Hard Head 006428 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
WORKSHOP TROLLEY
AVLASTNINGSVOGN
WÓZEK WARSZTATOWY
AVLASTNINGSVAGN
WORKSHOP TROLLEY
006428
ROLLWAGEN
HYLLYVAUNU
SERVANTE À ROULETTES
BIJZETWAGEN
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-12-28© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
1
6
9
7
8
10
11
12
13 1
2
3
4
5
A
B
C
SV
4
6. Svängbart hjul, bromsat
7. Handtag
8. Handtagsfäste (vä)
9. Handtagsfäste (hö)
10. Skruv M6 x 12
11. Bricka 6
12. Fjäderbricka 6
13. Mutter M6
BILD 1
MONTERING
Packa upp produkten på lämplig plats och
kontrollera att alla delar nns med och är
oskadade.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Ansätt alltid hjulbromsarna när produkten
inte ska yttas, annars nns risk att
produkten rör sig oväntat och orsakar
personskada och/eller egendomsskada.
Placera eller montera aldrig produkten på
rörliga föremål.
Försök aldrig dra eller ytta produkten
med någon annan utrustning – produkten
kan välta och orsaka personskada och/
eller egendomsskada.
Använd produkten på plant, stabilt
underlag.
VARNING!
Klättra eller stå aldrig på produkten –
risk för personskada.
Max. last är 45 kg per hyllplan. Max. last
för produkt med innehåll är 136 kg.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
TEKNISKA DATA
Mått (BxHxD) 719 x 780 x 365 mm
Vikt 13 kg
BESKRIVNING
Avlastningsvagnen är en del av Hard Heads
modulära förvaringsserie, tillverkad av stål
och med tre rymliga våningsplan. Tack vare
handtaget och de fyra plasthjulen blir vagnen
lätt att dra med sig. Hjulparet under handtaget
är dessutom både sväng- och låsbara.
1. Hyllplan (A)
2. Hyllplan (B)
3. Hyllplan (C)
4. Ståndare
5. Hjul
NO
5
4. Stolpe
5. Hjul
6. Svingbart hjul med bremse
7. Håndtak
8. Håndtaksfeste (v)
9. Håndtaksfeste (h)
10. Skrue M6 x 12
11. Skive 6
12. Fjærskive 6
13. Mutter M6
BILDE 1
MONTERING
Pakk opp produktet på et egnet sted og
kontroller at alle deler er med og er uskadde.
SIKKERHETSANVISNINGER
Aktiver alltid hjulbremsene når produktet
ikke skal yttes, ellers er det fare for at
produktet beveger seg uventet og
forårsaker personskade og/eller
eiendomsskade.
Ikke plasser eller monter produktet på
bevegelige gjenstander.
Ikke forsøk å dra eller ytte produktet med
noe annet utstyr – produktet kan velte og
forårsake personskade og/eller
eiendomsskade.
Ikke bruk produktet på et plant, stabilt
underlag.
ADVARSEL!
Ikke klatre eller stå på produktet – fare
for personskade.
Maks. lastekapasitet er 45 kg per
hylleplate. Maks. belastning for produkt
med innehold er 136 kg.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
TEKNISKE DATA
Mål (BxHxD) 719 x 780 x 365 mm
Vekt 13 kg
BESKRIVELSE
Avlastningsvognen er en del av Hard Heads
modulære oppbevaringsserie, og er laget av
stål med tre romslige etasjer. Håndtaket og
de re plasthjulene gjør at vognen er enkel å
ytte. Hjulparet under håndtaket kan dessuten
både svinges og låses.
1. Hylleplate (A)
2. Hylleplate (B)
3. Hylleplate (C)
PL
6
3. Półka (C)
4. Słupek narożny
5. Koła
6. Skrętne koło, zblokadą
7. Uchwyt
8. Mocowanie uchwytu (L)
9. Mocowanie uchwytu (P)
10. Śruba M6 x 12
11. Podkładka 6
12. Podkładka sprężynowa6
13. Nakrętka M6
RYS. 1
MONT
Rozpakuj produkt wodpowiednim miejscu
iupewnij się, że wszystkie części wopakowaniu
są nieuszkodzone.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Zawsze blokuj kółka na czas, gdy produkt
ma stać nieruchomo, wprzeciwnym razie
zachodzi ryzyko, że produkt przesunie się
wnieoczekiwanym momencie, powodując
obrażenia uosób i/lub szkody wmieniu.
Nigdy nie umieszczaj ani nie montuj
produktu na ruchomych przedmiotach.
Nigdy nie próbuj ciągnąć ani przesuwać
produktu, gdy znajduje się na nim inny
sprzęt – produkt może się przewrócić
ispowodować obrażenia uosób i/lub
szkody wmieniu.
Używaj produktu na płaskim, stabilnym
podłożu.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie wspinaj się na produkt ani nie
stawaj na nim – ryzyko obrażeń ciała.
Maks. obciążenie wynosi 45kg na półkę.
Maks. obciążenie produktu zzawartością
wynosi 136kg.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
DANE TECHNICZNE
Wymiary (szer.xwys.xgłęb.)
719x780x365mm
Masa 13 kg
OPIS
zek warsztatowy należy do serii modułowych
artykułów do przechowywania marki Hard
Head, jest wykonany zblachy stalowej ima
trzy pojemne półki. Dzięki uchwytowi iczterem
kółkom ztworzywa sztucznego można łatwo
ciągnąć za sobą. Ponadto obydwa kółka pod
uchwytem są skrętne iwyposażone wblokadę.
1. Półka (A)
2. Półka (B)
EN
7
5. Wheel
6. Swivel wheel, braked
7. Handle
8. Handle bracket (left)
9. Handle bracket (right)
10. Screw M6 x 12
11. Washer 6
12. Spring washer 6
13. Nut M6
FIG. 1
ASSEMBLY
Unpack the product and check that all the
parts are included and undamaged.
SAFETY INSTRUCTIONS
Always apply the wheel brakes when not
moving the product, otherwise there is a
risk of the product moving unexpectedly
and causing personal injury and/or
material damage.
Never put or mount the product on
moving objects.
Never attempt to pull or move the product
with other equipment – the product can
tip over and cause personal injury and/or
material damage.
Use the product on a level, stable surface.
WARNING!
Do not climb, or stand on the product –
risk of personal injury.
The maximum weight is 45 kg per shelf.
The maximum weight of the product
when fully loaded is 136 kg
SYMBOLS
Read the instructions.
TECHNICAL DATA
Size (WxHxD) 719 x 780 x 365 mm
Weight 13 kg
DESCRIPTION
The trolley is part of Hard Head’s modular
storage series, is made of steel, and has three
spacious shelves. The handle and the four
plastic wheels make it easy to pull the trolley
with you. The pair of wheels under the handle
also swivel, and can be locked.
1. Shelf (A)
2. Shelf (B)
3. Shelf (C)
4. Upright
DE
8
1. Ablage (A)
2. Ablage (B)
3. Ablage (C)
4. Gestell
5. Räder
6. Schwenkbare Räder, mit Bremse
7. Gri
8. Grialterung (l)
9. Grialterung (r)
10. Schraube M6 x 12
11. Scheibe 6
12. Federscheibe 6
13. Mutter M6
ABB. 1
MONTAGE
Das Produkt an einem geeigneten Ort
auspacken und überprüfen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Radbremsen müssen aktiviert werden,
wenn das Produkt nicht bewegt wird.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass sich
das Produkt unerwartet bewegt und
dadurch Personen- bzw. Sachschäden
verursacht.
Das Produkt darf nicht auf beweglichen
Gegenständen aufgestellt oder montiert
werden.
Das Produkt darf nicht mit anderen
Geräten gezogen oder bewegt werden
– das Produkt könnte umkippen und
Personen- bzw. Sachschäden verursachen.
Das Produkt auf einem ebenem, stabilem
Untergrund verwenden.
WARNUNG!
Steigen Sie niemals auf das Produkt –
Verletzungsgefahr.
Die max. Last beträgt 45kg pro Boden.
Die max. Last des Produkts mit Inhalt
beträgt 136kg.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
TECHNISCHE DATEN
Maße (B x H x T) 719 x 780 x 365 mm
Gewicht 13 kg
BESCHREIBUNG
Der Rollwagen ist Teil der modularen
Auewahrungsserie von Hard Head, besteht
aus Stahl und verfügt über drei geräumige
Ablagen. Dank des Gris und der vier
Kunststoräder kann der Wagen leicht bewegt
werden. Das Radpaar unter dem Gri ist
schwenk- und feststellbar.
ROLLWAGEN
FI
9
3. Hyllytaso (C)
4. Tolppa
5. Pyörät
6. Kääntyvä pyörä, jarrullinen
7. Kahva
8. Kahvan kiinnike (va)
9. Kahvan kiinnike (oi)
10. Ruuvi M6 x 12
11. Aluslevy 6
12. Jousialuslevy 6
13. Mutteri M6
KUVA 1
ASENNUS
Pura tuote pakkauksesta ja tarkista, että kaikki
osat ovat tallella ja ehjiä.
TURVALLISUUSOHJEET
Kytke pyöräjarrut aina päälle, kun tuotetta
ei ole tarkoitus siirtää, muuten on
olemassa vaara, että tuote liikkuu
odottamatta ja aiheuttaa
henkilövahinkoja ja/tai
omaisuusvahinkoja.
Älä koskaan aseta tai kiinnitä tuotetta
liikkuviin esineisiin.
Älä koskaan yritä vetää tai siirtää tuotetta
minkään muun laitteen avulla - tuote voi
kaatua ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja/
tai omaisuusvahinkoja.
Käytä tuotetta ainoastaan tasaisella ja
vakaalla alustalla.
VAROITUS!
Älä koskaan kiipeä tai seiso tuotteen
päällä - henkilövahinkojen vaara.
Suurin kantavuus on 45 kg hyllyä kohti.
Maks. tuotteen kuormitus sisältöineen
on 136 kg.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
TEKNISET TIEDOT
Mitat (LxKxS) 719 x 780 x 365 mm
Paino 13 kg
KUVAUS
Hyllyvaunu on osa Hard Head -modulaarista
säilytyssarjaa, joka on valmistettu teräksestä ja
jossa on kolme tilavaa tasoa. Kahvan ja neljän
muovipyörän ansiosta vaunua on helppo
vetää. Kahvan alla oleva pyöräpari on myös
kääntyvä ja lukittava.
1. Hyllytaso (A)
2. Hyllytaso (B)
FR
10
1. Étagère (A)
2. Étagère (B)
3. Étagère (C)
4. Montants
5. Roulettes
6. Roulettes pivotantes, avec frein
7. Poignée
8. Support de poignée (gauche)
9. Support de poignée (droite)
10. Vis M6 x 12
11. 6 rondelles
12. 6 rondelles à ressort
13. Écrou M6
FIG. 1
MONTAGE
Déballez le produit dans un endroit approprié
et vériez que les pièces sont intactes et
qu’aucune ne manque.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Serrez toujours les freins de roulettes
quand vous ne déplacez pas le produit.
Dans le cas contraire, il y a un risque que
le produit se déplace de façon inattendue
et cause des blessures corporelles et/ou
des dommages matériels.
Ne jamais placer ou monter le produit sur
des objets en mouvement.
Ne jamais tenter de tirer ou déplacer le
produit avec un autre équipement. Il
pourrait basculer et causer des blessures
corporelles et/ou des dommages
matériels.
Utilisez le produit sur une surface plane et
stable.
ATTENTION !
Ne jamais grimper sur le produit ou ne
jamais s’y tenir debout. Risque de
blessures corporelles.
La charge maximale est de 45 kg par
étagère. La charge maximale du produit
avec le contenu est de 136 kg.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Dimensions (lxHxP) 719 x 780 x 365 mm
Lester 13 kg
DESCRIPTION
Le chariot est en acier et compte trois étagères
spacieuses. Il s’agit d’un article de la série de
rangement modulaire de Hard Head. Grâce à
la poignée et aux quatre roues en plastique,
le chariot est facile à déplacer. Lessieu sous la
poignée est également pivotant et verrouillable.
CHARIOT
NL
11
1. Legbord (A)
2. Legbord (B)
3. Legbord (C)
4. Staanders
5. Wielen
6. Zwenkwiel, geremd
7. Handgreep
8. Handgreepbevestiging (links)
9. Handgreepbevestiging (rechts)
10. Schroef M6 x 12
11. Sluitring 6
12. Veerring 6
13. Moer M6
AFB. 1
MONTAGE
Pak het product uit op een geschikte plek en
controleer of alle onderdelen aanwezig en
onbeschadigd zijn.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Zet altijd de wielremmen aan als het
product niet verplaatst moet worden,
anders bestaat het risico dat het product
onverwacht in beweging komt en
lichamelijk letsel en/of materiële schade
veroorzaakt.
Plaats of monteer het product nooit op
bewegende voorwerpen.
Probeer nooit het product met andere
hulpmiddelen te trekken of te
verplaatsen– het product kan omvallen
en lichamelijk letsel en/of materiële
schade veroorzaken.
Gebruik het product op een vlakke,
stabiele ondergrond.
WAARSCHUWING!
Nooit op het product klimmen of staan
– risico van lichamelijk letsel.
Het maximum draagvermogen is 45 kg
per legbord. Het maximum
draagvermogen van het product met
inhoud is 136 kg.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen (BxHxD) 719 x 780 x 365 mm
Gewicht 13 kg
BESCHRIJVING
De bijzetwagen maakt deel uit van de serie
modulaire opbergsystemen van Hard Head,
is gemaakt van staal en heeft drie ruime
opbergniveaus. Dankzij de handgreep en de
vier kunststof wielen is de wagen gemakkelijk
te trekken. Het wielenstel onder de handgreep
is bovendien zwenkbaar en vergrendelbaar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hard Head 006428 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning