupp-
inomhusenhet utför kyldrift, kan andra RB-grupp-inom-
husenheter utföra värmedrift. Vänligen se (e) för RB-
grupp. En inomhusenhet ansluten till en utomhusenhet
utan koppling via en RB-enhet kan endast användas för
avkylning.
(d) Värmepumpsystem:
Detta är standardsystemet. I detta system kan inom-
husenheterna inte utföra kyldriften och värmedriften sam-
tidigt.
(e) RB-grupp[förvärmeåtervinningssystem]♦:
En grupp av inomhusenheter som är anslutna till en en-
kel RB-enhet eller till separata system med RB-enheter
av multityp. I RB-gruppen kan inomhusenheterna inte
utföra kyldrift och värmedrift samtidigt.
(f) R.C.-grupp(fjärrkontrollgrupp):
Detta bildar en grupp genom att ansluta inomhusenheter
med fjärrkontrollkabel. En inomhusenhet som är avgrup-
perad är också en RC-grupp. Det är den minsta driften-
heten.
(g) Kylsystem:
Det här är ett system som består av inomhusenheter och
utomhusenheter sammankopplade med samma kylrör.
(h) System♦:
Dettaärenellertvåellererakylsystemsomförbinds
med samma överföringskabel.
(i) Centralfjärrkontroll♦:
EncentralfjärrkontrollkanstyraeraR.C.-grupper.Det
nnsensystemstyrenhet,pekskärmsstyrenhetochen
central fjärrkontroll.
(j) Standardfjärrkontroll:
En standard-fjärrkontroll kan styra enbart en RC-grupp.
Denna enhet är ett exempel på detta. Denna enhet kan
inte användas tillsammans med en fjärrkontroll med
3-trådig kabel. En trådlös fjärrkontroll kan användas
tillsammans med denna enhet.
(k) CustomAuto:
Ställ in både kyl- och värmetemperaturer. I Custom Auto-
läget, när rumstemperaturen överstiger den inställda
temperaturen för kylning, sker kylningsoperationen,
och när rumstemperaturen sjunker under den inställda
temperaturen för uppvärmning, sker uppvärmningsope-
rationen. (Den kan användas endast när inställningen av
inomhusenheten som är kompatibel med denna funktion
är giltig.)
(l) Dödband:
Dödbandet är det lägsta värdet av skillnaden mellan den
inställda temperaturen för kylning och den inställda tem-
peraturen för uppvärmning (= inställd temperatur kylning
- inställd temperatur uppvärmning) i Custom Auto-läget.
Skillnaden mellan den inställda temperaturen för kylning
och uppvärmning i Custom Auto-läget kan inte vara min-
dre än dödbandet. Dödbandet ställs in i inomhusenheten.
För att ändra detta, kontakta en auktoriserad serviceper-
sonal.
Sv-3
Sv-4
Adressrelaterade termer
(m) Inomhusenhetensadress♦:
Detta är ett individuellt ID för varje inomhusenhet.
(n) Fjärrkontrolladress:
Detta är ett ID som individuellt tilldelas separat från inom-
husenhetens adress till inomhusenheter som bildar en
R.C.- grupp.
2 Konguration av lösenord
Dennaenhetkanställainföljande2typeravlösenord:
(a) Lösenord
Detta är ett lösenord för administratören. Lösenord
begärs av inställningar som kräver administratörrättighet.
För en beskrivning av lösenordsinställning och ändring,
se[3INSTÄLLNING]→[3-9Grundinställning]→[3-9-6
Inställning av lösenord].
(b) Installationslösenord
Detta lösenord krävs för viktiga inställningar vid installa-
tionen.
Anteckning
Om du glömmer ditt lösenord, kontakta din lokala återför-
säljare.
3 Namn på delar
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Pekskärm
•När du trycker på skärmen eller På/Av-knappen trycks
in medan alternativet för bakgrundsbelysningen är
aktiverat tänds bakgrundsbelysningen. Bakgrundsbe-
lysningen släcks 30 eller 60 sekunder efter den senaste
åtgärden. När alternativet för bakgrundsbelysning är
inaktiverat lyser den inte. För en beskrivning av bak-
grundsbelysningsinställning,se[3INSTÄLLNING]→[3-8
Preferens]→[3-8-2Inställningavbakgrundsbelysning].
•Rörlättvidpekskärmenmedngertopparna.Enkom-
mersiellt tillgänglig penna kan också användas. Om
man trycker med alltför stor kraft eller använder en
pinne, blyertspenna, kulspetspenna etc. kan displayen
repas eller skadas.
•Rörinte2ellererplatsersamtidigt.Korrektdriftkan
inte utföras.
•Vid rengöring av pekskärmen förhindras felaktig drift
genom att ställa in barnsäkerhetsspärren. (Se [1 MO-
NITOR]→[1-1Monitor]→[1-1-3Barnlås].)Vidrengö-
ring, använd inte rengöringsmedel eller alkohol, thinner
etc. Det kommer att orsaka olyckor eller skada ytan.
(b) LED-lampa (Strömindikator)
Lyser när inomhusenheten är igång. Blinkar när ett fel
genereras.
(c) På/Av-knapp
(d) Rumstemperatursensor (inuti)
Inställning är nödvändig för att använda den här sensorn.
Se[3INSTÄLLNING]→[3-9Grundinställning]→[3-9-5
R.C.- sensorinställning].
Sv-3
Sv-4
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Skärm för monitorläge
Skärmen för monitorläge är startskärmen på den här enheten.
26.0
°C
Cool
Auto
Office
Set Temp.
26.0°C
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Room Temp.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) R.C.-gruppnamn:
Namn på fjärrkontrollgruppen till vilken den här enheten
äransluten.Se[3INSTÄLLNING]→[3-9Grundinställ-
ning]→[3-9-4R.C.-gruppnamnsinställning].
(b) Klocka:
Se[3INSTÄLLNING]→[3-9Grundinställning]→[3-9-2
Datuminställning].
(c) Mode:
När du trycker på denna knapp växlar displayen till
skärmen”Mode”.Se[2KONTROLL]→[2-2Driftsinställ-
ningar]→[2-2-1Ställindriftsläget].
(d) Settemp.:
När du trycker på denna knapp växlar displayen till tem-
peraturinställningsskärmen.Se[2KONTROLL]→[2-2
Driftsinställningar]→[2-2-2Ställintemperatur].
När driftsläget är inställt på [Cus-
tom Auto] visas inställd tempera-
tur för kyla och värme.
Set Temp.
28.0°C
20.0°C
Cool
Heat
(e) Fan:
Närdutryckerpådennaknappväxlardisplayentilläkt-
hastighetsinställningsskärmen.Se[2KONTROLL]→[2-2
Driftsinställningar]→[2-2-3Ställinäkthastighet].
(f) Roomtemp.:
Visar omgivningstemperaturen som känns av denna en-
het.Se[3INSTÄLLNING]→[3-9Grundinställning]→[3-
9-7 Inställning för att visa poster].
(g) Menu:
När du trycker på denna knapp växlar displayen till skär-
men ”Menu”. Se [3 INSTÄLLNING].
(h) Status:
När du trycker på denna knapp växlar displayen till skär-
men ”Status”. Se [1-1-2 Statusdisplay].
(i) Statusikoner:
Ettfeluppstod.Se[1-1-2Statusdisplay]→<Felin-
formationsskärm>.
Styrning från denna enhet är förbjuden enligt den
centrala styrenheten. Se [1-1-2 Statusdisplay].
Lägesmissmatchning. Driftllägen som inte kan an-
vändas samtidigt har valts. Se [1-1-2 Statusdisplay].
On-timern, off-timern eller auto-timern är inställd. Se
[3INSTÄLLNING]→[3-4Timerinställning].
Veckotimernärinställd.Se[3INSTÄLLNING]→[3-5
Veckotimerinställning].
Inställd temperatur med automatiska återgång är in-
ställd.Se[3INSTÄLLNING]→[3-6Särskildinställ-
ning]→[3-6-2Ställintemp.autoåtergång].
Visarattdetärdagsattrengöraltret.Se[3IN-
STÄLLNING]→[3-10Underhåll]→[3-10-3Åter-
ställninglterindikator].
Temperatursensorn på den här enheten används.
Se[3INSTÄLLNING]→[3-9Grundinställning]→
[3-9-5 R.C.- sensorinställning].
För andra skärmdisplayer än kinesiska använder denna
produkt ett Bitmap-typsnitt skapat och utvecklat av Ricoh
Company, Ltd.
1-1-2 Statusdisplay
Inställningsstatus för fjärrkontrollen och inomhusenheten
visas.
Tryck på [Status] på monitorlä-
gesskärmen. Skärmen ”Status”
visas.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Skärmen ”Status” har 2, 3 eller 4 sidor som växlas genom att
trycka på [Next Page] eller [Previous Page]. När du trycker på
[Monitor] återgår displayen till monitorlägesskärmen.
(*:Objektsominomhusenhetenintestödervisasinte.)
< Sida 1 >
Air Flow Direction
VT
On On
Comfort Comfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
• AirFlowDirection*:
Inställningenförluftödesriktningvisas.Inställningenvisas
baraförinomhusenhetersomkanställainluftödesrikt-
ningar.Underbekvämluftödesinställningvisas[Comfort].
”Individual” visas endast när fjärrkontrollen är ansluten till
en inomhusenhet som stöder motsvarande funktion. När
inställning utförts visas [
].Se[3INSTÄLLNING]→[3-3
Inställningavluftödesriktning]→[3-3-3Individuellfast
läge].
• Comfort*:
Komfortinställningarna visas som ON eller OFF.
• Economy:
Ekonomiinställningen visas som ON eller OFF.
• AntiFreeze*:
Frostskyddsinställningen visas som ON eller OFF.
< Sida 2 >
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Sv-5
Sv-6
• R.C.Prohibition:
De funktioner vars drift från den här enheten och en trådlös
fjärrkontroll är förbjudna enligt den centrala styrenheten
visasmedikoner.Betydelsenavrespektiveikonärföljande:
:Allaåtgärder :Påochav
:På :Lägesinställning
:Temperaturinställning :Timerinställning
:Återställningav
lterindikator
Om du försöker använda eller
ställa in en förbjuden funktion, visas
följande skärm och drift eller inställ-
ning är inte möjlig. När du trycker
på [Close] återgår displayen till
skärmen innan åtgärden utfördes.
Setting is prohibited.
Close
< Sida 2 (till 3 eller 4) >
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
• Special State (Sida 2, 3 eller 4)
Visar inomhusenhetens status. När innehållet som ska
visas överskrider 3 visas de på nästa sida (sida 3 eller 4).
Statusinnehållärföljande:
(Bara poster som inomhusenheten stöder eller driftsposter
visas.)
UnderMaintenance:
Inomhusenheten inspekteras. Inomhusenhetens drift stop-
pas under denna tid.
ForcedStop:
Inomhusenheten har tvångsstoppas via extern ingång.
ModeMismatch:
Ett läge som inte kan användas samtidigt med en master
inomhusenhet eller övriga inomhusenheter i drift är inställt
i samma RB-grupp i ett värmeåtervinningssystem eller i
samma kylsystem i ett värmepumpsystem. I detta fall, efter-
somlägetväxlastilläktläge,återställtillettlägesomkan
drivassamtidigt.Se[4DRIFTSTIPS]→[4-1Valbaralägen]
för lägen som kan användas samtidigt.
OperationControlled:
Detta innehåll visas på slave-inomhusenheten när master-
inomhusenheten är inställd i ett kylsystemet eller en RB-
grupp till vilken den här enheten är ansluten. När en
master-inomhusenhet inte är inställd visar detta att det
redannnsenannaninomhusenhetidrift.Endastettläge
som bestäms av master-inomhusenheten eller ett läge som
kan användas samtidigt med en annan inomhusenhet i drift
kan väljas. Se [4. DRIFTSTIPS] för lägen som kan använ-
das samtidigt.
SetTemp.Limited:
Inställning av inomhusenhetens temperatur begränsas av
den centrala styrenheten.
EnergySavingOperation:
Energibesparingen ställs in av systemstyrenhetens energi-
hanterare.
Defrost:
Vid uppvärmningsdrift utför utomhusenheten avfrostning.
Inomhusenhetensäktstoppasunderdennatid.
OilRecovery:
Utomhusenheten utför oljeupptagning. Inomhusenhetens
äktkanstoppasunderdennatid.
HumanSensorSetting:
Den här funktionen är aktiverad. Se [3 INSTÄLL-
NING]→[3-6Särskildinställning]→[3-6-5Inställningav
persondetektering].
FanControlforEnergySaving:
Den här funktionen är aktiverad. Se [3 INSTÄLL-
NING]→[3-6Särskildinställning]→[3-6-6Fläktkontrollför
energibesparing].
<Felinformationsskärm>
[Errorinformation]visasendastnärdetnnsenfelhistorik.
När du trycker på [Error Information] växlar displayen till skär-
men ”Error Information”. Se [5-3 Felkoder] för felen.
Air Flow Direction
VT
On On
Comfort Comfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1-1-3 Barnlås
När den här skärmen visas genom
att trycka på monitorlägesskärmen
är enheten inställd med barnsäker-
hetsspärr.
Child Lock ValidChild Lock Valid
• Aktivering/återställningavbarnsäkerhetsspärren:
Tryck på På/Av-knappen i 4 sekunder eller mer medan du
rör ett område utanför monitorlägesskärmens driftsområde
(inget svar trots beröring). Aktivering/återställning kan utfö-
ras även när inomhusenheten stoppats. Inställningen kan
inte utföras på andra skärmar än monitorlägesskärmen.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
1-1-4 Nödstopp
Denna skärm visas om systemet
har nödstoppats utifrån. När nöd-
stoppet återställs visas monitorlä-
gesskärmen.
Emergency Stop
Sv-5
Sv-6
2 KONTROLL
2-1 På och av
(1) Tryck på [På/Av]-knappen.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
På/Av-knapp
LED-lampa
LED-lampan lyser medan inomhusenheten är i drift.
Anteckning
På/Av-knappen kan inte användas på andra skärmar än
monitorlägesskärmen.
2-2 Driftsinställningar
2-2-1 Ställ in driftsläget
(1) Tryck på [Mode] på monitorlägesskärmen.
(2) Skärmen ”Mode” visas. Välj driftsläget.
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Beroende på modell hos
inomhusenheten visas [Custom
Auto] istället för [Auto].
26.
Custom
Auto
Set Te
Mode
Dry Heat
Fan
OK
Custom
Auto
Anteckningar
•Endast valbara lägen visas. De valbara lägena kan
varieraberoendepåsystemkongurationochdriftstatus.
Se[4DRIFTSTIPS]→[4-1Valbaralägen].
•När ”Fan” är vald kan tempera-
turen inte ställas in.
Fan
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
•[Auto] eller [Custom Auto] läge kan användas i RC-grupp
till vilken master inomhusenheten är kopplad. Det visas
inte på andra RC-grupp.
•När driftsläget växlas i ett värmeåtervinningssystem kan
driftsförberedelserna ta lite tid, men detta är inte ett fel.
(3) När du trycker på [OK], återgår displayen till monitorlä-
gesskärmen.
2-2-2 Ställ in temperatur
(1) Tryck på [Set Temp.] på monitorlägesskärmen.
(2) Skärmen ”Set Temp.” visas. Justera rumstemperaturen
med [
] eller [ ].
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
26.0
°C
Set Temp.
Cancel OK
När driftläget är inställt på
[Custom Auto], ställ in kyl- och
värmetemperatur.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Anteckningar
•Det inställbara temperaturområdet varierar beroende på
driftläge.Se[4DRIFTSTIPS]→[4-3Inställbarttempera-
turintervall].
•När ”Set Temp. Range Setting” är inställd, anpassar sig
den valbara temperaturen till inställningen. Se [3 IN-
STÄLLNING]→[3-6Särskildinställning]→[3-6-3Ställ
in temp. intervallinställning].
(3) När du trycker på [OK], återgår displayen till monitorlä-
gesskärmen.
2-2-3 Ställ in äkthastighet
(1) Tryck på [Fan] på monitorlägesskärmen.
(2) Skärmen”Fan”visas.Väljäkthastighetenmed[
] eller
[ ].
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Fan
Cancel OK
Auto
(3) När du trycker på [OK], återgår displayen till monitorlä-
gesskärmen.
Sv-7
Sv-8
3 INSTÄLLNING
3-1 Välj inställningsposter
(1) Tryck på [Menu] på monitorlä-
gesskärmen.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
(2) Skärmen ”Main Menu” visas.
Skärmen har 3 sidor som växlas genom att trycka på
[Next Page] eller [Previous Page].
(Objekt som inomhusenheten inte stöder visas inte.)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
~
Monitor
Previous
Page
Page 3/ 3
Main Menu
Maintenance
När du trycker på objektet som ska ställas in, visas res-
pektive inställningsskärm. Se beskrivningen för respek-
tive objekt för mer information. När varje inställning är
slutförd eller avbryts, återgår displayen till denna skärm.
När du trycker på [Monitor] återgår displayen till monitor-
lägesskärmen.
3-2 Komfort
Luftödesriktningen(horisontell/vertikal)ärinställdföratt
tillhandahålla luftkonditionering för hela rummet.
Idetbekvämaluftödes-lägetkanluftödesriktningeninte
ställasinmanuellteftersomluftödesriktningenärfastställd.
(1) Tryck på [Comfort] på skärmen
”Main Menu”.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Anteckning
För inomhusenheterna utan komfortfunktion visas inte
[Comfort]
(2) Skärmen ”Comfort” visas.
Tryck på [On] eller [Off] på
skärmen ”Comfort”
Comfort
Cancel OK
On
Off
När du trycker på [OK] överförs datan till inomhusenheten och
därefter återgår displayen till skärmen ”Main Menu”.
3-3 Inställning av luftödesriktning
(1) Tryck på [Air Flow Direction
Setting] på skärmen ”Main
Menu”.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Anteckning
Förinomhusenheterutanfunktionförjusteringavluftöde-
riktning visas inte [Air Flow Direction Setting].
(2) ”Air Flow Direction Setting”
visas. När du trycker på [VT
Setting] eller [HZ Setting] visas
respektive inställningsskärm.
1 3
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Ominomhusenheteninteharenhorisontellluftödesjus-
teringsfunktion,visasinte[HZSetting]ochluftödesrikt-
ningen kan inte ställas in.
När denna fjärrkontroll är an-
sluten till en inomhusenhet av
kassettmodell med individuell
luftödesfunktionskontrollvisas
[Individual Hold].
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
För denna åtgärd, se ”3-3-3 Individuell fast läge”.
När du trycker på [OK] eller [Cancel] på respektive in-
ställningsskärm, återgår displayen till den här skärmen.
När du trycker på [Back] återgår displayen till skärmen
”Main Menu”.
Anteckning
När du använder den här enheten tillsammans med en
trådlösfjärrkontrollkanskeinteinomhusenhetensluftö-
desriktning matchar den riktning som visas på den här
enheten.
3-3-1 VT-luftödesritkning
(1) Tryck på [VT Setting] på skärmen ”Air Flow Direction
Setting”.
(2) SkärmenVT Air Flow Direction Setting visas. Tryck på [
]
eller [ ]ochställinluftödesriktningeneller”Swing”.
(1) (2)
1 3
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
4
VT Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) När du trycker på [OK] efter inställning överförs data till
inomhusenheten och displayen återgår till skärmen
Air
Flow Direction Setting”.
3-3-2 HZ-luftödesriktning
(1) Tryck på [HZ Setting] på skärmen ”Air Flow Direction
Setting”.
(2) Skärmen ”
HZ Air Flow Direction Setting
visas. Tryck på [
] eller [ ]ochställinluftödesriktningeneller”Swing”.
(1) (2)
1 3
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
3
5
HZ Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) När du trycker på [OK] efter att datan överförts till in-
omhusenheten, återgår displayen till skärmen ”Air Flow
Direction Setting”.
Sv-7
Sv-8
3-3-3 Individuell fast läge
”Individual Hold” kan endast användas med inomhusenheter
avkassettmodellsomstöderdennafunktion.Luftödesrikt-
ningenkanställasinförrespektiveutlopppåenellerera
inomhusenheter anslutna till den här fjärrkontrollen.
(1) Tryck på [Individual Hold] på
skärmen ”Air Flow Direction
Setting”.
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Swing
HZ
Setting
(2) Tryck på enhetsnumret du vill
ställa in på skärmen ”Individual
Hold”.
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
* [Comfort] är inställd på den skuggade inomhusenheten
som visas (2a) nedan. När den trycks in visas med-
delandet enligt bilden (2b) nedan.
(2a) (2b)
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
Close
Individual Hold
Air flow direction setting cannot be performed.
Set the Comfort to "Disable".
*Närerainomhusenheteräranslutnatilldenhär
fjärrkontrollen visas skärmen för val av inomhusenhet.
När skärmen (2) har 2 sidor kan de växlas genom att
trycka på [Next Page] eller [Previous Page]. När denna
fjärrkontrolläranslutentillerainomhusenheter,visas
adressen (XX-XX) för respektive inomhusenhet. Tryck
på den inomhusenhet som ska ställas in. [
] visas vid
de inställda inomhusenheterna.
Anteckningar
•Förattrensainställningenförluftödesriktningföralla
inomhusenheter som visas trycker du på [Reset]. När du
trycker på [Yes] i bekräftelsefönstret rensas inställningen
ochväxlartillinställningenförluftödesriktningeni”VT
setting” (Se 3-3-1).
•Om du vill ändra ordningen på inomhusenheterna som
visas på skärmen för val av inomhusenhet, kontakta din
installatör eller servicepersonal.
(3) Skärmenförvalavutloppsomreglerarluftödesriktnin-
gen visas. Tryck på utloppet som ska ställas in.
• Kassettmodell
Kontrollera positionen för respektive utlopp baserad
”-märket på inomhusenhetens hölje.
Placering av märket
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Back Reset
Outlet 1 Outlet 2
Outlet 3 Outlet 4
Anteckning
•För att återställa alla inställningar för utlopp för utvalda
inomhusenheter, trycker du på [Reset]. När du trycker på
[Yes] i bekräftelsefönstret rensas inställningen och växlar
tillinställningenförluftödesriktningeni”VTsetting”(Se
3-3-1).
• 3D-strömningskassettmodell
Antalet utlopp varierar beroende på modell.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Left RightCenter 2Center 1
Back Reset
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Left RightCenter
Back Reset
(4) Skärmenförinställningavluftödesriktningvisas.Tryck
på [VT] eller [HZ].
När inomhusenheten inte har en justeringsfunktion för
ödesriktning(vertikal/horisontell),visasinte,[VTSetting]/
[HZSetting]ochluftödesriktningenkaninteställasin.
• VT Setting
Skärmen ”VT Air Flow Direction Setting” visas. Tryck på
[ ]
eller
[ ]
ochställinluftödesriktningeneller”Swing”.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
1
VT
1
HZ
Back
1
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Cancel OK
Outlet 1
• HZ Setting
Skärmen ”HZ Air Flow Direction Setting” visas. Tryck på [
]
eller [ ]ochställinluftödesriktningeneller”Swing”.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
VT
1
HZ
Back
1
1
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Cancel OK
Center
HZ
Setting
Anteckning
•Närinställningenavluftödesriktningenför”VTsetting”
(Se 3-3-1) eller ”HZ setting” (Se 3-3-2) är inställd för ett
utlopp visas ”—” på utloppsskärmen.
3-4 Timerinställning
(1) Tryck på knappen [Timer Setting] på skärmen ”Main
Menu”.
(2) Skärmen ”Timer Setting” visas.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Följandetimerinställningarärmöjliga:
•OnTimer:
Den stoppade inomhusenheten startar efter den in-
ställda tiden.
•OffTimer:
Den arbetande inomhusenheten stannar efter den
inställda tiden.
•AutoOffTimer:
När drift av inomhusenhet startas med På/Av-knappen på
den här enheten, stoppas driften efter den inställda tiden.
När du trycker på objektet som ska ställas in växlar
displayen till respektive inställningsskärm. När varje
inställning är slutförd eller avbryts, återgår displayen till
denna skärm. När du trycker på [Back] återgår displayen
till skärmen ”Main Menu”.
Sv-9
Sv-10
3-4-1 På-timer
(1) Tryck på [On Timer] på skär-
men ”Timer Setting”. När
skärmen”PasswordVerica-
tion” visas, ange lösenordet
och tryck på [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivera På-timern.
(2) Skärmen ”On Timer” visas. Tryck på [Enable/Disable] på
skärmen ”On Timer”.
(3) Skärmen ”Enable/Disable” visas. Tryck på [Enable].
(2) (3)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”On Timer”.
Ställ in driftstartstiden
(4) Tryck på [Operation Start time] på skärmen ”On Timer”.
Skärmen ”Operation Start time” visas.
(5) Ställ in tid genom att trycka på [
] eller [ ].
(4) (5)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Start Time
Cancel OK
In
hr
0.5
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”On Timer”.
Anteckning
Upp till 24 timmar kan ställas in.
Aktivera inställningen.
(6) Tryck på [OK] på skärmen ”On
Timer”. Efter att skärmen för
ändring av inställning visas,
återgår displayen till skärmen
”Timer Setting”.
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
3-4-2 Av-timer
(1) Tryck på [Off Timer] på skär-
men ”Timer Setting”. När
skärmen”PasswordVerica-
tion” visas, ange lösenordet
och tryck på [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivera Av-timern.
(2) Skärmen ”Off Timer” visas. Tryck på [Enable/Disable].
(3) Skärmen ”Enable/Disable” visas. Tryck på [Enable].
(2) (3)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Off Timer”.
Ställ in driftstopptiden
(4) Tryck på [Operation Stop Time] på skärmen ”Off Timer”.
Skärmen ”Operation Stop Time” visas.
(5) Ställ in tid genom att trycka på [
] eller [ ].
(4) (5)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Stop Time
Cancel OK
In
hr
0.5
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Off Timer”.
Anteckning
Upp till 24 timmar kan ställas in.
Aktivera inställningen.
(6) Tryck på [OK] på skärmen ”Off
Timer”. Efter att skärmen för
ändring av inställning visas,
återgår displayen till skärmen
”Timer Setting”.
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
3-4-3 Auto av-timer
(1) Tryck på [Auto Off Timer] på
skärmen ”Timer Setting”. När
skärmen”PasswordVerica-
tion” visas, ange lösenordet
och tryck på [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivera Auto av-timern.
(2) Skärmen ”Auto Off Timer” visas. Tryck på [Enable/
Disable] på skärmen ”Auto Off Timer”.
(3) Skärmen ”Enable/Disable” visas. Tryck på [Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Auto Off Timer”.
Ställ in driftstopptiden
(4) Tryck på [Operation Stop Time] på skärmen ”Auto Off
Timer”.
(5) Skärmen ”Operation Stop Time” visas. Ställ in tiden med
[
] eller [ ]. Tiden kan ställas in inom intervallet 30 till
240 minuter med 10 min. ökning.
Sv-9
Sv-10
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
After the Manual Operation
Operation Stop Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Auto Off Timer”.
Ställ in tidsintervallet för auto av-timer
(6) Tryck på [Time Range Setting] på skärmen ”Auto Off
Timer”.
(7) Skärmen ”Time Range Setting” visas. Tryck på [Time
Range].
(6) (7)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Time Range [Continuous]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
(8) ”Time Range” visas. När du
anger ett tidsintervall för ”Auto
Off Timer” trycker du på [Range
Spec.] och när du aktiverar
inställningen för hela dagen
trycker du på [Continuous].
Time Range
Cancel OK
Range Spec.
Continuous
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Time Range Setting”. När [Continuous] väljs, gå till (14).
(9) Tryck på [Start Time] på skärmen ”Time Range Setting”.
(10) Skärmen ”Start Time” visas. Ställ in starttiden genom att
trycka på [
] eller [ ] på skärmen ”Start Time”.
(9) (10)
Time Range [Range Spec.]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
Start Time
Cancel OK
hour
AM
08
min.
40
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Time Range Setting”.
Anteckning
Inställningsmetoden motsvarar inställningen av ”Display
format Setting”.
(11) Tryck på [End Time] på skärmen ”Time Range Setting”.
(12) Skärmen ”End Time” visas. Ställ in sluttiden genom att
trycka på [ ] eller [ ].
(11) (12)
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
End Time
Cancel OK
hour
PM
05
min.
40
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Time Range Setting”.
(13) Tryck på [OK] på skärmen
”Time Range Setting”. Dis-
playen återgår till skärmen
”Auto Off Timer”.
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[05:40PM]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Aktivera inställningen.
(14) Tryck på [OK] på skärmen ”Auto
Off Timer”. Efter att skärmen
för ändring av inställning visas,
återgår displayen till skärmen
”Timer Setting”.
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
3-5
Veckotimerinställning (för administratör)
Veckodriftsschema kan ställas in. Två schemamönster kan
skapas. Upp till 8 tidsinställningar för varje dag kan ställas in.
(1) Tryck på [Weekly Timer Setting] på skärmen ”Main
Menu”.Närskärmen”PasswordVerication”visas,ange
lösenordet och tryck på [OK].
(2) Skärmen ”Weekly Timer Setting” visas.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Följandeinnehållkanställasin:
•EnableSchedule:
Vilket schema som ska användas måste väljas, efter-
som veckotimern i annat fall inaktiveras temporärt.
•ScheduleSetting:
Det dagliga driftsschemat skapas. Två schemamönster
kan skapas. Upp till 8 tidsinställningar för varje dag kan
ställas in.
•DayOffSetting:
Veckotimern kan inaktiveras för valfri dag inom 1 vecko-
intervall. Detta är praktiskt om drift inte är nödvändig
på semestrar etc. När den inställda dagen har passerat
raderas inställningen.
När du trycker på objektet som ska ställas in, visas res-
pektive inställningsskärm. Se beskrivningen för respek-
tive objekt för mer information. När varje inställning är
slutförd eller avbryts, återgår displayen till denna skärm.
När du trycker på [Back] återgår displayen till skärmen
”Main Menu”.
3-5-1 Aktivera schemat
Välj schemat som ska användas.
(1) Tryck på [Enable Schedule] på skärmen ”Weekly Timer
Setting”.
(2) Skärmen ”Enable Schedule” visas. Välj och tryck på
[Schedule 1] eller [Schedule 2].
(1) (2)
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Schedule 2
None
Enable Schedule
Cancel OK
Schedule 1
Sv-11
Sv-12
(3) När du trycker på [OK] efter att en skärm för inställnings-
ändring visas, återgår displayen till skärmen ”Weekly
Timer Setting”.
Anteckning
För att inaktivera användning av ett redan inställt schema,
tryck på [None] på skärmen (2).
3-5-2 Schemainställning
Välj schemat som ska ställas in.
(1) Tryck på [Schedule Setting] på skärmen ”Weekly Timer
Setting”.
(2) Skärmen ”Schedule Setting” visas. När du trycker på
[Schedule 1] eller [Schedule 2] visas respektive inställ-
ningsskärm.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting Schedule Setting
Schedule 1 [None]
Schedule 2 [None]
Back
Välj veckodag
(3) Välj genom att trycka på veckodagen som drift enligt
schema ska utföras. Inställningarna för 4 tider visas på
denhärskärmen.Närinnehålletverieras,kanduväxla
sida genom att trycka på [Next Page] eller [Previous
Page].
(4) När du trycker på schemats visningsområde växlar dis-
playen till inställningsskärmen för respektive veckodag.
(3) (4)
1
2
3
4
:
°c
:
°c
:
°c
:
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Mon Wed Thu Fri SatTueSun
1
2
3
4
:
°c
:
°c
:
°c
:
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Wed Thu Fri SatTueMonSun
Ställ in schemat för varje veckodag.
(5) Inställningsskärmen för res-
pektive veckodag har 3 sidor
som växlas genom att trycka
på [Next Page] eller [Previous
Page]. Inställning av upp till 3
tider kan visas på 1 sida.
1
2
3
:
.
°c
.
°c
.
°c
:
:
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
Genom att trycka på respektive tid från [1] till [8] kan
detaljerade inställningar för den tiden ställas in.
(6) Objekten som kan ställas in för en tid är [Op. Time], [On/
Off], [Mode] och [Set. Temp]. När du trycker på respektive
objekt visas tillhörande inställningsskärm. För att rensa
inställningen för den valda tiden trycker du på [Clear].
När du trycker på [Clear] visas en bekräftelseskärm. När
du trycker på [Yes] på skärmen, rensas inställningen.
(7) Tryck på [Op. Time] på skärmen (6) och justera tiden
med [
] eller [ ].
(6) (7)
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
:–
Set Temp.
On/Off
Clear OK
.–°c
Fri 10:00AM
Op. Time
Cancel OK
hour
AM
8
min.
40
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen (6).
Anteckning
Inställningsmetoden motsvarar inställningen av ”Display
format Setting”.
(8) Tryck på [On/Off] på skärmen
(6) och välj [On], [Off] eller
[Hold].
On/Off
Cancel OK
Off
Hold
On
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen (6).
Anteckning
När [Hold] väljs, behålls inomhusenhetens tillstånd ome-
delbart innan timerfunktion. Om På/Av-drift och inställ-
ningen ändrades manuellt innan timerdrift behålls den nya
driften och de nya inställningarna.
(9) Tryck på [Mode] på skärmen (6) och välj driftläget.
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen (6).
(10) Tryck på [Set. Temp] på skärmen (6), och justera rums-
temperaturen med [
] eller [ ].
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen (6).
(9) (10)
Mode
Cancel
Dry Heat
Hold
FanAuto
OK
Cool
26.0
°C
Set Temp.
Cancel OK
Hold
Om du ställer in driftläget till
[Custom Auto] eller [Hold], ställ
in kyl- och värmetemperatur.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Hold Hold
<Programexempel>
Tid På/Av Läge Temp.
Morgon
[1] 08:00AM On Dry 28 °C
[2] 10:00AM Hold Cool 26 °C
Eftermiddag
[3] 12:00PM Hold Hold 24 °C
[4] 3:00PM Off
Natt
[5] 5:00PM On Hold Hold
[6] 7:00PM Hold Hold 26 °C
[7] 9:00PM Off
[8]
Avsluta inställningen för varje veckodag.
(11) När du trycker [OK] på
skärmen (6), återgår displayen
till skärmen (5). Om du vill fort-
sätta med inställning av samma
veckodag, upprepa (5) till (11).
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
Dry
08:00
AM
Set Temp.
On/Off
On
Clear OK
28.0°c
När du trycker på [OK] på skär-
men (5), återgår displayen till
skärmen (3).
1
2
3
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
08:00
AM On
Dry
28.0°c
Cool
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
Sv-11
Sv-12
Ett streck visas ovanför vecko-
dagen med ett inställt schema.
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Wed Thu Fri SatTueMonSun
08:00
AM On
Dry
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM O
ff
°c
Om du vill utföra en annan inställning för andra dagar i
veckan, upprepa (3) till (11).
Kopiera inställningen för varje veckodag.
(12) Innehållet i en inställning som
utförts för en viss veckodag
kan kopieras till andra vecko-
dagar. Tryck på veckodagen
som ska kopieras och tryck på
[Copy].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM O
ff
°c
Därefter trycker du på vecko-
dagen som inställningen ska
klistras in på. När du trycker
på [Paste] visas ett prickigt
streck över veckodagen som
inställningen ska klistras in på.
Fortsätt att klistra in på andra
veckodagar.
1
2
3
:
.
°c
:
.
°c
:
.
°c
Cancel
:Copied :Pasted
Paste OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun Mon Wed Thu Fri SatTue
Om du vill avbryta att klistra
in, tryck på vald veckodag och
tryck på [Paste Clear].
När du trycker på [OK], visas
en bekräftelseskärm.
1
2
3
Cancel
:Copied :Pasted
OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
AM
24.0°c
Paste
Clear
När du trycker på [Yes] på
bekräftelseskärmen klistras
inställningen in.
Schedule 1 Setting
No Yes
Pastes the copied timer data to the selected data of
week. OK?
Inställningen Rensa en veckodag.
För att rensa innehållet i
inställningen för en veckodag,
välj veckodagen och tryck på
[Timer Clear].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM O
ff
°c
Timer
Clear
En bekräftelseskärm visas.
När du trycker på [Yes] rensas
inställningen.
Schedule 1 Setting
The timer of the selected day of week will be
cleared. OK?
No Yes
Avsluta inställningen av schema.
När du trycker på [Back], åter-
går displayen till skärmen (2).
När du trycker på [Back] på
skärmen (2), återgår displayen
till skärmen (1).
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM O
ff
°c
Timer
Clear
3-5-3 Inställning för att inaktivera en dag
Ställ in den veckodag då veckotimer tillfälligt ska inak-
tiveras. När den inställda dagen har passerat rensas
inställningen.
(1) Tryck på [Day Off Setting] på skärmen ”Weekly Timer
Setting”.
(2) Skärmen ”Day Off Setting” visas. När du trycker på
veckodagen för vilken veckotimern inte skall utföras,
visas en bock.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[Set]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
:Day Off
Day Off Setting
Cancel OK
Sun Mon Wed Thu Fri SatTue
När inställningen är slutförd, tryck på [OK]. Efter att
skärmen för inställning slutförd visas, återgår displayen
till skärmen ”Weekly Timer Setting”.
3-6 Särskild inställning
(1) Tryck på [Special Setting] på
skärmen ”Main Menu”.
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
(2) Skärmen”SpecialSetting”visas.Omskärmenharera
sidor kan de växlas genom att trycka på [Next Page] eller
[Previous Page].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Följandeinnehållkanställasin:
(*:Objektsominomhusenhetenintestödervisasinte.)
•Economy:
Temperaturinställningen förskjuts automatiskt under en
viss tidsperiod. Effektförbrukningen sänks genom att
ställa in hög temperatur under avkylning och låg under
uppvärmning.
•SetTemp.AutoReturn(föradministratör):
Även om temperaturinställningen ändras under Avkyl-
ning eller Uppvärmning efter inställd tid, återgår tempe-
raturen automatiskt till den inställda temperaturen.
•SetTemp.RangeSetting(föradministratör):
Strömförbrukningen vid inställning av en extrem tempe-
ratur sänks genom att begränsa temperaturinställnings-
intervallet för respektive driftläge, dvs. Auto, Avkylning/
Avfuktning eller Uppvärmning.
•AntiFreeze*(föradministratör):
Avfrostning är en funktion som utför uppvärmning med
låg temperatur för att förhindra att vattenledningar och
annan utrustning fryser till när luftkonditioneringsdrif-
ten är avstängd på platser där yttertemperaturen kan
sjunka under fryspunkten.
Om vattenledningarna är långt från enheten eller har
dragits i ytterväggar, kan denna funktion inte ge tillräck-
ligt frostskydd.
•HumanSensorSetting*(föradministratör):
”Human Sensor” detekterar frånvaron av personer i
rummet och utför följande energibesparingsåtgärd. För
mer information om ”Human Sensor”, se bruksanvis-
ningen för inomhusenheten.
[Auto Saving]
När frånvaron fortsätter under den angivna tiden växlar
funktionen till energibesparingsdrift.
[Auto Off]
När frånvaron fortsätter under den angivna tiden stop-
pas inomhusenhetens drift.
Sv-13
Sv-14
•FanControlforEnergySaving*(föradministratör):
När den inställda temperaturen nås under avkylning
arbetaräktenintermittentförattsparaström.
När du trycker på objektet som ska ställas in växlar
displayen till respektive inställningsskärm. När varje
inställning är slutförd eller avbryts, återgår displayen till
denna skärm. När du trycker på [Back] återgår displayen
till skärmen ”Main Menu”.
3-6-1 Ekonomidrift
På/Av för ekonomidrift
(1) Tryck på [Economy] på skärmen ”Special Setting”.
(2) Skärmen ”Economy” visas. Tryck på [On] eller [Off] på
skärmen ”Economy”.
(1) (2)
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Economy
Cancel OK
On
Off
När du trycker på [OK] överförs datan till inomhusenhe-
ten och därefter återgår displayen till skärmen ”Special
Setting”.
3-6-2 Ställ in temp. autoåtergång (för administratör)
(1) Tryck på [Set Temp. Auto
Return] på skärmen ”Special
Setting”. När skärmen ”Pass-
wordVerication”visas,ange
lösenordet och tryck på [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Aktivera ställ in temp. autoåtergång
(2) Skärmen ”Set Temp. Auto Return” visas. Tryck på [Ena-
ble/Disable] på skärmen ”Set Temp. Auto Return”.
(3) Skärmen ”Enable/Disable” visas. Tryck på [Enable] på
skärmen ”Enable/Disable”.
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Set Temp. Auto Return”.
Ställ in återgångstid- och temperatur
(4) Tryck på [Return Time/Return Temp.] På skärmen ”Set
Temp. Auto Return”.
(5) Skärmen ”Setting” visas. När du trycker på [Cool/Dry]
eller [Heat] på skärmen ”Setting” visas skärmen för tids-
och temperaturinställning.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Setting
Cool/Dry 60min. / 28.0°c
Heat 60min. / 23.0°c
Back
(6) Ställ in tid och temperatur
genom att trycka på [ ] eller
[ ]. Tiden kan ställas in inom
intervallet 10 till 120 minuter
med 10 min. ökning.
När du trycker på [OK], återgår
displayen till skärmen ”Setting”.
Cool/Dry
Cancel OK
28.0
60
Return Time Return Temp.
°Cmin.
(7) När du trycker på [Back] återgår displayen till skärmen
”Set Temp. Auto Return”.
Aktivera inställningen.
(8) Tryck på [OK] på skärmen ”Set
Temp. Auto Return”. Efter att
skärmen för ändring av inställ-
ning visas återgår displayen till
skärmen ”Special Setting”.
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-6-3 Ställ in temp. intervallsinställning (för adminis-
tratör)
(1) Tryck på [Set Temp. Range
Setting] på skärmen ”Special
Setting”. När skärmen ”Pass-
wordVerication”visas,ange
lösenordet och tryck på [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Skärmen ”Set Temp. Range Setting” visas.
Aktivera ställ in temp. intervallsinställning
(2) Tryck på [Enable/Disable] på skärmen ”Set Temp. Range
Setting”.
(3) Skärmen ”Enable/Disable” visas. Tryck på [Enable] på
skärmen ”Enable/Disable”.
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Set Temp. Range Setting”.
Ställ in den undre och övre gränsen
(4) Tryck på [Lower Limit - Upper Limit] på skärmen ”Set
Temp. Range Setting”.
(5) Skärmen ”Setting” visas. Tryck på [Auto], [Cool/Dry] eller
[Heat] på skärmen ”Setting”.
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Cool/Dry
Heat
Setting
Back
För inomhusenhet som visar
[Custom Auto] i driftläge, ställ
in [Cool/Dry] och [Heat]. Denna
inställning återspeglas i varje
driftläge i [Custom Auto], [Cool],
[Dry] och [Heat].
Setting
Cool/Dry
Heat
Back
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) Respektive inställningsskärm
visas. Ställ in temperaturens
övre gräns och undre gräns
genom att trycka på [ ] eller
[ ].
Auto
Cancel OK
30.0
Lower Limit Upper Limit
°C
18.0
°C
Sv-13
Sv-14
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Setting”. Om du trycker på [Back] på skärmen ”Setting”,
återgår displayen till skärmen ”Temp. Range Setting”.
Anteckning
Det inställbara övre gränsvärdet och undre gränsvärdet
kan variera beroende på inomhusenhetsmodell, installatio-
nens inställningar och användningsort.
Aktivera inställningen.
(7) Tryck på [OK] på skärmen ”Set
Temp. Range Setting”. Efter att
skärmen för ändring av inställ-
ning visas återgår displayen till
skärmen ”Special Setting”.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
3-6-4 Frostskydd (för administratör)
(1) Tryck på [Anti Freeze] på
skärmen ”Special Setting”. När
skärmen”PasswordVerica-
tion” visas, ange lösenordet
och tryck på [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
På/Av för frostskydd
(2) Skärmen ”Anti Freeze” visas.
Välj [On] eller [Off] på skärmen
”Anti Freeze”.
Anti Freeze
Cancel OK
On
Off
När du trycker på [OK] utförs dataöverföringen och efter
att en skärm för inställningsändring visas, återgår dis-
playen till skärmen ”Special Setting”.
3-6-5 Inställning av persondetektering (för adminis-
tratör)
(1) Tryck på [Human Sensor Setting] på skärmen ”Special
Setting”.Närskärmen”PasswordVerication”visas,
ange lösenordet och tryck på [OK].
(2) Skärmen ”Human Sensor Setting” visas. Tryck på [Auto
Saving] eller [Auto Off] på skärmen ”Human Sensor Set-
ting”.
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Auto Saving [Disable]
[Disable]Auto Off
Human Sensor Setting
Back
Respektive inställningsskärm visas.
Inställning av Autospar
(3) Tryck på [Auto Saving] på skärmen ”Human Sensor Set-
ting”. Skärmen ”Auto Saving” visas. Tryck på [Enable/
Disable] på skärmen ”Auto Saving”.
(4) Skärmen ”Enable/Disable” visas. Tryck på [Enable] på
skärmen ”Enable/Disable”.
(3) (4)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Auto Saving”.
(5) Tryck på [Absence Detection Time] på skärmen ”Auto
Saving”.
(6) Skärmen ”Absence Detection Time” visas. Ställ in tiden
med [
] eller [ ]. Tiden kan ställas in till 15, 30, 45, 60,
90, 120 eller 180 min.
(5) (6)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Anteckning
När en detekteringstid som är samma som eller längre än
”Auto Off” är inställd under ”Auto Saving”, fungerar inte
”Auto Saving”.
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Auto Saving”. Och när du trycker på [OK] på skärmen
”Auto Saving”, återgår displayen till skärmen ”Human
Sensor Setting”.
Inställning av Auto Av
(7) Tryck på [Auto Off] på skärmen ”Human Sensor Setting”.
Skärmen ”Auto Off” visas. Tryck på [Enable/Disable] på
skärmen ”Auto Off”.
(8) Skärmen ”Enable/Disable” visas. Tryck på [Enable] på
skärmen ”Enable/Disable”.
(7) (8)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Auto Off”.
(9) Tryck på [Absence Detection Time] på skärmen ”Auto
Off”.
(10) Skärmen ”Absence Detection Time” visas. Ställ in tiden
med [
] eller [ ]. Tiden kan ställas in från 1 till 24 tim-
mar.
(9) (10)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
hr
24
Fri 10:00AM
Anteckning
När en detekteringstid som är samma som eller längre än
”Auto Saving” är inställd under ”Auto Off”, fungerar inte
”Auto Saving”.
r du trycker på [OK], återgår displayen till srmen Auto
Off”. Och r du trycker på [OK] på skärmen ”Auto Off”,
återgår displayen till srmen ”Human Sensor Setting”.
Sv-15
Sv-16
När du trycker på [Back] på skärmen ”Human Sensor
Setting”, återgår displayen till skärmen ”Special Setting”.
3-6-6 Fläktkontroll för energibesparing
(för administratör)
(1) Tryck på [Fan Control for Energy Saving] på skärmen
”SpecialSetting”.Närskärmen”PasswordVerication”
visas, ange lösenordet och tryck på [OK].
(2) Skärmen ”Fan Control for Energy Saving” visas. Tryck på
[Enable] på skärmen ”Fan Control for Energy Saving”.
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Fan Control for Energy Saving
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Special Setting”.
3-7 Sommartidsinställning (för administra-
tör)
Tidsdisplayen och timerfunktionen är 1 timme tidigare än
vanligt.
(1) Tryck på [Summer Time Set-
ting] på skärmen ”Main Menu”.
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Aktivera eller inaktivera inställningen för sommartid
(1) Skärmen ”Summer Time Set-
ting” visas. Välj [Enable] eller
[Disable] på skärmen ”Summer
Time Setting”.
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK] efter att skärmen för inställ-
ningsändring visas, återgår displayen till skärmen ”Main
Menu”.
3-8 Preferens (för administratör)
Inställningar för pekskärmen
(1) Tryck på [Preference] på skärmen ”Main Menu”.
(2) Skärmen ”Preference” visas.
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Följandeinnehållkanställasin:
•PanelCalibration:
Om läget du trycker på och motsvarande läge inte
stämmer på skärmen, gör denna inställning.
•BacklightSetting:
Aktivering/inaktivering av bakgrundsbelysning, ljus-
styrka och tid av kan ställas in.
•Contrast:
Justerar kontrasten på skärmen.
När du trycker på objektet som ska ställas in växlar dis-
playen till respektive inställningsskärm. När varje inställ-
ning är slutförd eller avbryts, återgår displayen till denna
skärm. När du trycker på [Back], återgår displayen till
skärmen ”Main Menu”.
3-8-1 Panelkalibrering
(1) Tryck på [Panel Calibration] på skärmen ”Preference”.
(2) Skärmen ”Panel Calibration” visas. Tryck på [Start] på
skärmen ”Panel Calibration”.
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Panel Calibration
Cancel Start
Calibrate the touch panel screen by touching
the 3 [+] marks displayed on the screen.
Press the [Start] button to start the
calibration.
(3) Tryck på mitten av [+]-markeringen.
(4) [+]-markeringen visas längst ner till vänster på skärmen.
Tryck på mitten av den här markeringen.
(3) (4)
Touch the center of the [+] mark. Touch the center of the [+] mark.
(5) [+]-markeringen visas längst
ner till höger på skärmen.
Tryck på mitten av den här
markeringen.
Touch the center of the [+] mark.
(6) [+]-markeringarna visas sekventiellt vid de 3 punkterna
på skärmen igen. Tryck på mitten av varje markering.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
(7) När kalibreringen lyckats, återgår displayen till skärmen
”Preference”.
Om panelkalibreringen har misslyckats
Skärmen visar att kalibreringen
misslyckades. För att upprepa
kalibreringen, tryck på [Retry]
och upprepa (2) till (6).
Cancel Retry
Calibration failed. If you repeat it, press the
[Retry] button.
Sv-15
Sv-16
3-8-2 Inställning av bakgrundsbelysning
(1) Tryck på [Backlight Setting] på
skärmen ”Preference”.
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Aktivera eller inaktivera bakgrundsbelysningen
(2) Skärmen ”Backlight Setting” visas. Tryck på [Enable/
Disable] på skärmen ”Backlight Setting”.
(3) Skärmen ”Enable/Disable” visas. Välj [Enable] eller
[Disable].
(2) (3)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Backlight Setting”.
Anteckning
När ”Disable” är inställt är inställningarna [Automatic Off
Time] och [Brightness] ej nödvändiga. (Kan inte ställas in)
Gå till (8).
Ställ in tiden tills bakgrundsbelysningen stängs av.
(4) Tryck på [Automatic Off Time] på skärmen ”Backlight Set-
ting”.
(5) Skärmen ”Automatic Off Time” visas. Välj [60 sec.] eller
[30 sec.].
(4) (5)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Automatic Off Time
Cancel OK
30s
60s
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Backlight Setting”.
Justera bakgrundsbelysningens ljusstyrka
(6) Tryck på [Brightness] på skärmen ”Backlight Setting”.
(7) Skärmen ”Brightness” visas. Justera ljusstyrkan med [
]
eller [ ].
(6) (7)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
2
3
1
Brightness
Cancel OK
Brightness
Cancel OK
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Backlight Setting”.
Aktivera inställningen.
(8) Efter att inställningen är slut-
förd, tryck på [OK] på skärmen
”Backlight Setting”.
Efter att ändring av inställning-
en visas, återgår displayen till
skärmen ”Preference”.
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
3-8-3 Kontrastinställning
(1) Tryck på [Contrast Setting] på skärmen ”Preference”.
(2) Skärmen ”Contrast Setting” visas. Justera kontrasten
med [
] eller [ ].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
2
3
4
5
1
Contrast
Cancel OK
När du trycker på [OK] efter att skärmen för inställnings-
ändring visas, återgår displayen till skärmen ”Preferen-
ce”.
3-9 Grundinställning (för administratör)
Gör den här inställningen vid installationen. Inställningen kan
också ändras efter installationen.
(1) Tryck på [Initial Setting] på skärmen ”Main Menu”.
(2) När”PasswordVerication”visas,angelösenordet(eller
installationslösenordet) och tryck på [OK].
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
(3) Om lösenordet har angetts korrekt visas skärmen ”Initial
Setting”. Skärmen har 3 sidor som växlas genom att
trycka på [Next Page] eller [Previous Page].
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
Följandeinnehållställsin.(♦:förinstallatören)
(*:Objektsominomhusenhetenintestödervisasinte.)
•LanguageSetting:
Det visade språket ändras. De språk som kan visas är
engelska (fabriksinställning), kinesiska, franska, tyska,
spanska, polska, ryska, italienska, grekiska, portugi-
siska, turkiska och holländska.
•DateSetting:
Visningsformatet för datum och tid ställs in. När ström-
men stängs av behålls uppgifter om datum och tid av
det inbyggda batteriet i cirka 7 dagar. Om strömmen är
avstängd under längre tid än så, måste datum och tid
ställas in på nytt.
•Temp.UnitSetting:
Enhetet för temperaturvisning växlas till ”°C” eller ”°F”.
Fabriksinställning är ”°C”.
•R.C.GroupNameSetting:
Fjärrkontrollsgruppnamnet kan ställas in eller ändras.
Sv-17
Sv-18
•RCSensorSetting*:
Denna inställning använder sensorn på enheten för att
känna av rumstemperaturen. Rumstemperaturen kan
avkännas vid en plats närmare personen än inom-
husenhetens sensor. Fabriksinställningar är ”Not Used”.
•MasterIndoorUnitSetting:♦
•PasswordSetting:
Inställning och ändring av lösenord kan utföras. Dess-
utom kan begäran om lösenord ställas in för följande
inställningsposter.
•På-timer (3-4-1)
•Av-timer (3-4-2)
•Auto av timer (3-4-3)
•Veckotimerinställning (3-5)
•Ställ in temp. autoåtergång (3-6-2)
•Ställ in temp. intervallinställning (3-6-3)
•Frostskydd* (3-6-4)
•Inställning av persondetektering* (3-6-5)
•Fläktkontroll för energibesparing* (3-6-6)
•Grundinställning (3-9)
•Underhåll (3-10)
•DisplayItemSetting:
Visningavlterindikatornochrumstemp.kanväxlas
mellan Visa och Dölj.
•RCMaster/SlaveSetting♦
•I.U.DisplayNumberSetting*♦
När du trycker på objektet som ska ställas in växlar dis-
playen till respektive inställningsskärm. När varje inställ-
ning är slutförd eller avbryts, återgår displayen till denna
skärm. När du trycker på [Back], återgår displayen till
skärmen ”Main Menu”.
3-9-1 Språkinställning
(1) Tryck på [Language Setting]
på skärmen ”Initial Setting”.
Skärmen ”Language Setting”
visas.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
(2) Skärmen har 2 sidor som växlas genom att trycka på
[Next Page] eller [Previous Page]. Tryck på det språk
som ska användas.
Deutsch Español
Ё᭛ Français
Język
polski
Language Setting
Page 1/ 2
Cancel
OK
Next
Page
English
Language Setting
Page 2/ 2
Cancel
OK
Русский
Previous
Page
Português Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) När du trycker på [OK] efter att en skärm för inställnings-
ändring visas, återgår displayen till skärmen ”Initial Set-
ting”.
3-9-2 Datuminställning
(1) Tryck på [Date setting] på skär-
men ”Initial Setting”. Skärmen
”Date Setting” visas.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Ställ in datum och tid
(2) Tryck på [Date and Time Setting] på skärmen ”Date Set-
ting”. Skärmen ”Date and Time Setting” visas.
(3) Tryck på [Date] på skärmen ”Date and Time Setting”.
Skärmen ”Date” visas.
(2) (3)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
(4) Ställ in datum genom att trycka
på [ ] eller [ ].
När du trycker på [OK], återgår
displayen till skärmen ”Date
and Time Setting”.
2017
0101
Sun 12:00AM
Date
Cancel OK
YearMonthDay
Anteckning
Inställningsmetoden motsvarar inställningen av ”Display
format Setting”.
(5) Tryck på [Time] på skärmen ”Date and Time Setting”.
(6) Skärmen ”Time” visas. Ställ in tiden med [
] eller [ ].
(5) (6)
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
12 00
Sun 12:00AM
Time
Cancel OK
hour
AM
min.
När du trycker på [OK], återgår displayen till skärmen
”Date and Time Setting”.
Anteckning
Inställningsmetoden motsvarar inställningen av ”Display
format Setting”.
(7) När du trycker på [OK] på skärmen ”Date and Time
Setting” efter att en skärm för inställningsändring visas,
återgår displayen till skärmen ”Date Setting”.
Ställ in visningsformat för datum och tid
(8) Tryck på [Display Format Setting] på skärmen ”Date Set-
ting”.
(9) Skärmen ”Display Format Setting” visas. Tryck på [Date
Format].
(8) (9)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(10) Skärmen ”Date Format” visas. Välj önskat format.
När du trycker på [OK] efter att en skärm för inställnings-
ändring visas, återgår displayen till ”Display Format Set-
ting”.
(11) Tryck på [Time Format] på skärmen ”Display Format Set-
ting”.
(10) (11)
Month/Dat/Year
Year/Month/Day
Date Format
Cancel OK
Day/Month/Year
Fri 10:00AM
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
Sv-17
Sv-18
(12) Skärmen ”Time Format” visas.
Välj önskat format.
När du trycker på [OK], återgår
displayen till skärmen ”Display
Format Setting”.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Time Format
Cancel OK
12:00–11:59 AM/PM
Fri 10:00AM
(13) När du trycker på [OK] på skärmen ”Display Format
Setting” efter att en skärm för inställningsändring visas,
återgår displayen till skärmen ”Date Setting”.
Avsluta datuminställningen
(14) När du trycker på [Back]
på skärmen ”Date Setting”,
återgår displayen till skärmen
”Initial Setting”.
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
3-9-3 Temp. enhetsinställning
(1) Tryck på [Temp. Unit Setting] på skärmen ”Initial Setting”.
(2) Skärmen ”Temp. Unit Setting” visas. Välj [°C] eller [°F].
(Standardinställningen är ”°C”.)
(1) (2)
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
°C
°F
Temp. Unit Setting
Cancel OK
När du trycker på [OK] efter att en skärm för inställnings-
ändring visas, återgår displayen till skärmen ”Initial Set-
ting”.
3-9-4 R.C.-gruppnamnsinställning
(1) Tryck på [R.C.Group Name
Setting] på skärmen ”Initial
Setting”.
Skärmen ”R.C.Group Name
Setting” visas.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Beskrivning av skärmen
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) Inmatningsområde:
Om det tillgängliga antalet tecken överskrids visas ”Over”
längst till höger. (Alfabet 12 tecken, kinesiska 8 tecken)
(b) Teckenknappar:
Tryck på samma knapp tills rätt tecken som ska använ-
das visas.
(c) FixedPhrase-knapp:
[Floor,Corridor,Ofce,ConfRoom,ReceiptRoom,
Room, Room No., Front, Side, Entrance, Outlet, East,
West, South, North, Window] är registrerade. Tryck på
[Fixed Phrase]-knappen tills meningen som ska använ-
das visas.
(d) Mellanslagsknapp
(e) Backstegsknapp
(f) Pilknappar
Ändra R.C.- gruppnamnet
(2) Tryck på knapparna för att ange namnet. När du trycker
på [OK] efter att en skärm för inställningsändring visas,
återgår displayen till skärmen ”Initial Setting”.
3-9-5 R.C.- sensorinställning
(1) Ställ in [R.C. Sensor Setting] på skärmen ”Initial Setting”.
(2) Skärmen ”R.C. Sensor Setting” visas. Tryck på [Used].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
R.C. Sensor Setting
Cancel OK
Used
Not Used
När du trycker på [OK] efter att data överförts
till inomhusenheten, återgår displayen till skärmen ”Initial
Setting”.
3-9-6 Inställning av lösenord
(1) Tryck på [Password Setting] på
skärmen ”Initial Setting”.
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Ändra lösenordet
(2) Skärmen ”Password Setting” visas. Tryck på [Change
Password].
(3) Skärmen”PasswordVerication”visas.Angeaktuellt
lösenord och tryck på [OK].
(2) (3)
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
Anteckning
Det fabriksinställda lösenordet är ”0000” (4 siffror).
(4) Om lösenordet har angetts kor-
rekt visas skärmen ”Change
Password”.
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Change Password
Enter New Password
När det nya lösenordet anges och du trycker på [OK] ef-
ter att skärmen för ändring av inställningen visas, återgår
displayen till ”Password Setting”.
Sv-19
Sv-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Fujitsu UTY-RNRXZ3 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för