Medisana MCN PRO Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GB Instruction Manual
1 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 Het Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 Diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2 Värt att veta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4 Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
DE
Shiatsu-Massagesitzauflage
MCN PRO
GB
Shiatsu massage seat cover
MCN PRO
SE
1
Fästremmar (baksidan)
2
2 massagehuvuden för nacke/skuldror (Shiatsu-massage)
med borttagbart överdrag
3
Vridreglage för höjdjustering
4
2 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden (Shiatsu-massage)
5
Nätkontakt med kabel
6
1 massagemotor (vibrationsmassage)
7
Kontrollenhet
8
Demo-knapp med lysdiod (demonstrerar alla massagefunktioner)
9
Neck-knapp med lysdiod (slår på/stänger av massage nacke/skuldror)
0
Full -knapp med lysdiod (slår på/stänger av massage hela ryggen)
q
Upper-knapp med lysdiod (slår på/stänger av massage övre delen av ryggen)
w
Lower-knapp med lysdiod (slår på/stänger av massage nedre delen av ryggen)
e
Heat-knapp med lysdiod (slår på/av värmen)
r
Vibration-knapp (vibrationsmassage) med 3 lysdioder
(på/av, det går att välja 3 intensitetslägen: låg, medel eller hög)
t
On/Off-knapp med lysdiod (slår på/av apparaten)
ACHTUNG
siehe Seite 3
1 Sicherheitshinweise
vor dem Betrieb des Gerätes
CAUTION
see page 15
1 Safety Instructions
Before using the unit
ATTENTION
Cf. page 27
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche
de l’appareil
ATTENZIONE
vedi pagina 39
1 Norme di sicurezza
prima dell’uso dell’apparecchio
ATENCIÓN
véase página 51
1 Indicaciones de seguridad
antes de usar el aparato
ATENÇÃO
ver página 63
1 Avisos de segurança
antes da utilização do aparelho
OPGELET
zie pagina 75
1 Veiligheidsmaatregelen
voor gebruik
HUOMIO
katso sivu 87
1 Turvallisuusohjeita
ennen laitteen käyttöä
OBSERVERA
se sidan 98
1 Säkerhetshänvisningar
innan apparaten används
ΠΡΟΣΟΧΗ
βλ. σελίδα 112
1 ÀÔ‰ÂÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
ÚÈÓ ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
Û˘Û΢‹˜
1 Säkerhetsnvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-
garna, noga innan du annder apparaten och spara bruks-
anvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas
vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med
.
Teckenförklaring
SE
96
1 Säkerhetsnvisningar
strömförsörjning
Kontrollera att elspänningen som anges typskylten stämmer
överens med elspänningen plats innan apparaten ansluts.
Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd.
Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, fukt
och vätskor. Ta aldrig i nätkontakten eller nätbrytaren med våta
eller fuktiga händer eller ståendes i vatten.
Ta inte tag i en apparat som har ramlat i vattnet. Dra direkt ur
nätkontakten.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget efter användning.
Drag aldrig i sladden när apparaten ska skiljas från nätet utan håll
vid dessa tillfällen alltid i kontakten!
Bär, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln.
Lägg kabeln att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte
böjas, klämmas fast eller vridas.
för speciella personer
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av personer
med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller har
informerats om hur apparaten används säkert och om de förstår
vilka faror som kan uppstå om den används felaktigt.
Barn får inte leka med apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk
behandling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras
ytterligare.
Ni bör undvika att använda massagestödet MCN PRO eller först
prata med Er läkare om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär:
genomblödningssrningar, diabetes, trombos, åderbrock,
öppna sår, blåmärken, hudsprickor, veninflamationer.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och
tala med Er läkare.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till
elnätet.
SE
97
98
SE
1 Säkerhetsnvisningar
Var försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den
inte om du har cirkulationsproblem, använd den inte heller
värmekänsliga ställen. Risk för brännskador!
Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är känsliga för
värme måste vara försiktiga när de använder apparaten.
Fråga din läkare om du har medicinska frågor angående använd-
ning av massagesäten.
Fråga din läkare innan du använder massagesätet om du har
oklara smärtor eller om du genomgår medicinsk behandling
och/eller använder någon form av medicinsk utrustning.
I följande fall får apparaten inte användas:
- av barn under 8 år, - på djur, - när man sover, - i fordon,
- om man annder något medel som försämrar reaktions-
förmågan (t.ex. värktabletter, alkohol).
innan apparaten används
Innan apparaten annds r första gången st de
två transportsäkringarna tas bort, de sitter upptill och
nedtill på ryggsdets baksida (se bilden i början av
denna bruksanvisning).
1. Skruva ut skruvarna motsols med den bifogade
insexnyckeln. (1)
2. Ta hand om skruvarna enligt gällande
miljöskyddsbestämmelser. (2)
Skruva aldrig in skruven igen! Det kan skada
apparaten! (2)
Kontrollera före varje anndning kabeln, styrenheten och massage-
kudden att de inte är skadade. En defekt apparat får inte
användas.
Använd inte apparaten om det finns synbara skador apparaten
eller kabeldelar, om den inte fungerar felfritt, eller om sitsen eller
styrenheten fallit ned eller blivit fuktiga.
För att minimera risken för
skador ska apparaten lämnas in för reparation.
99
SE
1 Säkerhetsnvisningar
Om nätkabeln är skadad får den endast bytas ut av tillverkaren,
auktoriserade återförsäljare eller motsvarande behörig person.
Dragkedjan massagesitsens baksida får inte öppnas. Den finns
endast av tillverkningstekniska skäl.
vid användning av apparaten
Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är
avsedd för.
Vid annan användning förfaller garantin.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till
elnätet.
Den max inställbara anndningstiden är 15 minuter.
t apparaten
svalna minst 15 minuter innan den används igen.
Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt
värmeelement eller andra värmekällor.
Använd aldrig massagesätet om den är ihopvikt eller skrynklig.
Använd inte apparaten nder täcken eller kuddar.
Apparaten ska alltid användas i upprätt position, den ska inte
läggas ned/bredas ut.
Se till att de rörliga delarna alltid kan röra sig fritt.
Stå inte eller sitt inte direkt de rörliga delarna och lägg inga
föremål på dem.
Apparaten är enbart avsedd för användning i
hushåll och inte för yrkesmässig användning
eller inom det medicinska området.
Om du är osäker grund av hälsoskäl, måste
du konsultera din läkare innan du använder
massagekudden.
Använd massagekudden enbart i slutna rum!
Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när
du badar eller duschar).
100
1 Säkerhetsnvisningar
SE
underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri.
Du får endast rengöra apparaten själv. Försök inte reparera
apparaten själv om det uppstår fel/störningar
-
garantin upphör
att gälla. Fråga återförsäljaren och låt endast ett serviceställe
utföra reparationer.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln/ nätdelen
uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar riktigt längre
efter det att massagesätet eller kontrollenheten har ramlat ned
golvet eller har blivit fuktiga. Lämna in apparaten till ett service-
ställe för reparation, reparera den inte själv
-
risk för skador.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Det lättskötta överdraget nackmassagehuvudena
2
är av 100
% polyester kan tas bort för rengöring.
Överdraget på nackmassagehuvudena
2
kan
tvättas med max. 30 °C normaltvätt!
Beakta informationen etiketten!
101
SE
2 Värt att veta
2.1
Leveransomfång
och förpackning
Vi tackar
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Shiatsu massagesits MCN PRO är en kvalitetsprodukt från MEDISANA.
Apparaten är avsedd för massage på nacke, rygg och lår.
För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda
ditt MEDISANA Shiatsu massagesits MCN PRO länge som möjligt,
rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och
skötsel noga.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
1 MEDISANA Shiatsu massagesits MCN PRO
1 kontrollenhet
1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att
förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn! Kvävningsrisk!
Förutom manuell Lymfdränering och zonmassage är Shiatsu är en av de
viktigaste massageteknikerna, en form av fingermassage. Denna kroppsterapi
har utvecklats i Japan och baseras på traditionell kinesisk massage. Med mjuka
beröringar och välgörande tryck väcks livsenergin och får den att flöda. Denna
massage går ut på att lossa spänningar och få kroppen och psyket att
harmonisera genom en optimal livsenergi.
MEDISANA Shiatsu massagesits MCN PRO är en modern apparat för äkta
Shiatsu-massage av ryggpartiet. Denna apparat är ämnad för att massera rygg-
och lårpartiet.
MEDISANA Shiatsu-massagesitsen MCN PRO har två massagehuvuden för
nacke/skuldror
2
och två tredimensionellt vibrerande, dubbla massagehuvuden
4
för Shiatsu-massage av de tre zonerna “övre delen av ryggen”, “nedre delen
av ryggen och “hela ryggen”. I sätet på apparaten finns des-sutom en
vibrationsfunktion
5
med tre lägen och massagehuvuden med värmefunktion
6
som kan stängas av och ttas på. Den unika kombinationen av intensiv
Shiatsu- och vibrationsmassage och värmestrålning ger tillsammans med
massagesitsen en effektiv och avslappnande behandling. Inställningarna görs
bekvämt med den lättskötta styrenheten
7
.
2.2
Vad är Shiatsu-
massage?
2.3
Hur fungerar
MEDISANA
Shiatsu
massagesitsen
?
102
3 Användning
SE
Om man använder Shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så känner
man sig bättre. Massageeffekten hjälper särskilt mycket vid behandling av
spända muskler och trötta vävnader. När det ller att komma till rätta med
vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av på ett angenämt sätt.
Massagen är alltså bra både för det allmänna välbefinnandet och för sport och
fitness.
Idrifttagning
Innan apparaten används för första gången måste transportsäkringen tas
bort, den befinner sig på baksidan av ryggstödet! Följ säkerhetshänvis-
ningarna (se kapitel 1 Säkerhetshänvisningar, avsnitt innan apparaten
används och tillhörande bild i början av denna bruksanvisning)!
Placera Shiatsu massagesitsen en hög stol eller fåtölj och spänn fast det
med hållremmarna
1
baksidan. Ryggstödet ska vara tillräckligt högt,
att hela sitsen stabiliseras.
Anslut nätkontakten
5
till eluttaget. Se till att den alltid är lätt att komma
åt.
Sätt dig nu Shiatsu massagesitsen och prova alla funktioner.
Sätt dig bekvämt i upprätt ställning. Se till att du sitter “mitt på” sitsen så att
massagehuvudena
4
rör sig till vänster och höger om ryggraden.
Manövrering av apparaten
Shiatsu massagesits MCN PRO har tre funktioner för att ge precis den massage-
behandling, fingermassage (shiatsu-massage), vibrationsmassage och värme
som önskas. Värmefunktionen kan endast användas tillsammans med Shiatsu-
massage på ryggen, nackmassage och vibrationsmassage i sätet kan även vara
aktiverade. Använd inte apparaten längre än 15 minuter i taget. Efter ca 15
minuter stängs apparaten av automatiskt. Låt alltid apparaten svalna av helt,
innan du använder den igen.
Styrenhetens knappar
Massagesitsen styrs med knapparna på styrenheten
7
:
Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av
t
. Den kontroll-
lysdioden lyser. Apparaten är i standby-läge. Om ingen knapp trycks in
stängs apparaten av automatiskt efter 15 minuter.
Demo-knapp
8
Demofunktionen kan aktiveras utan att man först trycker på
on/off-knappen
t
.
När man trycker på DEMO-knappen
8
börjar apparaten automatiskt att
igenom de olika funktionerna och kombinationsmöjligheterna. Först utförs
massage på nacke/skuldror och hela ryggen, massagehuvudena ryggen
4
rör
3.1
Användning
3.2
Drift
103
SE
3 Användning
sig roterande nedifrån (startläge) och upp och massagehuvudena i nacken
2
rör
sig roterande inifrån och ut. Samtidigt aktiveras värmefunktionen och vibration
i sätet. Vibrationsstyrkan är då gsta nivå. Sedan utförs detta program
med motsatt rotationsriktning och medelstark vibration. Slutligen aktiveras
vibrationsmassagen i sätet med högsta vibrationsstyrka. Lysdioderna anger vilka
massagezoner och funktioner som är aktiverade. Apparaten stannar när alla
funktioner har gåtts igenom.
Neck-knapp
9
(knapp för nacken)
Ställ in massagehuvudena till önskad höjd med hjälp av vridreglaget
3
.
Slå på apparaten genom att trycka knappen På/Av
t
.
Genom att trycka knappen för nacken
9
aktiveras reverserbar knåd-
massage nacke/skuldror. Tryck en gång knappen: om det vänstra
massagehuvudet
2
knådar roterande moturs, knådar det gra massage-
huvudet
2
medurs. Tryck en andra gång för att ändra rotationsriktningen. Om
du trycker in knappen
9
en tredje gång avslutas nackmassagen.
Back-knappar
0qw
(knappar för ryggen)
Slå på apparaten genom att trycka knappen På/Av
t
.
Med knapparna för ryggmassage (
0
/
q
/
w
) väljs önskad zon.
Full-
knapp
0
(Hela ryggen)
Shiatsu-massagehuvudena
4
körs från viloläget längst ner i ryggstödet och upp
till skulderbladsområdet, där masserar de din rygg med cirkelformade rörelser.
När den översta positionen är nådd, ändrar massagehuvudena rotationsriktning
Därefter vandrar de ner igen. r ändrar de återigen rotationsriktning och
massagehuvudena rör sig uppåt igen osv..
Upper-
knapp
q
(Övre delen av ryggen)
Shiatsu-massagehuvudena
4
rör sig i cirklar, upp och ner på den övre delen av
ryggen. Rotationsriktningen ändras i den översta resp. nedersta positionen.
Lower-
knapp
w
(Nedre delen av ryggen)
Shiatsu-massagehuvudena
4
rör sig i cirklar, upp och ner på den nedre delen
av ryggen. Rotationsriktningen ändras i den översta resp. nedersta positionen.
Heat-
knapp
e
(knapp för värme)
rmefunktionen kan alltid kopplas in när shiatsu-massagen används. Vibrations-
massagen får även vara inkopplad. Aktivera funktionen med HEAT-knappen
e
, lysdioden styrenheten och massagehuvudena lyser rött. Värmen strålar
ut från massagehuvudena
4
. Stäng av värmefunktionen genom att återigen
trycka knappen
e
; lysdioden och massagehuvudenas röda belysning
slocknar.
104
3 Användning
SE
Vibration-
knapp
r
(knapp för vibration)
Shiatsu-massagefunktionen kan alltid kombineras med en vibrationsmas-sage i
lårområdet, tryck bara knappen för vibrationsmassage
r
.
Vibrationsmassagen på låren kan också startas separat.
Slå på apparaten genom att trycka knappen På/Av
t
.
Tryck knappen för vibrationsmassage
r
. Den vänstra lysdioden över knappen
lyser, vibrationsmassagemotorn
6
startar. Först utförs mjuk massage. Om du
trycker in knappen
r
en andra gång ökar vibrationen (medelhög vibration).
Den mellersta lysdioden över knappen lyser. Om du trycker in knappen
r
en
tredje gång ökar vibrationen igen (högsta vibrationen). Den högra lysdioden över
knappen lyser. När du trycker in knappen
r
en fjärde gång stängs vibrations-
massagen av och lysdioden slocknar.
Använd inte massageapparaten längre än 15 minuter och låt den
alltid svalna. Om apparaten används längre kan det leda till att
musklerna överstimuleras vilket medför ökad spänning istället
för avslappning.
Massagen kan när som helst avbrytas med på/av-knappen
t
.
Slå av apparaten efter varje användning med På/Av-knappen
t
och dra ut kontakten
5
från eluttaget. Förvara alltid
styrenheten
7
i fickan.
Stänga av apparaten
Tryck på På/Av-knappen
t
. Den kontroll-lysdioden börjar att blinka
och massagehuvudena körs till startpositionen ngst ner i ryggstödet. När
massagehuvudena har kommit till startpositionen slocknar den lysdioden. Om
apparaten stängs av med on/off-knappen
t
medan en massagefunktion är
aktiverad upphör endast massagen nacke/skuldror och sittytan genast,
inklusive rmefunktionen. Massagehuvudena ryggen körs först till start-
positionen längst ner. Under tiden blinkar den lysdioden, sedan slocknar den.
105
SE
4 Övrigt
4.1
Rengöring
och skötsel
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
4.3
Tekniska Data
Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur
eluttaget innan du rengör apparaten.
Shiatsu-massagestödet rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt
i en mild tvållösning. Använd under inga omständigheter aggressiva
rengöringsmedel, starka borstar, lösningsmedel, sprit, bensin, förtunnings-
medel eller alkohol. Torka endast sätet med en ren, mjuk trasa.
Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i
apparaten.
Ta bort överdraget nackmassagehuvudena
2
för rengöring genom att
öppna dragkedjan runt om. Tvätta överdraget
i max. 30 °C normaltvätt och
b
eakta informationen etiketten!
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den en ren och
torr plats.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell
: MEDISANA Shiatsu massagesits MCN PRO
Strömförsörjning
: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Effektbehov : ca 48 W
Brukstid : max. 15 minuter
Användningsförhållanden : endast i torra utrymmen
Förvaringsmiljö
:
torr och sval
Storlek
(L x B x H) : ca 118 x 40 x 9 cm
Vikt : ca 6,5 kg
Nätkanbelns längd : ca 1,8 m
Artikelnummer : 88970
EAN kod : 40 15588 88970 7
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå
www.medisana.com
106
5 Garanti
SE
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns en separat bilaga.
1 / 1

Medisana MCN PRO Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning