Facom CL3.CH18S Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

2
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
SV
FI
CS
HU
RO
BG
SK
SL
LT
LV
ET
RU
Notice originale
............................................................................... 4
Original instructions
........................................................................... 16
Originalbedienungsanleitung
................................................................ 27
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
........................................................ 39
Manual original
................................................................................ 51
Istruzioni originali
.............................................................................. 63
Manual original
................................................................................ 76
Instrukcją oryginalną
........................................................................... 88
Original brugsanvisning
...................................................................... 100
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
.................................................................. 112
Originalbruksanvisning
....................................................................... 125
Alkuperäinen käyttöohje
........................................................................ 136
Původní návod
.................................................................................. 147
Eredeti útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instrucţiuni originale
............................................................................ 170
Оригинална инструкция /паспорт/
........................................................... 182
Originálny návod
............................................................................... 194
Izvirna navodila
................................................................................ 206
Originali instrukcija
............................................................................. 217
Lietošanas pamācība
........................................................................... 228
Originaalkasutusjuhend
........................................................................ 239
Оригинальное руководство
................................................................... 250
125
Definitioner: Säkerhetsanvisningar
Definitionerna nedan beskriver allvarligheten bakom varje signalord. Läs bruksanvisningen och var uppmärksam för dessa symboler.
FARA: Indikerar en överhängande farlig situation som kan resultera i dödsfall eller allvarliga skador om den inte
undviks.
VARNING: Indikerar en potentiellt farlig situation som kan resultera i dödsfall eller allvarliga skador om den inte undviks.
OBSERVERA: Indikerar en potentiellt farlig situation som kan resultera i lindriga eller mindre allvarliga skador om den inte undviks.
NOTERA: Används för att rikta uppmärksamheten på metoder som inte är relaterade till personskador men som kan medföra
materiella skador om de inte undviks.
Varnar för risken för elstötar.
Varnar för risken för brand.
VARNING: För att minska risken för skador, läs bruksanvisningen.
Allmänna säkerhetsvarningar gällande motordrivna verktyg
VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Underlåtenhet att observera varningarna och anvisningarna kan
resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
SPARA VARNINGARNA OCH ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) Säkerhet i arbetsmiljön
a) Se till att hålla arbetsområdet rent och väl upplyst. Belamrade eller mörka områden gör att olyckor lättare inräffar.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, som t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller rökgaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd medan elverktyget används. Distraheras du, kan du förlora kontrollen över verktyget.
2) Elsäkerhet
a) Elverktygets kontakt måste passa in i eluttaget. Modifiera aldrig kontakten på något vis. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg. Originalkontakter som används i passande eluttag minskar risken för elektrisk
chock.
b) Undvik fysisk kontakt med jordade ytor som exempelvis rörledningar, element, spisar eller kylskåp. Risken för
elektrisk chock ökar om kroppen är i kontakt med föremål som är jordade.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta miljöer. Tränger vatten in i ett elverktyg, ökar detta risken för elektrisk chock.
d) Utsätt inte sladden för hårhänt behandling. Använd aldrig sladden för att bära eller dra elverktyget, eller för
att dra ut kontakten ur uttaget. Håll sladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller
hoptrasslade sladdar ökar risken för elektrisk chock.
e) När elverktyget används utomhus ska en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk användas. Att
använda en sladd som är anpassad till utomhusbruk minskar risken för elektrisk chock.
f) Om elverktyget måste användas i en fuktig miljö, ska ett eluttag som skyddas av en jordfelsbrytare användas.
Att använda en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk chock.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam, se vad du gör och använd sunt förnuft när du använder elverktyget. Använd inte elverktyget
om du är trött eller under påverkan av droger, alkohol eller läkemedel. En kort stunds bristande uppmärksamhet
när du använder elverktyg kan leda till allvarliga personskador.
SV
VARNING
126
b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Skyddsutrustning som skyddsmask, halkfria skyddsskor,
hjälm eller hörselskydd som används i lämpliga miljöer minskar risken för personskador.
c) Förhindra att verktyget startar oavsiktligt. Se till att verktyget står i avstängt läge innan du ansluter det till
en strömkälla och/eller sätter i batteriet, samt innan du plockar upp eller bär verktyget. Om du bär elverktyget och
har fingret på startbrytaren eller tillför ström till verktyg som är påslagna, kan det leda till olyckor.
d) Ta bort eventuella justeringsnycklar eller skiftnycklar innan du sätter igång elverktyget.En skiftnyckel eller justeringsnyckel som
sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan orsaka personskador.
e) Stå inte så att du måste sträcka dig framåt. Se till att stå stadigt och alltid ha balans. På så vis har du bättre kontroll över
elverktyget i oförutsedda situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Ha inte på dig löst fladdrande kläder eller smycken. Se till att hålla hår, kläder och handskar borta från
verktygets rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de rörliga delarna.
g) Om verktyget har utrustning för utsugning och uppsamling av damm, ska du se till att utrustningen är ansluten och används på
rätt sätt. Dammuppsamlingsutrustning kan minska dammrelaterade olyckor.
4) Användning och skötsel av elverktyg
a) Använd inte elverktyget med våld. Använd det elverktyg som lämpar sig bäst för syftet. Rätt elverktyg utför uppgiften bättre och
säkrare i den takt som det har konstruerats för.
b) Använd inte elverktyget om det inte går att sätta på eller stänga av det med startbrytaren. Elverktyg som inte kan kontrolleras
med startbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ur kontakten från strömkällan och/eller plocka ut batteriet från elverktyget innan du gör några justeringar,
byter tillbehör eller lägger undan verktyget för förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för
att elverktyget startas av misstag.
d) När elverktyget inte används, ska det förvaras utom räckhåll för barn, och det får inte användas av personer utan erfarenhet av
elverktyg eller personer som inte har läst dessa anvisningar. Elverktyg är farliga om de hanteras av ovana personer.
e) Underhåll elverktyg. Se efter om det finns rörliga delar som är missriktade eller som kärvar, om någon del har gått sönder eller
om elverktyget är i annat tillstånd som kan påverka dess funktion. Om elverktyget är skadat ska det repareras innan det används
igen. Många olyckor orsakas av att elverktyget inte har underhållits på rätt sätt.
f) Se till att hålla skärverktyg rena och vassa. Om skärverktyg med vassa eggar underhålls på rätt sätt minskar risken för att de
kärvar och de blir lättare att styra.
g) Använd elverktyget, dess tillbehör och bits o.s.v. i enlighet med dessa instruktioner och ta hänsyn till arbetsförhållandena och det
arbete som ska utföras. Att använda elverktyget för andra uppgifter än de det är avsett för kan leda till farliga situationer.
5) Användning och skötsel av batteridrivna verktyg
a) Använd endast den laddare som rekommenderas av tillverkaren för uppladdningen. En laddare som är lämplig för
en typ av batterier kan medföra brandrisk om den används med ett annat batteri.
b) Använd endast elverktyg med speciellt avsedda batterier. Att använda andra batterier kan medföra risker för skador och
brand.
c) När batteriet inte används, håll det undan från metallföremål som t.ex. gem, mynt, nycklar, skruvar och andra
mindre föremål i metall som kan koppla samman apparatens poler. Kortslutningen av batteriets poler kan orsaka
brännskador och brand.
d) Vid ovarsamt handhavande, kan vätska skvätta ut ur batteret. Undvik kontakt med denna. Vid oavsiktlig
kontakt med batterivätskan, spola med vatten. Om den hamnar i ögonen, uppsök en läkare. Batterivätska kan
orsaka irritationer och sveda.
6) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elverktyg och använd endast identiska reservdelar. Detta garanterar att
elverktyget förblir i säkert skick.
Specifika säkerhetsregler
Håll elverktyget i isolerade greppytor då du utför ett arbete där skruvförbandet kan vara i kontakt med dolda
elledningar. Skruvförband som är i kontakt med en strömförande ledning kan göra att elverktygets metalldelar också blir
strömförande, vilket kan leda till att användaren får elektriska stötar.
Använd skruvtvingar eller andra praktiska medel för att spänna fast arbetsstycket vid ett stadigt underlag. Att
hålla arbetsstycket med handen eller mot kroppen är ostadigt och kan medföra att du mister kontrollen över det du gör.
Använd skyddsglasögon eller något annat ögonskydd. Vid slag och borrning, kan flisor slungas iväg. Flygande partiklar kan
orsaka permanenta ögonskador.
Bits, hylsor och verktyg blir varma när de används. Bär handskar när du rör vid dem.
127
Kontakt med ventilationskåporna bör undvikas då dessa täcker rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i de rörliga delarna.
Övriga risker
Trots tillämpningen av relevanta säkerhetsbestämmelser och användningen av säkerhetsutrustning, kan vissa risker inte undvikas. Bland
dessa kan nämnas:
– Nedsatt hörsel.
– Risk för personskador orsakade av utslungade partiklar.
– Risk för brännskador orsakade av delar som blir heta under användning.
– Risk för presonliga skador till följd av långvarig användning.
VARNING: Använd ALLTID skyddsglasögon. Vanliga läsglasögon utgör INTE något lämpligt skydd. Om arbetsmomentet är dammigt,
använd ansiktsmask eller andningsskydd. ANVÄND ALLTID GODKÄND SÄKERHETSUTRUSTNING.
VARNING: Damm som uppstår vid polering, sågning, slipning, borrning och annan byggverksamhet innehåller kemikalier som orsakar
cancer, fosterskador och andra reproduktionsproblem. Exempel på dessa kemikalier är:
• bly från blybaserade målarfärger;
kristallin kvarts från tegel, cement och andra murningsprodukter; och
arsenik och krom från kemiskt behandlat timmer (CCA).
Riskerna du utsätts för från dessa ämnen varierar beroende på hur ofta du gör denna typen av arbeten. För att begränsa riskerna från dessa
kemikalier: arbeta i en välventilerad lokal och använd godkänd skyddsutrustning, såsom andningsmasker som är specialutformade för att
filtrera mikroskopiska partiklar.
Undvik längre kontakt med damm som uppstår vid polering, sågning, slipning, borrning och annan byggverksamhet. Använd
skyddskläder och rengör utsatta ytor med tvål och vatten. Att låta damm tränga in i munnen eller ögonen eller hamna på huden
kan främja upptagningen av farliga kemiska ämnen.
OBSERVERA: När verktyget inte används, lägg det på sidan på ett stadigt underlag där ingen riskerar att snubbla på det och där det
inte riskerar att trilla. Vissa verktyg med stora batterier kan stå upp på batterierna men kan lätt slås omkull.
Följande symboler kan stå på etiketten på ditt verktyg. Symbolerna och deras definition är de följande:
Viktiga säkerhetsanvisningar för alla batterier
När du beställer extrabatterier, glöm inte att meddela katalognummer och spänning. Batteriet är inte helt laddat vid leverans. Innan du
använder batteriet och laddaren, läs säkerhetsanvisningarna nedan. Följ därefter laddningsprocedurerna som beskrivs.
LÄS ALLA ANVISNINGAR
Ladda inte batteriet i explosiva miljöer, som t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. När
batteriet sätts in i eller plockas ut ur laddaren, kan damm eller rökgaser antändas.
Sätt ALDRIG batteriet i laddaren med våld. Modifiera ALDRIG ett batteri för att passa in det i en laddare som
inte är kompatibel då batteriet kan brista och orsaka allvarliga personskador.
Ladda endast batterierna i FACOM-laddare.
Skvätt INTE och doppa INTE i vatten eller andra vätskor.
Förvara och använd inte verktyget och batteriet på ställen där temperaturen kan nå eller överskrida 40 °C (105 °F)
(som exempelvis utanför skjul eller metallbyggnader sommartid).
V volt W watt
Hz hertz växelström
min minuter växelström eller likström
likström no hastighet obelastad
Klass I-apparat (jordad) jordklämma
Klass II-apparat (dubbel isolering) säkerhetsvarningssymbol
…/min per minut RPM varv per minut
IPM stötar per minut BPM slag per minut
A ampere
128
För bästa resultat, se till att batteriet är helt laddat innan verktyget används.
NOTERA: Ha inte kvar batterierna i ett verktyg med avtryckaren låst i På-läge. Tejpa aldrig avtryckaren i På-läge.
VARNING: Brandfara. Försök aldrig att öppna batteriet av någon anledning. Om batteriets omslag är sprucket eller skadat, sätt det
inte i laddaren. Kläm, tappa och skada inte batteriet. Använd inte ett batteri eller laddaren om de fått en stark stöt, har tappats, körts över
eller skadats på något vis (d.v.s. perforerats av en spik, slagits med hammare, om någon gått på dem). Skadade batterier bör returneras till
ett servicecenter för att återvinnas.
VARNING: Brandfara. Förvara och bär inte batteriet så att metallföremål kan hamna i kontakta med dess poler. Till
exempel, lägg inte batteriet i ett förkläde, en ficka, verktygslåda, produktsatslåda, skribordslåda etc. tillsammans med
lösa spik, skruvar, nycklar etc. Att transportera batterier kan orsaka bränder om batteripolerna oavsiktligen hamnar i
kontakt med ledande material som nycklar, mynt, handverktyg och liknande.
OBSERVERA: När verktyget inte används, lägg det på sidan på ett stadigt underlag där ingen riskerar att snubbla på
det och där det inte riskerar att trilla. Vissa verktyg med stora batterier kan stå upp på batterierna men kan lätt slås omkull.
Specifika säkerhetsanvisningar för litium-jonbatterier (li-ion)
Bränn inte batteriet, även om det är svårt skadat eller är helt uttjänt. Batteriet kan explodera i elden. Giftiga rökgaser
och ämnen uppstår då litium-jonbatterier bränns.
Om innehållet i batterierna kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart hudområdet med mild tvål och vatten.
Om batterivätska hamnar i ögonen, skölj de öppna ögonen med vatten i 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om läkarhjälp skulle
behövas, består elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater och litiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan irritera luftvägarna. Tillför frisk luft. Om symptomen består, uppsök läkare.
VARNING: Brandrisk. Batterivätskan kan antändas om den utsätts för gnistor eller en låga.
Viktiga säkerhetsanvisningar för alla batteriladdare
SPARA DESSA ANVISNINGAR: Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhets- och användningsanvisningar för batteriladdare.
Läs samtliga anvisningar och varningstexter på batteriladdaren, på batteriet och på produkten som använder batterierna innan du
använder laddaren.
VARNING: Risk för elektriska stötar. Se till att ingen vätska tränger in i laddaren. Detta kan ge upphov till elektriska stötar.
OBSERVERA: Brandrisk. För att minska risken för skador, ladda endast laddningsbara batterier från FACOM. Andra typer av batterier
kan brista och orsaka kroppsliga och materiella skador.
OBSERVERA: Barn bör övervakas så att de inte leker med produkten.
NOTERA: Under vissa förhållanden, då laddaren är ansluten till nätuttaget, kan denna kortslutas av främmande föremål/ämnen.
Främmande ledande ämnen såsom, men utan att begränsas till dessa, slipdamm, mettalspån, stålull, aluminiumfolie eller andra ansamlingar
av metallpartiklar bör hållas undan från laddarens håligheter. Dra alltid ut laddarens kontakt från nätanslutningen när inget batteri sitter i.
Koppla från laddaren innan du gör ren den.
Försök INTE att ladda batteriet med andra laddare än de som omnämns i denna bruksanvisning. Laddaren och batteriet
är speciellt konstruerade för att användas tillsammans.
Dessa laddare är inte avsedda för någon annan användning än för att ladda laddnignsbara batterier från FACOM.
Alla annan användning kan medföra risker för brand, elektriska stötar och dödande elchocker.
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
När du drar ut laddarens kontakt, dra hellre i själva kontakten än i sladden. På så vis undviker du att skada kontakten och
sladden.
Försäkra dig om att sladden ligger på sådant vis att ingen kommer att gå eller snubbla på den, eller så att den inte
kommer att utsättas för andra skador eller påfrestningar.
Använd inte någon förlängningssladd såvida det inte är absolut nödvändigt. Att använda en olämplig förlängningssladd
kan medföra risk för brand, elektriska stötar och dödande elchocker.
Vid användning av ett elverktyg utomhus ska en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk användas. Att
använda en sladd som är anpassad till utomhusbruk minskar risken för elektrisk chock.
Blockera inte ventilationsspringorna på laddaren. Ventilationsspringorna sitter på laddarens topp och sidor. Placera
laddaren på avstånd från värmekällor.
Använd inte laddaren om dess sladd eller kontakt är skadade. I föreliggande fall, ersätt dem omedelbart.
Använd inte laddaren om den fått en hård stöt, om den tappats eller skadats på något vis. Ta den till ett auktoriserat
servicecenter.
Plocka inte isär laddaren. Ta den till ett auktoriserat servicecenter när den kräver service eller behöver repareras.
Om den återmonteras felaktigt, föreligger risk för elektriska stötar, dödande elchocker och brand.
129
Om strömsladden är skadad, måste denna omedelbart ersättas av tillverkaren, dess serviceagent eller någon kvalificerad person med
liknande kompetenser för att undvika eventuella faror.
Koppla bort laddaren från vägguttaget innan du gör ren den. På så vis minskar du risken för elektriska stötar. Att
plocka ut batteriet minskar inte denna risk.
Försök ALDRIG att koppla samman två laddare.
Laddaren är konstruerad för att fungera på vanlig nätspänning på 230 V. Försök inte att använda den med någon
annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
LADDARE
Denna laddare kräver inga justeringar och har tagits fram för att vara så enkel som möjlig att använda.
Laddningsprocedur (fig.3)
1. Anslut laddaren till ett lämpligt vägguttag innan batteriet sätts i.
2. Sätt i batteriet (F) i laddaren enligt figur 1 och försäkra dig om att det är korrekt placerat i laddaren. Den röda (laddnings-)
lampan blinkar för att visa att laddningen har startat.
3. När laddningen är klar, lyser den röda lampan oavbrutet. Batteriet är då helt uppladdat och kan användas eller lämnas kvar i
laddaren.
NOTERA: För att litium-jonbatterierna ska uppvisa bästa prestanda och livslängd, ladda upp batteriet helt före första användning.
Indikatorlampans funktion
laddar
–– –– –– –– –– –– ––
helt uppladdat
––––––––––––––––––––
het/kall paketfördröjning
––– • ––– • ––– • –––
x
byt ut batteripaketet
••••••••••••••
Laddningsindikatorer
Vissa laddare är konstruerade för att detektera olika problem som kan uppstå med batterierna. Vid problem, blinkar den röda lampan
snabbt. Om detta inträffar, plocka ut och sätt tillbaka batteriet i laddaren. Kvarstår problemet, försök med ett annat batteri för att fastställa
om det är fel på laddaren. Om det nya batteriet laddas upp som det ska, innebär det att det är fel på originalbatteriet. Detta bör då retur-
neras till ett servicecenter eller något annat insamlingsställe för återvinning. Om det nya batteriet uppvisar samma problemindikering som
original, ta laddaren till ett auktoriserat servicecenter och få den testad.
Fördröjning varmt/kallt batteri
Vissa laddare har en fördröjningsfunktion för varmt/kallt batteri: När laddaren känner av att ett batteri är varmt, startar den automatiskt
en fördröjningscykel och inställer laddningen tills batteriet svalnat. När batteriet har svalnat, övergår laddaren automatiskt i laddningsläge.
Denna funktion säkrar maximal livslängd för batterierna.
När laddaren står i varmt/kallt-fördröjningsläge, blinkar den röda lampan långt och sedan kort.
Endast litium-jon-batteri
Li-jon-verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftig
urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om det elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera Li-jon-batteriet i laddaren tills
det är fulladdat.
Viktigt om laddningen
1. Längsta livslängd och bästa prestanda erhålls då batteriet laddas vid en lufttemperatur på mellan 18 och 24 ˚C (65 ˚F och 75 ˚F).
Ladda INTE batteriet när lufttemperaturen är lägre än +4,5 °C (+40 °F) eller högre än +40,5 °C (+105 °F). Detta är viktigt för
att undvika allvarliga skador på batteriet.
130
2. Under laddningen, kan batteriet och laddaren bli varma. Detta är normalt och är inte något tecken på problem. För att underlätta
batteriets avsvalning efter användning, undvik att placera laddaren eller batteriet i en varm omgivning som exempelvis i ett
metallskjul eller i ett oisolerat släp.
3. Om batteriet inte laddas upp ordentligt:
a. Kontrollera om uttaget fungerar genom att koppla in en lampa eller någon apparat.
b. Kontrollera om uttaget är anslutet till en strömbrytare som slår ifrån strömmen när du släcker lyset.
c. Flytta laddaren och batteriet till ett ställe där temperaturen är ungefär 18–24 ˚C (65–75 ˚F).
d. Om laddningsproblemen kvarstår, ta verktyget, batteriet och laddaren till ditt lokala servicecenter.
4. Batteriet bör laddas då det inte längre har tillräckligt med kraft för att verktyget ska kunna utföra det arbete det kunde utföra
tidigare. FORTSÄTT INTE att använda batteriet under dessa förhållanden. Följ laddningsproceduren. Det går också bra att ladda upp
batteriet när så önskas, även om det inte är helt urladdat. Detta skadar inte batteriet.
5. Främmande ledande ämnen såsom, men utan att begränsas till dessa, slipdamm, mettalspån, stålull, aluminiumfolie eller andra
ansamlingar av metallpartiklar bör hållas undan från laddarens håligheter. Dra alltid ut laddarens kontakt från nätanslutningen
när inget batteri sitter i. Koppla från laddaren innan du gör ren den.
6. Frys inte och doppa inte laddaren i vatten eller i några andra vätskor.
VARNING: Risk för elektriska stötar. Se till att ingen vätska tränger in i laddaren. Detta kan ge upphov till elektriska stötar.
VARNING: Försök aldrig att öppna batteriet av någon anledning. Om batteriets plasthölje går sönder eller spricker, returnera det till ett
servicecenter för återvinning.
Ytterligare viktiga säkerhetsanvisningar för alla batterier
Batterityp
CL3.CH18S fungerar med ett 18 volts batteri.
Batterierna CL3.BA1850 och CL3.BA1820 kan användas. Se de tekniska specifikationerna för ytterligare information.
Förvaringsrekommendationer
1. Bäst är att förvara utrustingen på ett svalt och torrt ställe, skyddat från direkt solljus och hög värme eller sträng kyla. För optimal
batteriprestanda och livslängd, ska batterierna förvaras vid rumstemperatur då dessa inte används.
2. Vid längre tids förvaring, rekommenderar vi att lagra de fulladdade batterierna på ett svalt och torrt ställe, urkopplade från
laddaren, för bästa resultat.
NOTERA: Batterierna bör inte lagras helt urladdade. Batterierna måste laddas upp innan de används.
Dekaler på laddaren och batteriet
Läs instruktionshandbok före
användning.
Batteriladdning.
Batteriet laddat.
Het/kall paketfördröjning.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Ladda endast FACOM batteripaket med
avsedda FACOM laddare. Laddning av
batteripaket med andra än de avsedda
FACOM batterierna med en FACOM laddare
kan göra att de brister eller så kan det leda
till farliga situationer.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart
byts ut.
Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C.
Kassera batteripaketet med vederbörlig
hänsyn till miljön.
Bränn inte batteripaketet.
Se Tekniska data angående
laddningstid.
Endast för användning inomhus.
Batteriet defekt.
Läs instruktionshandbok före
användning.
Batteriladdning.
Batteriet laddat.
Het/kall paketfördröjning.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Ladda endast FACOM batteripaket med
avsedda FACOM laddare. Laddning av
batteripaket med andra än de avsedda
FACOM batterierna med en FACOM laddare
kan göra att de brister eller så kan det leda
till farliga situationer.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart
byts ut.
Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C.
Kassera batteripaketet med vederbörlig
hänsyn till miljön.
Bränn inte batteripaketet.
Se Tekniska data angående
laddningstid.
Endast för användning inomhus.
Batteriet defekt.
131
SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING
Beskrivning (fig. 2)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. Det kan leda till materiella skador eller personskador.
a. Strömbrytare f. Batteripaket
b. Knapp framåt/bakåt g. Arbetsbelysning
c. Mothåll h. Låsring
d. Huvudhandtag i. Hastighetsväljare
e. Batterilåsknapp
Avsedd användning
Dessa slagmutterdragare är konstruerade för professionella slagtillämpningar. Slagfunktionen gör detta verktyg speciellt användbart för
skruvförband av metall.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närvaro av antändningsbara vätskor eller gaser. Dessa kraftfulla slagmutterdragare är
professionella elverktyg.
Låt INTE barn komma i kontakt med verktyget. Oerfarna användare ska övervakas då de använder detta verktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala funktioner, eller som
saknar erfarenhet och/eller kunskaper eller kompetens, såvida de inte övervakas av någon som ansvarar för deras säkerhet. Låt aldrig barn
leka med produkten.
Elsäkerhet
Elmotorn är endast byggd för en spänningsstyrka. Kontrollera alltid att batteriets spänning överensstämmer med spänningen på märkskylten.
Försäkra dig också om att din laddares spänning överensstämmer med nätspänningen.
Din FACOM-laddare har en dubbel isolering i enlighet med EN 60335, därför krävs ingen jordning.
Om strömsladden är skadad, måste den ersättas med en speciellt avsedd sladd tillgänglig genom FACOMs servicenät.
Byte av kontakt (endast för Storbritannien och Irland)
Om en ny nätkontakt måste monteras:
Bortskaffa den gamla kontakten på ett säkert sätt.
Anslut den bruna ledaren till kontaktens spänningsförande plint.
Anslut den blå ledaren till den neutrala plinten.
VARNING: Anslut inget till jordplinten.
Följ kopplingsanvisningarna som medföljer kontakter av hög kvalitet. Rekommenderad säkring: 3 A.
Använda en förlängningssladd
Förlängningssladdar bör inte användas såvida de inte är absolut nödvändiga. Använd en godkänd förlängningssladd som är lämplig för din
laddares effektförbrukning. Sladden får inte ha mindre tvärsnitt än 1 mm
2
och får vara högst 30 m lång.
Vid användning av en kabelvinda, rulla alltid ut kabeln helt.
HOPMONTERING OCH JUSTERING
VARNING: Före hopmontering och justering, ta alltid ur batteripaketet. Stäng alltid av verktyget innan du sätter in eller tar bort
batteripaketet.
VARNING: Använd endast FACOMs batteripaket och laddare.
Insättning och Borttagning av Batteripaket från Verktyget (fig. 4)
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, placera framåt/bakåt-knappen låst position eller stäng av verktyget och
koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör.En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
OBSERVERA: Se till att ditt batteripaket (f) är helt uppladdat.
132
INSTALLATION AV BATTERIET I VERKTYGSHANDTAGET.
1. Rikta in batteripaketet (f) mot listerna inuti verktyget handtag (fig. 4).
2. Skjut in det i handtaget tills batteripaketet sitter fast i verktyget och se till att det inte lossnar.
BORTTAGNING AV BATTERIET FRÅN VERKTYGSHANDTAGET.
1. Tryck på batterilåsknappen (e) och dra med en fast rörelse batteripaketet bort från verktygshandtaget.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet i denna manual.
BRÄNSLEMÄTARE BATTERIPAKET (FIG. 5)
Vissa FACOM batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar
i batteripaketet.
För att slå till bränslemätaren tryck in och håll kvar bränslemätarknappen (k). En kombination av de tre LED-lamporna kommer att lysa för
att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och
batteriet behöver laddas.
OBSERVERA: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets
funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarens användning.
Användning
VARNING:Observera alltid säkerhetsanvisningarna och tillämpliga bestämmelser.
VARNING: För att minska risken för personskador, ställ medurs-/motursknappen i spärrläge eller stäng av verk-
tyget och plocka ut batteriet innan du utför några justeringar eller plockar bort eller monterar några extra anordningar
eller tillbehör. Oavsiktlig start av verktyget kan orsaka skador.
VARNING: Använd endast batterier och laddare från FACOM.
Korrekt Handplacering (fig. 1, 6)
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, använd ALLTID korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en plötslig reaktion.
Korrekt handplacering kräver en hand på huvudhandtaget (d).
Variabel hastighetskontroll (fig. 1)
För att slå på verktyget, tryck på strömbrytaren (a). För att stänga av verktyget, släpp strömbrytaren. Ditt verktyg är utrustad med en
broms. Mothållet kommer att stanna när strömbrytaren släpps helt och hållet. Den variabla hastighetskontrollen gör att du kan välja den
lämpligaste hastigheten för ett visst arbete. Ju mer du trycker på strömbrytaren desto snabbare kommer verktyget att arbeta. För att
maximera verktygets livslängd, använd endast den variabla hastigheten för att börja borrning av hål eller dra i fästanordningar.
OBSERVERA: Kontinuerlig användning inom det variabla hastighetsområdet rekommenderas inte. Det kan skada strömbrytaren och bör
undvikas.
Väljarknapp framåt/bakåt (fig. 1)
En väljarknapp framåt/bakåt (b) avgör riktningen hos verktyget och fungerar även som en låsknapp.
För rotation höger (skruva in) släpp strömbrytaren och tryck på väljaren höger-/vänstergång på höger sida av verktyget.
För rotation vänster släpp strömbrytaren och tryck på väljaren höger-/vänstergång på vänster sida av verktyget.
Den mittersta positionen låser verktyget i avstängt läge. Vid byte av position av kontrollknappen se till att avtryckaren är släppt.
OBSERVERA: Första gången som verktyget körs efter ett byta av rotationsriktning kan du höra ett klick vid start. Detta är normalt och
indikerar inte något problem.
Arbetsbelysning (fig. 1)
Det finns en arbetslampa (g) placerad ovanför avtryckarknappen (a). Arbetsbelysningen är aktiverad när strömbrytaren är nedtryckt. När
avtryckaren släpps fortsätter arbetslampan att lysa i upp till 20 sekunder.
OBSERVERA: Arbetsbelysningen är till för belysning av den direkta arbetsytan och är inte avsedd att användas som ficklampa.
133
Hastighetsväljare (fig. 1)
Ditt verktyg är utrustad med en hastighetsväljare (j) med vilken du kan välja mellan tre olika hastigheter. Välj hastighet baserat på
användning och kontrollera hastigheten hos verktyget med den variabla hastighetsavtryckaren (a).
Hastighet 1 0–400 rpm
Hastighet 2 0–1200 rpm
Hastighet 3 0–1900 rpm
Mothåll (fig. 2)
V ARNING: Använd endast slagtillbehör. Icke- slagtillbehör kan brista och utgöra fara. Inspektera tillbehöret innan användning för att
garantera att den inte har sprickor.
SE UPP: Inspektera mothåll, låspinnar och låsringar innan användning. Saknade eller skadade poster skall ersättas innan användning.
Placera strömbrytaren i det låsta läget (mitten) eller ta bort batteriet innan tillbehör byts.
MOTHÅLL MED SPÄRRPINNE
För att installera ett tillbehör på anhållet, rikta in hålet på sidan av tillbehöret mot spärrpinnen (h) på anhållet (c). Tryck på tillbehöret tills
spärrpinnen griper in i hålet. Nedtryckning av spärrpinnen kan vara nödvändigt för att hjälpa till med installationen av tillbehöret.
För att ta bort ett tillbehör, tryck in spärrpinnen och dra bort tillbehöret.
MOTHÅLL MED LÅSRING
För att installera ett tillbehör på mothållet med låsringen, skjut tillbehöret med en fast rörelse på mothållet (c). Låsringen (i) pressas ihop
för att tillbehöret skall kunna glida på. Efter att tillbehöret installerats håller låsringens tryck kvar tillbehöret.
För att ta bort ett tillbehör, ta ett fast tag i tillbehöret och dra bort det.
Användning
Din slagdragare kan utveckla följande maximala vridmoment: 950 N.m
VARNING: Säkerställ att fästelementet och/eller strukturerna håller för vridmomentet som verktyget genererar. För högt vridmoment
kan få något att gå sönder och eventuellt orsaka personskador.
1. Placera tillbehöret på fästelementets huvud. Håll verktyget riktat rakt mot fästelementet.
2. Tryck på brytaren för att starta maskinen. Släpp brytaren för att stoppa driften. Kontrollera alltid vridmomentet med en
momentnyckel, eftersom vridmomentet är beroende av bl.a. följande faktorer:
TEKNISKA DATA
CL3.CH18 S
Likspänning 18V
Typ
Batterityp Li-Ion
Varvtal utan belastning 0-400
0-1200
0-1900
Slag per minut
0-2400
Maximala vridmoment N.m 950
Maximalt moment
N.m 1625
Vikt (utan batterisats) kg 2,6
3
134
Vibrationsnivån som anges i detta faktablad har uppmätts i enlighet med en normerad mätmetod enligt EN 60745 som kan användas för att
jämföra olika elverktyg med varandra. Den kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av vibrationsbelastningen.
VARNING: Den angivna vibrationsnivån gäller för elverktygets huvudsakliga användningsområden. Om elverktyget däremot används
för andra ändamål och med andra tillbehör eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Detta kan ge en tydlig ökning av
vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget
är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta kan ge en tydlig minskning av vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden.
Fastställ extra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot vibrationernas inverkan, t.ex.: underhåll av elverktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, välorganiserade arbetsförlopp.
Underhåll
Ditt FACOM elverktyg har konstruerats för att användas över lång tid med minsta möjliga underhåll. För att verktyget ska fungera korrekt
måste det dock skötas och göras rent ordentligt.
VARNING: För att minska risken för personskador, ställ medurs-/motursknappen i spärrläge eller stäng av verktyget och plocka ut
batteriet innan du utför några justeringar eller plockar bort eller monterar några extra anordningar eller tillbehör.
Smörjning
Ditt elverktyg kräver inen smörjning.
Rengöring
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller starka kemikalier för att rengöra verktygets delar som inte är av metall. Kemikalierna
kan försvaga plasten som dessa delar är tillverkade i. Använd en trasa fuktad med vatten och mild tvål.
Låt aldrig någon vätska tränga in i verktyget. Doppa aldrig några delar av verktyget i någon vätska.
Rengöringsanvisningar för laddaren
VARNING: Risk för elektriska stötar. Koppla bort laddaren från vägguttaget innan du gör ren den. Smuts och fett kan avlägsnas från
laddarens utsida med en trasa eller en mjuk borste utan metallborst. Använd inget vatten eller andra rengöringslösningar.
Tillbehör
VARNING: Eftersom inga andra tillbehör än de som erbjuds av FACOM har testats med denna produkt, kan användningen av sådana
tillbehör vara farlig. För att minska risken för skador, bör endast tillbehör som rekommenderas av FACOM användas med denna produkt.
Kontakta din återförsäljare för ytterligare information om lämpliga tillbehör.
VARNING: Använd endast tillbehör för slagverktyg. Vanliga tillbehör kan gå sönder och skapa farliga situationer. Kontrollera tillbehö-
ret före användning för att försäkra dig om att det inte har några sprickor.
Reparationer
Laddaren och batterierna går inte att reparera. Det finns inga delar inuti laddaren eller batterierna som kan repareras.
För att garantera produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET, bör reparationer, underhåll och inställningar (inklusive kontroll och byt av
släpringar) skötas av ett FACOM-auktoriserat servicecenter eller annan kompetent servicepersonal. Använd alltid identiska reservdelar.
Bullervärden och vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) enligt EN60745-2-2
LPA (emissionsljudtrycksnivå) dB(A) 101
LWA (ljudeffektnivå) dB(A) 112
KWA (osäkerhet för nominell ljudnivå) dB(A) 3
Dragning av skruvar och muttrar vid verktygets maximala kapacitet
Vibrationsvärde ah = m/s2 13
Osäkerhet K = m/s2 5,9
135
Skydda miljön
Separat insamling av den uttjänta produkten och emballaget gör det möjligt att återanvända materialen. Återanvändningen av
materialen bidrar till att förebygga miljöförstöring och minskar efterfrågan på råvaror.
Laddningsbart batteri
Batteriet måste laddas då det inte längre har tillräckligt med kraft för att verktyget lätt ska kunna utföra det arbete det kunde
utföra tidigare. När det nått sin tekniska livslängd, släng det med hänsyn till miljön
• Kör batteriet tills det är helt urladdat, plocka därefter ut det ur verktyget.
• Litium-jonceller är återvinningsbara. Returnera dem till din återförsäljare eller lämna dem vid lokal återvinningsstation. De
insamlade batterierna kommer att återvinnas eller bortskaffas på lämpligt sätt.
Efterservice
- För frågor eller åtgärder på apparaten, kontakta din FACOM-återförsäljare.
Garanti
FACOMs elverktyg garanteras i 24 månader f.o.m. inköpsdatumet mot defekter och tillverkningsfel.
FACOM-tillbehören och slitdelarna, laddaren och batterierna täcks av den lagliga garantin.
Denna garanti täcker inte följande fall: normalt slitage, underlåtenhet att följa bruks- och säkerhetsanvisningarna, osedvanlig eller olämplig
användning av verktyget, överbelastning av verktyget, underlåtenhet att utföra underhåll eller service, inträngande av främmande föremål,
verktyg som har demonterats eller ändrats, eller spår av stötar (bucklor, sprickor, trasiga kåpor ...), användning med tillbehör av dålig
kvalitet eller som inte är kompatibla.
För att åberopa garantin, överlämna verktyget med dess serienummer samt originalkvittot med produkten och inköpsdatumet på i läsligt
skick och utan anteckningar.
För de detaljerade villkoren för tillämpningen av garantin, kontakta din återförsäljare.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT PRODUKT
CL3.CH18S, 18 V SLAGMUTTERDRAGARKIT, 1/2-TUM,’ AV MÄRKET FACOM,
- UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-2:2010
- UPPFYLLER KRAVEN I DIREKTIVET 2004/108/EG (t.o.m. 19.04 2016); 2014/30/EU (fr.o.m. 20.04 2016)
5.11.2015
KVALITETSCHEFEN, FACOM
Separat avfallshantering.
Den här produkten skall inte kastas bort tillsammans med normalt hushållsavfall.
Bästa kund, Separat insamling av använda produkter och paketeringsmaterial, gör det möjligt att återvinna materialet.
Återvinning av material hjälper till att förhindra miljöförorening och minskar efterfrågan på råmaterial. Lokala bestäm-
melser kan föreskriva separat insamling av specifika produkter från hushåll vid allmänna avfallsterminaler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Facom CL3.CH18S Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för