Black & Decker KA199 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
www.blackanddecker.eu
1
3
5
2
4
KA199
44
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
45
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användningsområde
Din BLACK + DECKER KA199 slumpmässig planslip har
konstruerats för slipning av trä, metall, plast och målade ytor.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla
anvisningar. Fel som uppstår till följd av att säk-
erhetsföreskrifterna och anvisningarna nedan inte
följts kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet ”elverktyg” nedan syftar på
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1. Säkerhet i arbetsområdet
a. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Oordning och
dålig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b. För att undvika explosionsrisk bör du inte använda
elverktyget i omgivningar med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan
antända dammet eller gaserna.
c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd
när du använder elverktyg. Om du störs kan du förlora
kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Stickkontakten får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
Med oförändrade stickkontakter och passande vägguttag
minskas risken för elstötar.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en större
risk för elstötar om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten
tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar.
d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte
sladden för att bära eller dra elverktyget och inte
heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll
nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga maskindelar. Risken att du får en elstöt är större
om sladdarna är skadade eller tilltrasslade.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg
utomhus.
Om du använder en förlängningssladd som är avsedd för
utomhusbruk minskar risken för att du ska få en elstöt.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats
ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren
minskar risken för stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen, t.ex. dammltermask,
halkfria säkerhetsskor, hjälm och hörselskydd, minskar
risken för kroppsskada när den används vid rätt tillfällen.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Det kan vara mycket
farligt att bära ett elverktyg med ngret på strömbrytaren
eller koppla det till nätet respektive sätta i batteriet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll undan hår, kläder och handskar
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Om elverktyget har utrustning för dammsugning och
-uppsamling ska du kontrollera att utrustningen är rätt
monterad och används på korrekt sätt. Utrustningen
kan minska riskerna när damm bildas.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med rätt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare med det som verktyget är avsett för.
b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och
stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan slås av och på är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs,
tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna
säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är vana
vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
44
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
45
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat ska du se till att få
det reparerat innan det används. Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg vassa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarp egg fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Elverktyget ska bara repareras av utbildade
reparatörer och med originalreservdelar. Detta
säkerställer att elverktyget förblir säkert.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för
slipmaskiner
u Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete
där borret riskerar att komma i kontakt med dolda
elledningar. Om sågtillbehöret går igenom en ström-
förande ledning kan verktygets metalldelar bli ström-
förande och ge dig en elektrisk stöt
u Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag med tvingar
eller på något annat lämpligt sätt. Om du håller fast
arbetsstycket med handen eller trycker det mot kroppen
blir det instabilt och du kan förlora kontrollen.
@
Varning! Slipning ger upphov till damm som kan
skada den som använder verktyget och andra i
närheten vid kontakt eller inandning. Använd en
specialkonstruerad ansiktsmask som skyddar
mot damm och ångor och se till att personer
som vistas inom eller i närheten av arbetsområ-
det också är skyddade.
u Var noga med att avlägsna allt damm när slipningen har
avslutats.
u Var särskilt försiktig när du slipar bort färg som eventuellt
innehåller bly eller när du slipar trä- och metallmaterial
som kan avge giftigt slipdamm:
t Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på
arbetsplatsen.
t Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen.
t Släng damm och annat avfall på miljösäker plats.
u Verktyget ska inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
u Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisnin-
gen. Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om
någon annan åtgärd än de som rekommenderas i den här
bruksanvisningen utförs med verktyget, kan personer och/
eller egendom skadas.
Säkerhet för andra
u Redskapet bör inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhet-
sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa
risker kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användn-
ing, o.s.v.
Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa innefattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller
tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av
ett verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du
använder ett verktyg under en längre period.
u Skador på hörseln.
u Hälsorisker orsakade av inandning av damm när
verktyget används (exempel: arbete med trä, särskilt
ek, bok och MDF).
Vibrationer
De uppgivna vibrationsvärdena i avsnitten Tekniska data
och EG-deklaration om överensstämmelse har uppmätts i
enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
bedömning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
46
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
47
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma
vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG
för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg
i arbetet, ska man utgå från de faktiska omständigheter
under vilka elverktyget används och sättet på vilket det
används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment
i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går
på tomgång såväl som när det faktiskt används.
Märkningar på verktyget
Följande symboler visas på verktyget tillsammans med
datumkoden:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före användning
för att minska risken för olyckor.
Elsäkerhet
#
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin-
gen överensstämmer med värdet på typskylten.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverka-
ren eller en auktoriserad BLACK+DECKER-verkstad för
att farliga situationer ska undvikas.
Använda förlängningssladd
u Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar
verktygets ineffekt (se Tekniska data). Innan du använder
sladden kontrollerar du att den inte är skadad, sliten eller
utnött. Byt ut förlängningssladden om den är skadad eller
defekt. När du använder en sladdvinda ska du alltid dra
ut hela sladden. Om du använder en förlängningssladd
som inte är lämplig för verktyget eller som är skadad eller
defekt ökar risken för brand och elektriska stötar.
Funktioner
Det här verktyget har några eller samtliga av följande
funktioner.
1. På / av paddel switch
2. Låsknapp
3. Slipplattan
4. Damm-port
5. Canister
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt och urkopplat innan
montering.
Montera krok och ögla slipskivor (Fig.A)
Varning! låsa slip av under slipinstallationsskivan.
Se "Lock Off" avsnittet. Din sander är designad för att an-
vända 127 mm slipskivor med 8 hål utsug mönster. För bästa
resultat bör du använda BLACK+DECKER tillbehör.
u Din sander är avsedd att användas med antingen mask
karbid sandpapper eller med standard sandpapper med 8
hål utsug mönster
u För att fästa slipskivan (6), försiktigt centrera den över
slipplattan (3) se hålen i skivan i linje med hålen i dynan
och tryck skivan stadigt på plats.
u Kroken och öglefästsystem slipskiva lätt kan tas bort
genom att helt enkelt dra bort det. Det kan återanvändas
som önskat.
Användning
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte
verktyge.
Slå på och av
u Håll slip som visas i gur C och pressa så paddeln (1)
trycker utan att sätta press på arbetsstycket.
u För att stänga av maskinen, släpp paddeln.
Funktion
Ta tag i slipmaskinen som visas i gur B och slå på den. Flytta
den i långa, svepande linjer längs ytan, låter det göra
arbetet. Trycka ner verktyget medan slipning faktiskt saktar
avverkning och ger en sämre kvalitet nish. Kontrollera ditt
arbete ofta. Sander har förmåga att avlägsna
material snabbt särskilt med grovt papper.
Låsknapp
Denna slipmaskin är utrustad med en brytare som gör att du
kan låsa den på för långvarig användning, och låsa upp för att
förhindra oavsiktlig aktivering.
Låsa på (g. C)
u För att låsa verktyget på, trycka paddeln (1) med ena
handen och skjut reglaget (2) rätt till det låsta läget med
den andra handen enligt gur C.
u För att stoppa verktyget, tryck reglaget åt vänster till det
olåsta läget och släpp paddla.
Låsa off (g. D)
u För att låsa verktyget OFF, se till att paddla (1) är inte in-
tryckt och skjut reglaget (2) rätt till det låsta läget. Paddeln
kan inte vara deprimerad när brytaren är i låst läge.
u För att låsa upp paddla, skjut reglaget åt vänster till det
olåsta läget. Paddeln kan nu vara deprimerad.
46
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
47
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Damm samling
Varning! Insamlade slipdamm från slip ytbeläggningar (polyu-
retan, linfröolja, etc.) kan självantända i slipdammpåse eller
någon annanstans och orsaka brand. För att minska risken,
tom påse ofta och strikt följa sander manual och beläggnings
tillverkarens anvisningar.
u För att fästa behållaren till slipmaskin, rada upp spåren (6)
i behållaren (5) med nopporna (7) på damm port (4). Se
till den längre sidan (8) hos öppningen kapseln är på den
övre sidan av porten.
u Skjut behållaren på damm hamnen och vrid kapsel
medurs för att låsa den på plats som visas i gur E.
u För att ta bort, vrid behållaren moturs och skjut kapseln
av.
u För att tömma behållaren, ta bort den från damm hamnen
och dumpa slip skräp i en lämplig papperskorgen behål-
lare.
Underhåll
Detta verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med
ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Varning! Innan något underhåll utförs måste verktyget stän-
gas av och sladden dras ur vägguttaget.
u Rengör regelbundet apparatens luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
u Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och
Irland)
Byt kontakten på följande sätt:
u Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt.
u Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslut-
ningen i den nya kontakten.
u Anslut den blå ledningen till den icke strömförande anslut-
ningen.
Varning! Anslut inte till jordanslutningen. Följ
monteringsanvisningarna som medföljer kontakter av god
kvalitet. Rekommenderad säkring: 5 A.
Miljö
Z
Separat insamling. Produkten får inte kastas i
hushållssoporna.
Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER-
produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet.
Lämna produkten för separat insamling.
z
Insamling av uttjänta produkter och förpacknings-
material gör att material kan återanvändas.
Användning av återvunnet material minskar
föroreningar av miljön och behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter
från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos
återförsäljaren när du köper en ny produkt.
BLACK+DECKER samlar in och återvinner uttjänta
BLACK+DECKER-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala BLACK+DECKER-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
BLACK+DECKER-verkstäder samt servicevillkor nns på
Internet: www.2helpU.com
Tekniska data
KA199
(Type 1)
Inspänning V
ac
230
Ineffekt
W
240
Varvtal (obelastad) min
-1
14,000
Sandning basyta
mm ø125
Vikt kg
1.31 arbetsenhet med dustbagen,
ingen förpackning
L
pA
(ljudnivå) 80.5 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 91.5 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Vibrationsvärde (a
h
) 4.1 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
48
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
49
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
EG-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
KA199 Random planslip
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A11:2010,
EN 60745-2-4:2009 +A11:2011
De här produkterna överensstämmer även med direktiven
2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from
20.04.2016) and 2011/65/EU.
Mer information får du genom att kontakta Black & Decker på
följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för
Black & Decker.
Ray Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
01/05/2015
48
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
49
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kunder som använder
produkten i arbetet. Garantin gäller utöver eventuella avtal-
srättigheter för privatkonsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i
Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om din Black & Decker-produkt går sönder på grund av mate-
rial- och/eller fabrikationsfel inom 12 månader från köpet, åtar
sig Black & Decker att byta ut alla trasiga delar utan kostnad
med minsta besvär för kunden eller, efter eget godtycke, utan
kostnad byta ut produkten förutsatt att:
u produkten inte har misskötts och har använts enligt
bruksanvisningen.
u produkten har utsatts för normalt slitage.
u reparationer inte har utförts av personer som inte är
auktoriserade reparatörer.
u inköpskvitto nns.
u Black & Decker-produkten returneras komplett med alla
originaldelar
Om du vill göra ett garantianspråk kontaktar du återförsäl-
jaren, letar upp närmaste auktoriserade Black & Decker-
verkstad i Black & Decker-katalogen eller kontaktar det lokala
Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Black &
Decker-verkstäder samt servicevillkor nns på Internet:
www.blackanddexcker.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Black & Decker KA199 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual