Bosch BBZ123HD Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning
1
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
en
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
hu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
pl
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
bg
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ar
29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Istruizioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ru
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Оuписание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
uk
Texніка безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Сeкuлaад пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
GA 9000 822 296_GS60 30.11.2012 14:56 Seite 1
11
T
rekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta
ledningen ut av stikkontakten.
Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke
klem den fast.
Dersom det oppstår skader på strømledningen til
apparatet, må den erstattes av produsenten eller
d
ennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert
p
erson slik at farlige situasjoner unngås.
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.
H
vis det oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
R
eparasjon av støvsugeren og utskifting av reserve-
deler skal bare utføres av autorisert kundeservice.
Dette for å unngå skader.
Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og
varmekilder.
Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på
lteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
på apparatet.
Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for
deretter å leveres til gjenvinningsordning.
!
Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
effekt er tilkoblet samme kurs.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter
apparatet på laveste effektnivå før du slår det på.
Velg så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
Informasjon om kassering
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under
transport. Den består av miljøvennlige materialer og
kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har
bruk for, på en miljøstasjon.
Gammelt apparat
Gamle apparater inneholder mange materialer som
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet
til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvinning.
Du kan få informasjon om mulige måter å kassere
apparatet på hos forhandleren eller kommunale myn-
digheter.
Kassering av filter og filterpose
Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige
materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er
forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes i
husholdningsavfallet.
sv
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
m
edföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Avsedd användning
Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för
kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för
användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
T
illverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som
u
ppstår på grund av ej avsedd eller felaktig använd-
ning.
Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!
Dammsugaren är bara avsedd för användning med:
Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
garen:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga av:
- småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).
- hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
- fuktiga eller flytande ämnen.
- lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
- aska, sot från kakelugnar och pannor.
- tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuvarande tekniknivå och
uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter.
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märks-
kylten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse och filterin-
sats.
=> Du kan skada dammsugaren!
Barn under 8 år och personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller men-
tal färdighet eller som saknar erfaren-
het eller kunskaper får bara använda
enheten under överinseende av någon
eller om de får lära sig hur man använ-
der enheten säkert och vilka risker
som finns.
Låt inte barn leka med enheten.
Barn får bara göra rengöring och sköt-
sel under uppsikt.
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten
av huvudet.
=> Olycksrisk!
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå
nedanför användaren.
Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
sugaren.
Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i
flera timmar.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-
ningen till dammsugaren.
GA 9000 822 296_GS60 30.11.2012 14:56 Seite 11
12
D
ra inte sladden över vassa kanter och se till så att
den inte blir fastklämd.
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver-
karen, service eller behörig elektriker som får byta ut
den, allt för att undvika skador.
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
d
ammsugaren.
A
nvänd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut
kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får
g
öra {EXTERNAL}reparationer och byta reservdelar
p
å dammsugaren, allt för att undvika risker i använd-
ningen.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt
och värme.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfil-
t
er etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på byg-
garbetsplatser.
=> Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
Slå av enheten när du inte dammsuger.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem
sedan i återvinningen.
!
Observera!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det
bero på att du har andra elprodukter med hög effekt
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på
och öka sedan effekt, så går inte säkringen.
Avfallshantering
Förpackningen
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid
transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga
material och går att återvinna. Släng förpackningsma-
terial du inte längre behöver i återvinningen.
Uttjänt enhet
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din
återförsäljare resp. släng den i återvinningen. Infor-
mation om återvinning får du hos din återförsäljare
eller kommun.
Kassering av filter och dammpåse
Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga
material. Om de inte innehåller några förbjudna
ämnen kan de kastas i hushållssoporna.
fi
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
l
e osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä
pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjei-
den mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-
g
oista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai
v
äärästä hoidosta.
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarustei-
den kanssa
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei
saa käyttää:
ihmisten tai eläinten imurointiin.
sillä ei saa imuroida:
- pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...).
- terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
aineita.
- kosteita tai nestemäisiä aineita.
- helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
- tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmi-
tyslaitteistoista.
- mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Turvaohjeet
Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä
ja asianmukaisia turvamääräyksiä.
Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön
vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölysäiliötä ja
hienosuodatinta.
=> Laite voi vahingoittua!
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyt-
täneet lapset ja henkilöt, joiden fyysi-
set tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilta puuttuu kokemus ja/tai tieto
laitteen käytöstä, valvonnan alaisina
tai kun heitä on opastettu laitteen
käytössä ja he ovat ymmärtäneet lai-
teen käytön vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön
pään lähellä.
=> Loukkaantumisvaara!
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän
alapuolella.
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin
kantamiseen/siirtämiseen.
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia
tunteja kestävän keskeytymättömän käytön aikana.
GA 9000 822 296_GS60 30.11.2012 14:56 Seite 12
57
!
Må ikke børstes.
Gjennomfør vanlig tørrengjøring ved å banke filteret
mot kanten av kappen.
Hvis du vil rengjøre filteret mer grundig, kan du skylle
det med vann fra utsiden og la det tørke godt før du
bruker det i støvsugeren igjen.
F
igur
a
)Løsne støvbeholderen og ta den ut av apparatet.
b)Ta ut filterenheten av støvbeholderen.
c)Rengjør filteret.
Når du tømmer støvbeholderen, må du også kontrollere
hvor skittent filteret er, og ved behov rengjøre det slik
d
et er beskrevet i bruksanvisningen om rengjøring av
filteret.
Rengjøring av filteret
Filteret må rengjøres med jevne mellomrom slik at støv-
sugeren jobber optimalt. Som regel er det tilstrekkelig
å riste eller banke filterhuset lett når støvbeholderen
tømmes, for at eventuelle smusspartikler skal løsne.
!
Obs! Filteret må ikke rengjøres under rennende
vann.
Hepa-filteret er utformet slik at det ikke er nødvendig å
bytte det ut dersom apparatet brukes til tiltenkt formål
i hjemmet. For at støvsugeren skal bevare optimal
effekt, må Hepa-filteret vaskes etter ca. 3 år. Filteret
fungerer like godt selv om overflaten på filteret skulle
bli misfarget.
Skyll Hepa-filteret
Figur
a)Åpne utblåsningsgitteret ved å trykke på låseknap-
pen.
b)Løsne Hepa-filteret ved å trykke på lukkefliken og ta
det ut av apparatet.
c)Bank ut støvet av Hepa-filteret og vask det deretter
under rennende vann
d)Når Hepa-filteret er helt tørt, kan du sette tilbake i
apparatet. Lukk rommet for utblåsningsfilteret.
Rengjøringsanvisninger
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av
plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemid-
del.
!
Ikke bruk skuremidler, glass- eller universal-
rengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i
vann.
Med forbehold om tekniske endringer.
26
27
Tack för att du har valt Bosch dammsugare i serien
G
S60.
I denna bruksanvisning visas olika GS60-modeller. Där-
för kan det hända att inte all beskriven utrustning gäller
för din modell. Använd endast originaltillbehör från
Bosch som är särskilt utvecklade för din dammsugare
för att uppnå bästa sugeffekt.
Veckla ut bildsidorna!
Beskrivning av produkten
1 Ställbart golvmunstycke med tillbehörsfäste
2 Teleskoprör med skjutmuff och tillbehörsfäste
3 Handtag
4 Slang
5 Fällbart bärhandtag
6 Dammbehållare
7 Sladd
8 Utblåsfilterkåpa
9 På/AV-knapp med elektronisk sugeffektinställning
10 Effektindikering
11 Munstycksparkering på maskinsidan
12 Clean-knapp (filterrengöring)*
13 Tillbehörsfack
14 Munstycksparkering på maskinens baksida
15 Möbelmunstycke
16 Fogmunstycke
17 Veckfilter
18 Luddfilter
19 Specialmunstycke för hårda golv*
20 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*
Reservdelar och extratillbehör
A TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB
Borstar och dammsuger polstrade
möbler, madrasser, bilsäten osv. i
ett enda arbetsmoment. Väldigt
effektiv för att suga upp djurhår.
Suget från dammsugaren driver
borstvalsen.
Kräver ingen elanslutning.
sv
*
beroende på utförande
GA 9000 822 296_GS60 30.11.2012 14:56 Seite 57
58
B
TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv BBZ102TBB
Borstar och dammsuger mattor och
heltäckningsmattor med kort lugg
r
esp. alla slags golv i ett enda
a
rbetsmoment. Väldigt effektiv för
att suga upp djurhår. Suget från
dammsugaren driver borstvalsen.
Kräver ingen elanslutning.
C Golvmunstycke för hårda golv BBZ123HD
För dammsugning av glatta golv
(parkett, klinker, terrakotta,...)
D
Golvmunstycke för hårda golv BBZ124HD
2 roterande borstvalsar som vårdar
dyra, hårda golvbeläggningar och
som bättre tar upp grovsmuts
Slå på dammsugaren
Bild
Snäpp fast sugslangen i anslutningen på enheten. Se
till så att den sitter ordentligt - den utstickande
haken i slanganslutningen ska passa in i urtaget i
anslutningen och snäppa fast.
Bild
a)Sätt i handtaget i dammsugar-/teleskopröret. Lossa
anslutningen genom att vrida handtaget något och
dra ut ur röret.
b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
fast. Lossa anslutningen genom att trycka på hylsan
och dra ut handtaget.
Bild
a)Sätt i teleskopröret i anslutningen på golvmun-
stycket. Lossa anslutningen genom att vrida röret
något och dra ut ur golvmunstycket.
b)Skjut in teleskopröret i golvmunstycket tills det snäp-
per fast. Lossa anslutningen genom att trycka på
hylslåsningen och dra ut teleskopröret.
Bild
Lossa teleskopröret genom att trycka på skjutknap-
pen i pilens riktning ställ in den längd du vill ha.
1
2*
3*
4
Bild
Ta tag i kontakten och dra ut så mycket sladd som du
vill ha, sätt i kontakten.
B
ild
Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.
Bild Ändra sugeffekt
Vrid vredet i pilens riktning, så ställer du in sugeffekten
steglöst.
L
ågeffektintervallet =>
Dammsuger ömtåliga material, t.ex. gardiner.
Mellaneffektintervallet =>
För daglig städning och småsmutsigt.
H
ögeffektintervallet =>
Rengör grova golvbeläggningar, hårda golv och kraf-
tig smuts.
Dammsugning
!
Obs!
Golvmunstycken har en viss förslitning beroende på
ditt hårda golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker).
Därför är det bra om du kontrollerar munstyckssulan
då och då. Om munstyckets glidsulor är slitna och
vassa kan du skada känsliga golv som parkett eller
linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella
skador som uppstår på grund av slitet golvmun-
stycke.
Bild
Ställa om golvmunstycket:
mattor och heltäckningsmattor =>
Hårda golv/parkett =>
Dammsuger du upp större partiklar, se till så att du för-
siktigt suger upp dem en och en, så att du inte sätter
igen slangen, röret eller golvmunstycket.
Lyft munstycket lite, så kan du suga upp smutsen lätta-
re, om det behövs.
Bild
Öppna tillbehörsfacket genom att trycka på
låsknappen.
Ta ut dyn- och fogmunstycket ur tillbehörsfacket.
Stäng tillbehörsfacket.
Bild Dammsuga med extratillbehör
Sätt det munstycke du vill använda på röret eller hand-
taget:
a)Fogmunstycket dammsuger i fogar och hörn etc.
8
9
10
7
6
5
*
beroende på utförande
GA 9000 822 296_GS60 30.11.2012 14:56 Seite 58
59
b
)Dynmunstycket dammsuger polstrade möbler,
gardiner etc.
Stoppa tillbaka fog- och dynmunstyckena i enheten
när du är klar.
c)Golvmunstycket dammsuger hårda golvbeläggningar
(klinker, parkett osv.)
B
ild Rengöra specialmunstycket för hårda golv
a)Rengör munstycket genom att dammsuga av under.
b)Klipp av insnodda trådar och hår som fastnat med
s
ax. Sug upp trådar och hårstrån med fogmun-
s
tycket.
Bild
Ska du ta en kort paus när du dammsuger, använd
munstycksparkeringen på sidan.
Skjut ned parkeringsfästet på golvmunstycket i
s
kåran på sidan av dammsugaren när du slår av den.
Bild
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå
nedanför där trappan börjar. Beroende på trappan, så
kan du dammsuga 12-16 trappsteg med dammsugarrör,
handtag och golvmunstycke på. Räcker inte det, så kan
du även bära enheten i handtaget.
Efter dammsugningen
Bild
Slå av enheten.
Dra ut kontakten ur uttaget.
Dra till i sladden och släpp (sladden rullar in på vin-
dan automatiskt).
Bild
Lossa teleskopröret genom att trycka på skjutknap-
pen i pilens riktning skjut ihop det.
Bild
Ska du ställa undan enheten, använd munstycksparke-
ringen på baksidan av enheten.
Räta upp enheten med slangen.
Skjut ned parkeringsfästet på golvmunstycket i
skåran på baksidan av dammsugaren.
Har du ställt undan enheten upprätt, så tar du tag i
slanganslutningen och lyfter upp eller flyttar den.
Tömma dammbehållaren
Bild
För att få optimal sugeffekt, töm dammbehållaren efter
varje dammsugning. Du måste tömma om det finns
damm eller smuts på luddfiltret eller om dammet når
upp till markeringen på behållaren.
Kolla alltid om luddfiltret är smutsigt när du tömmer
dammbehållaren och rengör enligt anvisningen
"Rengöra luddfiltret", om det behövs.
Bild
12
13
14
15
11
16
17
26
Bild
Fäll upp bärhandtaget, lossa dammbehållaren genom
att fälla upp handtaget och ta ut behållaren ur enhe-
ten.
Bild
a)Tryck på låsknappen till dammbehållarens filterdel
och lossa den.
b)Ta ut filterdelen ur dammbehållaren och töm damm-
behållaren.
B
ild
a)Sätt i filterenheten i dammbehållaren, se till så att
den hamnar rätt.
b)Tryck till låsknappen så att den klickar i utgångsläget
och se till så att behållaren är stängd ordentligt.
c)Se till så att dammbehållaren hamnar rätt när du sät-
t
er tillbaka den.
Fäll ned handtaget, så snäpper dammbehållaren fast
i dammsugaren.
Filterrengöring
Rengöra veckfiltret
Enheten har så kallad "Sensor Control" funktion. Bild
+ Bild Funktionen övervakar kontinuerligt om
ammsugaren ger optimal effektnivå. Indikeringen visar
om du behöver rengöra veckfiltret för att få optimal
effektnivå igen.
Dammsugare med RotationClean funktion
Bild
Indikeringen blir blå när dammsugaren ger optimal
effektnivå. Blinkar indikeringen rött, så måste du
rengöra veckfiltret. Enheten slår automatiskt om till läg-
sta effektläget.
Bild
Slå av enheten när du rengör veckfiltret.
!
Obs!
Enheten måste vara av för att du ska kunna rengöra
filtret.
Rengör veckfiltret genom att vrida vredet medurs
min. 3 halvvarv.
Rengör filtret om sugeffekten avtar, även om indikerin-
gen inte lyser.
Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret innan du
tömmer dammbehållaren. Du måste göra det om Sen-
sor Control indikeringen tänds:
1
8
19
20
2321
21
22
*
beroende på utförande
GA 9000 822 296_GS60 30.11.2012 14:56 Seite 59
60
B
linkar indikeringen snabbt trots att du rengjort veckfil-
tret tre gånger i rad, så är förmodligen luddfiltret smut-
sigt. Enheten slår då automatiskt om till lägsta effektlä-
get och indikeringen lyser konstant röd.
Slå av enheten, töm dammbehållaren och rengör
luddfiltret, se anvisningen "Rengöra luddfiltret".
Bild
Dammsugare med SelfClean funktion
Bild
I
ndikeringen blir blå när dammsugaren ger optimal
e
ffektnivå. Blinkar indikeringen rött, slår enheten av
automatiskt.
Den inbyggda rengöringsmotorn slår på och rengör fil-
tret.
Har du rengjort enheten tre gånger i rad på kort tid, så
ä
r förmodligen luddfiltret smutsigt. Enheten slår då
automatiskt om till lägsta effektläget och indikeringen
blir röd.
Slå av enheten, töm dammbehållaren och rengör
luddfiltret, se anvisningen "Rengöra luddfiltret".
Bild
Bild
Du kan även slå på filterrengöringen manuellt genom
att trycka på Clean-knappen.
Rengör filtret om sugeffekten avtar, även om indikerin-
gen inte lyser.
Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret innan du
tömmer dammbehållaren.
Bild
Du kan även tvätta veckfiltret om det är jättesmutsigt.
Vrid filterunderdelen medurs tills det tar emot.
Ta ut veckfiltret ur filterdelen.
Rengör filtret under vattenkran.
Sätt tillbaka veckfiltret i filterdelen när det torkat
helt och lås filterunderdelen genom att vrida den
moturs.
Om du bara använder enheten för avsedd hemanvänd-
ning, så behöver du inte ta ur och rengöra veckfiltret
för hand för att dammsugaren ska få optimal effektnivå.
!
Borsta inte!
Vid normal torrdammsugning, knacka ur filtret mot
kanten!
Vill du rengöra ordentligt, skölj av filtret utvändigt
med vatten och låt det torka ordentligt innan du sät-
ter tillbaka det i dammsugaren!
Bild
a)Lossa dammbehållaren och ta ut den ur enheten.
b)Ta ut filterdelen ur enheten.
c)Rengör luddfiltret.
26
23
26
24
25
26
K
olla alltid om luddfiltret är smutsigt när du tömmer
dammbehållaren och rengör enligt anvisningen
"Rengöra luddfiltret", om det behövs.
R
engör luddfiltret
Rengör luddfiltret då och då, så att dammsugaren fun-
gerar optimalt. Oftast räcker det att du skakar eller
knackar lite på filterhuset när du tömmer dammbehålla-
ren, så att smutsen lossar.
!
O
bs! Luddfiltret får du inte rengöra under vatten-
k
ran.
Hepa-filtret är gjort så att du inte behöver byta det, om
du använder enheten för avsedd hemanvändning. Tvät-
ta ur Hepa-filtret efter ca 3 år, så att dammsugaren får
optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma, även
o
m filterytan blir missfärgad.
Tvätta ur Hepa-filtret
Bild
a)Lossa utblåsgallret genom att trycka på låsknappen.
b)Lossa Hepa-filtret genom att trycka på fliken och ta
ut det ur enheten.
c)Knacka ur Hepa-filtret och tvätta ur under rinnande
vatten.
d)Sätt tillbaka Hepa-filtret i enheten när det torkat helt
och stäng utblåsfilterhållaren.
Rengöringsanvisningar
Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur
vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsu-
garen och plasttillbehör går att rengöra med milt disk-
medel.
!
Använd inte skurmedel, fönsputs eller allrent.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
27
*
beroende på utförande
GA 9000 822 296_GS60 30.11.2012 14:56 Seite 60
113
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive finit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dellUnione Europea.
D
it apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
D
e richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
d
irektiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkin perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi ärittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
GA 9000 822 296_GS60 30.11.2012 14:57 Seite 113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Bosch BBZ123HD Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning