Yarvik TAB07-220 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide

Denna manual är också lämplig för

14
D-PAD - Directional-PAD (ARROW KEYS)
- D-pad (PIJLTOETSEN)
- Steuerkreuz (PFEILTASTEN)
- PAVÉ directionnel (TOUCHES
FLÉCHÉES)
- Cruceta (teclas de flecha)
- D-PAD (TECLAS DIRECIONAIS)
- Pad kierunkowy (PRZYCISKI
STRZAŁEK)
- Kurzor (KLÁVESY SE ŠIPKAMI)
- Smerová podložka (TLAČIDLÁ
ŠÍPOK)
- Retningspude (PILTASTER)
- Rikningsknapp
(PILTANGENTER)
- ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ Κατεύθυνσης
(ΠΛΗΚΤΡΑ ΜΕ ΒΕΛΗ)
- PAD direzionale (TASTI
FRECCIA)
- Кнопки направлений
(КЛАВИШИ-СТРЕЛКИ)
- Retningskontroll (PILKNAPPER)
- Smerna PLOŠČICA (SMERNE
TIPKE)
- Кнопки напрямків (КЛАВІШІ-
СТРІЛКИ)

- Irányító billentyűzet (NYÍL
GOMBOK)
- ПАД за посоки (КЛАВИШИ СЪС
СТРЕЛКИ)
- PAD direcţie (TASTE SĂGEATĂ)
- Usmjeravajuća PLOČICA (TIPKE
SA STRELICAMA)
- R3 (In Camera-tilstand. Tryk for
at tage et billede)
- R3 (Tryck i kameraläget för att
ta en bild)
- R3 (Σε κατάσταση
Φωτογραφικής Μηχανής,
πατήστε για να φωτογραφίσετε)
- R3 (in modalità Fotocamera,
premere per scattare la foto)
- R3 (в режиме камеры нажмите
эту кнопку, чтобы сделать
снимок)
- R3 (trykk for å ta bilde i
kameramodus)
- R3 (v načinu kamere stisnite,
da slikate)
- R3 (у режимі камери натисніть
цю кнопку, щоб зробити знімок)


- R3 (Kamera üzemmódban
megnyomva ezzel a gombbal
fényképezhet)
- R3 (В режим Камера,
натиснете за заснемане)
- R3 (Mod aparat de fotografiat,
apăsaţi pentru a face o
fotografie)
- R3 (način rada fotoaparata,
pritisnite da slikate)
JOY STICKS - JOY STICKS LEFT and RIGHT
- JOYSTICKS LINKS en RECHTS
- JOYSTICKS LINKS und
RECHTS
- JOYSTICKS GAUCHE et
DROITE
- Joysticks izquierdo y derecho
- JOYSTICKS ESQUERDO e
DIREITO
- LEWA oraz PRAWA GAŁKA
ANALOGOWA
- PRAVÝ a LEVÝ JOYSTICK
- JOYSTICKY DOĽAVA a
DOPRAVA
- JOYSTICK VENSTRE og HØJRE
- JOYSTICK VÄNSTER och
HÖGER
- ΤΖΟΙΣΤΙΚ, ΑΡΙΣΤΕΡΟ και
ΔΕΞΙΟ
- JOYSTICK SINISTRO e
L1
L2
L3
R2
R3
START
SELECT
RESET
R1
X / Y / A / B
L1
L2
L3
R2
R3
START
SELECT
RESET
R1
X / Y / A / B
TAB07_220_QSG_2.indd 14 28-11-13 15:28
20
6
7
8
- Home - brings you back to the
Android Home Screen
- Home - brengt u terug naar het
Android Home scherm
- Start – Hiermit kehren Sie zum
Android Startbildschirm zurück
- Accueil - retour à la page
d’accueil Android
- Home (Inicio): le lleva a la
pantalla de inicio de Android
- Ecrã principal - para voltar ao
Ecrã principal do Android
- Home – przejście do
ekranu domowego systemu
operacyjnego Android
- Domů – návrat zpět na
domovskou obrazovku Androidu
- Domov – prenesie vás späť na
domácu obrazovku Android
- Home [Hjem] - fører dig tilbage til
skærmen Android Home [Hjem]
- Hem - tar dig tillbaka till Android
Startskärmen
- Αρχική - σας επαναφέρει στην
Αρχική Οθόνη του Android
- Home - riporta alla schermata
Home di Android
- Главный экран – перейти на
главный экран Android
- Hjem - setter deg tilbake til
Androids hjemmeskjern.
- Domov – vrne vas nazaj na
domači zaslon Android
- Головний екран – перейти до
головного екрана Android
-   
 
- Kezdő - Vissza az Android
Kezdőképernyőhöz
- Начало - връща ви обратно към
Началния екран на Android
- Acasă – vă readuce la ecranul de
început Android
- Multitask button
- Multitask-knop
- Multitasking-Schaltfläche
- Bouton multitâche
- Botón Multitask
(Multitarea)
- Botão multifunções
- Przycisk menedżera zadań
- Multifunkční tlačítko
- Viacúlohové tlačidlo
- Knap til multitasking
- Fleraktivitetsknapp
- Κουμπί πολυδιεργασίας
- Pulsante multifunzione
- Многозадачная кнопка
- Knapp for fleroppgavekjøring
- Večopravilnostni gumbe
- Багатоцільова кнопка
- 
- Többalkalmazás gomb
- Многофункционален бутон
- Buton sarcini multiple
- Screenshot
- Screenshot
- Screenshot
- Capture d’écran
- Captura de pantalla
- Captura de ecrã
- Zrzut ekranowy
- Snímek obrazovky
- Snímka obrazovky
- Skærmbillede
- Skärmdump
- Στιγμιότυπο οθόνης
- Istantanea
- Снимок экрана
- Skjermkopi
- Slika zaslona
- Знімок екрана

- Képernyőfelvétel
- Екранна снимка
- Captură de ecran
- Snimak zaslona
- Бутон Назад - връща
ви обратно към предишния
екран, или предишния уебсайт,
когато използвате Браузъра
- Buton Înapoi – vă conduce înapoi
la ecranul sau website-ul anterior
când se utilizează browserul
9 - Shows Menu
- Toont Menu
- Zeigt das Menü an
- Afficher le menu
- Muestra el menú
- Mostra o menu
- Wyświetla menu
- Zobrazí nabídku
- Zobrazí ponuku
- Viser menu
- Visar meny
- Εμφανίζει το Μενού
- Visualizza il menu
- Отображение меню
- Viser meny
- Meni kaže
- Відобразити меню
-  
TAB07_220_QSG_2.indd 20 28-11-13 15:28
23
1. Press the app and widget button
- Druk op de App/widget-knop
- Druk op de app/widget-knop
- App- und Widget-Schaltfläche drücken.
- Appuyez sur le bouton d’applications et de
widgets.
- Pulse el botón de la aplicación y del widget
- Prima o botão de aplicações e widgets
- Naciśnij przycisk menu aplikacji i widgetów
- Stiskněte tlačítko pro aplikaci a nástroj
- Stlačte tlačidlo aplikácie a miniaplikácie
- Tryk på app- og widget-knappen
- Tryck på app- och widget-knapp
- Πατήστε το κουμπί εφαρμογών και γραφικών
στοιχείων
- Premere il pulsante della app e del widget.
- Нажмите кнопку приложений и виджетов
- Trykk app- og widget-knappen
- Pritisnite gumb za aplikacije in pripomočke
- Натисніть клавішу програм та віджетів
- 
- Nyomja meg az „alkalmazások és widgetek”
gombot
- Натиснете бутона за приложения и
графични елементи
- Apăsaţi pe aplicaţie şi pe butonul widget
- Pritisnite tipku za aplikacije i widgete
2. Press Settings menu
- Klik op Settings (Instellingen)
- Settings-Menü drücken
- Appuyez sur Menu paramètres
- Pulse el menú Settings (Configuración)
- Prima o Menu de definições
- Naciśnij przycisk menu ustawień
- Stiskněte nabídku Nastavení
- Stlačte ponuku Nastavenia
- Tryk på menuen Settings [Indstillinger]
- Tryck på Inställningsmenyn
- Πατήστε το μενού Settings (Ρυθμίσεις)
- Premere il menu Settings (Impostazioni).
- Нажмите меню Settings (настроек)
- Trykk Settings-menyen
- Pritisnite meni Settings (Nastavitev)
- Натисніть меню Settings (установок)
-

- Nyomja meg a Settings (Beállítások) menüt
- Натиснете меню Settings (Настройки)
- Apăsaţi pe meniul Settings (Setări)
- Pritisnite izbornik Settings (Postavke)
TAB07_220_QSG_2.indd 23 28-11-13 15:28
48
SVENSKA
Virtual Key Mapping™ (VKM™) är en intuitiv och lättanvänd applikation för att tillåta länkning av den fysiska
hårdvarans spelknappar med spelets virtuella kontrollknappar.
(Fig.1)
Då ett spel har öppnats trycker du på VKM-ikonen för att visa överlagringen med VKM-kontrollpanelen.
(Fig.2)
Tryck och håll nere fingret önskad VKM-knapp och dra sedan fingret mot den virtuella kontrollknappen
på skärmen.
(Fig.3-4)
För virtuella riktningsknappar (D-PAD), flytta vänster joystick till önskad plats. Vissa virtuella
riktningsknappar är större som den normala joystick-cirkeln. Du kan enkelt förstora dem också genom att
nypa och ändra storlek joysticken för korrekt överlagring.
För virtuella enkla tryckknappar, flyttar du önskad VKM-tangent till korrekt plats på skärmen för att länka
motsvarande knapp på hårdvaran.
(Fig.5)
Efter att du har kartlagt alla önskade virtuella tangenter, trycker du på den gröna
-knappen och
sedan på
-knappen så sparas din kartläggning för valt spel i minnet. Nästa gång du startar spelet
kommer systemet automatiskt att komma ihåg sparad VKM-inställning. När du vill ändra VKM-inställningen,
trycker du på
igen och flyttar önskad virtuell tangent till ny önskad plats. Tryck sedan på den gröna
-knappen när du är klar eller tryck på den röda -knappen för att rensa alla virtuella tangenter
om du vill rensa alla kartlagda knappar och göra nya tilldelningar.
(Fig.6)
RADERA EN KARTLAGD TANGENT
När du vill radera en virtuell tangent, som du inte vill använda längre, pekar du på den virtuella tangenten en
gång och väljer DEL, kommer den virtuella tangenten att raderas från skärmpositionen. Tryck på OK om
du vill behålla den virtuella tangenten på dess position.
(Fig.7)
VIRTUELLA JOYSTICKSLÄGEN
Den virtuellt kartlagda joysticken har två lägen. LÄGE 1 är för analogt joysticksläge med cirkulära rörelser.
LÄGE 2 är för att efterlikna svepande rörelser. När du kartlägger joysticken önskad skärmposition pekar
du på den en gång, så kommer lägesvalet att visas. I LÄGE 2 kommer du att se ett reglage för att välja
vilken hastighet du vill ha på den svepande rörelsen. Experimentera med spelet och se vilken hastighet som
passar dig bäst. Tryck på OK när du har valt det läge som du vill använda.
TAB07_220_QSG_2.indd 48 28-11-13 15:28
49
TIPS: I vissa spel används inte alla knappar och om du upplever konstigt beteende hårdvarans knappar
som inte är tilldelade trycks in, flyttar du de virtuella knappar som inte är tilldelade till ett område i spelet där
det inte finns några virtuella kontroller.
När du vill experimentera med VKM-verktyget använder du GAMEKEY tester APP
, tilldela VKM-
knapparna till vilken position som helst på skärmen, spara inställningarna och använd hårdvarans knappar
för att se simuleringen av fingerpekningar som normalt görs pekskärmen.
TIPS: Många spel och spelemulatorer fungerar automatiskt med fysiska spelknappar och ingen VKM-
tilldelning krävs. I dessa spel finns oftast en meny med Alternativ/Inställningar där de fysiska tangenterna
kan tilldelas till spelets tangentdefinitioner /-kontroller.
Se även en instruktionsvideo plattan: Hemskärm: ikon
(Fig.8)
DÖLJ OCH TA FRAM ANDROID NAVIGERINGSRIBBA
A. Dra från vänster till höger för att dölja Android navigeringsribba
B. Dra från höger till vänster för att ta fram Android navigeringsribba
TAB07_220_QSG_2.indd 49 28-11-13 15:28
75
SK
DA
SV
EL
Váš tablet je pomalší ako zvyčajne, nereaguje dobre alebo zamŕza.
Reštartujte tablet pomocou tlačidla vypínač.Všetky údaje/nastavenia sa uložia, tablet sa iba vypne.
Potom podržte vypínač, až kým sa tablet opätovne nenaštartuje.
Tablet’en kører meget langsommere end normalt, reagerer ikke godt eller fryser. Genstart tablet’en
med knappen On/Off [Til/fra]. Alle data/indstillinger vil blive gemt, og tablet’en lukkes blot. Hold
derefter knappen On/Off [Til/fra] nede, indtil tablet’en starter igen.
Surfplattan är långsammare än normalt, reagerar inte bra eller fryser. Starta om surfplattan med på/
av-knappen. All data/inställningar sparas, surfplattan kommer bara att stängas av. Efteråt håller du
på/av-knappen tills surfplattan startar om.
Η ταμπλέτα λειτουργεί πολύ πιο αργά από το κανονικό, δεν αντιδρά σωστά ή “παγώνει”.
Επανεκκινήστε την ταμπλέτα χρησιμοποιώντας το πλήκτρο πλήκτρο On/Off. Όλα τα δεδομένα και
οι ρυθμίσεις θα διατηρηθούν, απλώς θα τερματιστεί η λειτουργία της ταμπλέτας. Κατόπιν κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο On/Off μέχρι να εκκινήσει ξανά η ταμπλέτα..
Il tablet funziona molto più lentamente rispetto al normale, non reagisce bene o si blocca. Riavviare
il tablet con il pulsante di accensione/spegnimento. Tutti i dati/impostazioni saranno salvati, solo il
tablet si spegne. Dopodiché, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento finché il tablet
non si riavvia.
Планшет работает медленнее, чем обычно, плохо реагирует или виснет. С помощью кнопки
сброса перезагрузите планшет. Все данные/настройки будут сохранены, завершится только
работа планшета. Затем нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения для повторного
начала работы планшета.
Tableten oppfører seg tregere enn normalt, reagerer sakte eller låser seg. Start tableten på nytt med
på/av-knappen. Alle data og innstillinger lagres, tableten stenges bare ned. Hold deretter inne på/
av-knappen til den starter opp igjen.
Vaš tablični računalnik deluje veliko počasneje kot običajno, se sploh ne odziva ali zmrzne.
Ponovno zaženite tablični računalnik z gumbom za Vklop/Izklo. Vsi podatki/nastavitve bodo
shranjene, tablični računalnik se bo samo ugasnil. Nato držite gumb Vklop/Izklop, dokler se tablični
računalnik ponovno ne zažene.
Планшет працює повільніше, ніж завжди, погано реагує або зависає. Перезавантажте планшет
за допомогою увімкнення/вимкнення. Усі дані/налаштування збережуться, завершиться тільки
робота планшета. Потім натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/вимкнення, щоб розпочати
роботу планшета.
IT
RU
NO
SI
UK
TAB07_220_QSG_2.indd 75 28-11-13 15:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Yarvik TAB07-220 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
Denna manual är också lämplig för