Philips HP6579/30 Användarmanual

Typ
Användarmanual
HP6582, HP6581, HP6579, HP6577, HP6575 IIB
ENGLISH 6
DANSK 13
DEUTSCH 20
 28
ESPAÑOL 38
SUOMI 46
FRANÇAIS 53
ITALIANO 61
NEDERLANDS 69
NORSK 77
PORTUGUÊS 84
PORTUGUÊS DO BRASIL 92
SVENSKA 100
TÜRKÇE 107
繁體中文 114
100
Introduktion
Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal
nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt
på www.philips.com/welcome.

1 Epileringsskivor
2 Epileringshuvud
3 Opti-Light
4 På/av-knapp
- Tryck en gång för hastighet II
- Tryck två gånger för hastighet I
5 Lampa för hastighet I
6 Lampa för hastighet II
7 Laddningslampa
8 Epilator
9 Frigöringsknapp
10 Trimkam (endast HP6582/HP6581/HP6577)
11 Rakhuvud (endast HP6582/HP6581/HP6577)
12 Hylsa för grundläggande epilering
13 Hylsa för epilering på känsliga områden (endast HP6582/HP6575)
14 Adapter
15 Rengöringsborste
16 Reglage för på/av (endast HP6581/HP6579)
17 Precisionsepilator (endast HP6581/HP6579)
18 Icke laddningsbara engångsbatterier (endast HP6581/HP6579)
19 Förvaringsfodral för Smart Tweezers (endast HP6582/HP6581)
20 Smart Tweezers (endast HP6582/HP6581)
21 Lampa för Smart Tweezers (endast HP6582/HP6581)
22 På/av-reglage för lampa (endast HP6582/HP6581)
23 Fodral
Viktigt
Läs användarhandboken noga innan du använder epilatorn,
precisionsepilatorn och Smart Tweezers, och spara den för framtida bruk.
SVENSKA
Fara
- Blöt inte ned adaptern.
- Om du laddar epilatorn i badrummet bör du inte använda en
förlängningssladd (Bild 2).
Varning
- Använd inte apparaten, tillbehör eller adaptern om de är skadade.
Använd inte Smart Tweezers om den är skadad.
- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp
för att farliga situationer inte ska uppstå.
- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon
annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.
- Epilatorn, precisionsepilatorn och Smart Tweezers är inte avsedda för
användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur de används, om de
inte övervakas eller får instruktioner angående användning av
apparaterna av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
- Barn bör inte leka med epilatorn, precisionsepilatorn eller Smart
Tweezers.
- Håll Smart Tweezers knappbatterier utom räckhåll för barn och
sällskapsdjur. Knappbatterierna kan utgöra kvävningsrisk.
- Undvik kortslutning genom att inte föra in metallföremål i epilatorns
kontakt.

- Epilatorn är endast avsedd för att ta bort oönskad kroppsbehåring på
kvinnor från områden nedanför halsen: armhålorna, bikinilinjen och
benen. Använd den inte för något annat ändamål.
- Precisionsepilatorn kan dessutom användas på svåråtkomliga ställen
som knän och fotleder.
- Av hygieniska skäl bör epilatorn, precisionsepilatorn och Smart
Tweezers endast användas av en person.
- Undvik skador genom att hålla apparaten (med eller utan tillbehör)
borta från hår, ögonbryn, ögonfransar, kläder, trådar, sladdar, borstar
och liknande när den är igång.
- Använd inte epilatorn, precisionsepilatorn och Smart Tweezers på hud
som är irriterad, har åderbråck, acne, leveräckar (med hår) eller som
SVENSKA 101
är skadad utan att först tala med din läkare. Personer med nedsatt
immunförsvar och personer med diabetes, blödarsjuka eller
immunbristsjukdomar bör också först tala med läkare.
- Din hud kan bli lite röd och irriterad de första gångerna du använder
epilatorn eller precisionsepilatorn. Det är helt normalt och går snabbt
över. Allt eftersom du använder epilatorn vänjer huden sig,
hudirritationen minskar och återväxten blir tunnare och mjukare. Om
irritationen inte går över på tre dagar rekommenderar vi dig att
uppsöka läkare.
- Använd inte bad- eller duscholjor när du epilerar under våta
förhållanden, eftersom det kan orsaka allvarlig hudirritation.
- Rengör inte epilatorn, precisionsepilatorn och Smart Tweezers med
vatten som är varmare än duschtemperatur (max 40 °C).
- Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor
som bensin eller aceton vid rengöring.
- Ladda, använd och förvara epilatorn i temperaturer mellan 10 och
30 °C.
- Undvik att bli bländad genom att inte titta rakt in i epilatorns Opti-
light.
- Använd inte epileringshuvudet utan en av epileringshylsorna.
- Ladda batteriet helt var tredje eller fjärde månad, även om du inte ska
använda epilatorn under en längre period.
- Använd endast Smart Tweezers med alkaliska knappbatterier av typen
L736H eller AG3 (dia. 7,8 x 3,4 mm).
- Använd endast icke uppladdningsbara AA 1,5 V alkaliska
engångsbatterier i precisionsepilatorn.
- Låt inte metallföremål komma i kontakt med precisionsepilatorns
batteripoler, och kortslut inte engångsbatterierna.

Epilatorn och precisionsepilatorn från Philips uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält
(EMF).
SVENSKA102
Allmänt
- Den här symbolen betyder att epilatorn och precisionsepilatorn kan
användas i badet och i duschen samt rengöras under rinnande
vatten. (Bild 3)
- Epilatorn och precisionsepilatorn är vattentäta och kan användas i
badet och i duschen. Av säkerhetsskäl kan epilatorn endast användas
utan sladd. Epilatorn fungerar inte när den är ansluten till elnätet.
- Adaptern är utrustad med en automatisk spänningsväljare och är
avsedd för nätspänningar från 100 till 240 V (50–60 Hz).
- Maximal ljudnivå för epilator: Lc = 76 dB(A)
- Maximal ljudnivå för precisionsepilator: Lc = 77 dB(A)

Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår
webbplats www.shop.philips.com/service. Om du får problem med att få
tag på tillbehör till apparaten kontaktar du Philips AVENTs kundtjänst i
ditt land. Kontaktinformation nns i garantibroschyren. Du kan även gå till
www.philips.com/support.
Rakhuvud
Om du använder rakhuvudet oftare än två gånger i veckan
rekommenderar vi att du byter ut skärhuvudet efter ett eller två år, eller
när det blir skadat.
Miljön
- Kasta inte epilatorn och precisionsepilatorn i hushållssoporna när de
är förbrukade. Lämna in dem för återvinning vid en ofciell
återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 4).
Epilator
- Epilatorns inbyggda laddningsbara batterier innehåller ämnen som kan
vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batterierna innan du kasserar
epilatorn och lämnar in den vid en godkänd återvinningsstation.
Lämna batterierna vid en godkänd återvinningsstation för batterier.
SVENSKA 103
Om du har problem med att få ur batterierna kan du även ta med
apparaten till ett Philips-serviceombud (Bild 5).

1 Koppla bort epilatorn från adaptern. Låt epilatorn gå tills
batterierna är helt tomma och du inte längre kan slå på den.
2 Ta bort epileringshuvudet och öppna apparaten med en
skruvmejsel (Bild 6).
3 Använd en skruvmejsel för att koppla bort batterihållaren (1) och
batterierna (2) (Bild 7).
Försök inte sätta ihop apparaten igen och ansluta den till eluttaget. Det
är farligt.

- Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Släng inte
ej laddningsbara batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid en
återvinningsstation för batterier. Ta alltid ut ej laddningsbara batterier
innan du kasserar apparaten och lämnar in den vid en
återvinningsstation (precisionsepilator) eller slänger den i det vanliga
hushållsavfallet (Smart Tweezers) (Bild 5).

Om du behöver information eller support kan du gå till
 eller läsa garantibroschyren.

I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan
uppstå med apparaterna. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av
nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land.
SVENSKA104
Problem Möjlig orsak Lösning
Epilatorn fungerar
inte.
Uttaget som används
för att ladda epilatorn
fungerar inte.
Se till uttaget att du
använder för att ladda
epilatorn är
strömförande.
Laddningslampan tänds
för att visa att epilatorn
laddas. Om du ansluter
epilatorn till ett uttag i
ett badrumsskåp kanske
du måste tända lampan
i badrummet för att
uttaget ska bli
strömförande.
Epilatorn slutar
plötsligt att fungera
under användning.
Sedan blinkar
hastighetslamporna
rött i 5 sekunder
Överhettningsskyddet
har aktiverats.
Om du trycker
epileringshuvudet för
hårt mot huden eller
om epileringshuvudets
roterande skivor
blockeras (till exempel
på grund av att en
tygbit har fastnat mellan
skivorna) stängs
epilatorn av
automatiskt. Sedan
blinkar
hastighetslamporna rött
i 5 sekunder. Snurra
epileringsskivorna med
tummen tills du kan ta
bort det som blockerar
dem. Slå sedan på
epilatorn igen.
SVENSKA 105
Problem Möjlig orsak Lösning
Epilatorn blir het
under användning
och slutar plötsligt
att fungera. Sedan
blinkar
hastighetslamporna
och
laddningslampan
rött i 30 sekunder.
Överhettningsskyddet
är aktiverat.
Epilatorn är utrustad
med integrerat
överhettningsskydd,
som förhindrar att
epilatorn blir för varm.
Om
överhettningsskyddet
aktiveras stängs
apparaten av
automatiskt. Sedan
blinkar
hastighetslamporna och
laddningslampan rött i
30 sekunder. Återställ
överhettningsskyddet
genom att låta
apparaten svalna och
sedan slå på den igen.
Undvik överhettning
genom att inte trycka
epilatorn för hårt mot
huden.
Precisionsepilatorn
fungerar inte.
Engångsbatterierna är
tomma eller så har de
satts i felaktigt.
Byt ut batterierna eller
sätt i dem på rätt sätt
(se
användarhandboken).
Precisionsepilatorn
fungerar, men inte
särskilt väl.
Efter 40 minuter är
engångsbatterierna
nästan tomma och har
inte tillräckligt
energiinnehåll för att
garantera bra prestanda.
Sätt in nya batterier
(se
användarhandboken).
Använd endast icke
uppladdningsbara AA
1,5 V alkaliska
engångsbatterier.
SVENSKA106
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips HP6579/30 Användarmanual

Typ
Användarmanual