MCM2250
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
DC IN
MCM2250
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
NL
Energiebesparendestand-bymodus ON Stand-
bymodus
ON Energiebesparendestand-bymodus Stand-
bymodus
Opmerking:Alsditproduct15minuteninactiefis,schakelthet
automatischovernaardenormalestand-bymodus.
Alsditproduct15minutenindenormalestand-
bymodusstaat,schakelthetautomatischovernaarde
energiebesparendestand-bymodus.
NO
Strømsparendestandbymodus ON Standbymodus
ON Strømsparendestandbymodus Standbymodus
Merk:Hvisprodukteterinaktivti15minutter,bytterdetautomatisktil
normalstandbymodus.
Hvisprodukteterinormalstandbymodusi15minutter,bytter
detautomatisktilstrømsparendestandbymodus.
PL
TrybgotowościEcoPower Trybwłączenia Tryb
gotowości
Trybwłączenia TrybgotowościEcoPower Tryb
gotowości
Uwaga:Jeśliproduktpozostajenieaktywnyprzez15minut,następuje
automatyczneprzełączeniewnormalnytrybgotowości.
Jeśliproduktpozostajewnormalnymtrybiegotowościprzez15
minut,następujeautomatyczneprzełączeniewtrybgotowości
Eco Power.
PT
Modo de poupança de energia ON Modo de espera
ON Modo de poupança de energia Modo de espera
Nota:Depoisdesteprodutopermanecerinactivodurante15minutos,
muda automaticamente para o modo de espera normal.
Depois deste produto permanecer no modo de espera normal
durante15minutos,mudaautomaticamenteparaomodode
poupança de energia.
RO
ModstandbyEco PORNIT Modstandby
PORNIT ModstandbyEco Modstandby
Notă:Dupăceacestprodusrămâneinactivtimpde15minute,acesta
vacomutaautomatlamodulstandbynormal.
Dupăceacestprodusrămâneînmodulstandbynormaltimpde
15minute,acestavacomutaautomatlamodulstandbyEco.
RU
РежиможиданияEcoPower ON(Вкл.) Режим
ожидания
ON(Вкл.) РежиможиданияEcoPower Режим
ожидания
Примечание.Еслиустройствонеиспользуетсявтечение15минут,
оноавтоматическипереключаетсявобычныйрежим
ожидания.
Еслиустройствонаходитсявобычномрежиме
ожиданиявтечение15минут,оноавтоматически
переключаетсяврежиможиданияEcoPower.
SK
PohotovostnýrežimEcoPower ZAP. Pohotovostný
režim
ZAP. PohotovostnýrežimEcoPower Pohotovostný
režim
Poznámka:Po15minútachnečinnostisatentoproduktautomaticky
prepnedopohotovostnéhorežimu.
Po15minútachvbežnompohotovostnomrežimesatento
produktautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimu
Eco Power.
SV
EcoPower-standbyläge ON standbyläge
ON EcoPower-standbyläge standbyläge
Obs!Närproduktenharvaritinaktivi15minuterväxlarden
automatiskttilldetnormalastandbyläget.
Närproduktenharvaritidetnormalastandbylägeti15minuter
växlardenautomatiskttillEcoPower-standbyläget.
TR
Güçtasarruubeklememodu AÇIK Beklememodu
AÇIK Güçtasarruubeklememodu Beklememodu
Not:Buüründe15dakikaboyuncaişlemyapılmadığında,ürünotomatik
olaraknormalbeklememodunageçer.
Buürün15dakikaboyuncanormalbeklememodundakaldıktan
sonra,otomatikolarakgüçtasarruubeklememodunageçer.
NL
1 Houdindestand-bymodusCLOCKingedruktomdemodusvoor
hetinstellenvandeklokteopenen.
» of wordtweergegeven.
2 Drukop+VOL- of / om een tijdsindeling ( of
)tekiezenendrukvervolgensopCLOCK.
3 Drukop+VOL-of / omhetuurintestellenendruk
vervolgensopCLOCK.
4 Drukop+VOL- of / om de minuten in te stellen en
drukvervolgensopCLOCK.
» Deingesteldeklokwordtweergegeven.
NO
1 IstandbymodustrykkerdupåogholdernedeCLOCK for å
aktiveremodusenforåstilleklokken.
» eller vises.
2 Trykkpå+VOL- eller / foråvelgeetklokkeslettformat
( eller ),ogtrykkderetterpåCLOCK.
3 Trykkpå+VOL-eller / foråstilleinntimene,ogtrykk
deretter på CLOCK.
4 Trykkpå+VOL- eller / for å stille inn minuttene, og
trykkderetterpåCLOCK.
» Denangitteklokkenvises.
PL
1 Abyprzejśćdotrybunastawianiazegara,wtrybiegotowościnaciśnij
iprzytrzymajprzyciskCLOCK.
» Zostaniewyświetlonysymbol lub .
2 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abywybraćformat
godziny( lub ),anastępnienaciśnijprzyciskCLOCK.
3 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićgodzinę,a
następnienaciśnijprzyciskCLOCK.
4 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićminutę,a
następnienaciśnijprzyciskCLOCK.
» Zostaniewyświetlonyustawionyczas.
PT
1 No modo de espera, mantenha CLOCK premido para entrar no
mododedeniçãodorelógio.
» Éapresentado ou .
2 Prima +VOL- ou / para seleccionar um formato da hora
( ou ) e, em seguida, prima CLOCK.
3 Prima +VOL-ou / paradenirashorase,emseguida,
prima CLOCK.
4 Prima +VOL- ou / paradenirosminutose,emseguida,
prima CLOCK.
» Éapresentadoorelógiodenido.
RO
1 Înmodulstandby,apăsaţişimenţineţiapăsatCLOCK pentru a
accesa modul de setare a ceasului.
» sau esteaşat.
2 Apăsaţi+VOL- sau / pentru a selecta formatul orei
( sau )şiapoiapăsaţiCLOCK.
3 Apăsaţi+VOL-sau / pentruasetaoraşiapoiapăsaţi
CLOCK.
4 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaminuteleşiapoi
apăsaţiCLOCK.
» Esteaşatăorasetată.
RU
1 Врежимеожидания:длявходаврежимустановкичасов
нажмитеиудерживайтекнопкуCLOCK.
» Отобразится или .
2 Нажмите+VOL-или / длявыбораформатавремени
( или ),азатемнажмитеCLOCK.
3 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
часа,азатемнажмитеCLOCK.
4 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
минут,азатемнажмитеCLOCK.
» Наэкранеотобразитсяустановленноевремя.
SK
1 VpohotovostnomrežimestlačenímapodržanímtlačidlaCLOCK
aktivujterežimnastaveniahodín.
» Zobrazísa alebo .
2 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / vyberteformátčasu
( alebo )astlačtetlačidloCLOCK.
3 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavtehodinua
stlačtetlačidloCLOCK.
4 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavteminútya
stlačtetlačidloCLOCK.
» Zobrazísanastavenýčas.
SV
1 IstandbylägehållerdunedCLOCKomduvillaktivera
klockinställningsläget.
» eller visas.
2 Tryckpå+VOL- eller / omduvillväljatidsformat
( eller ).TrycksedanpåCLOCK.
3 Ställintimmegenomatttryckapå+VOL-eller / .Tryck
sedan på CLOCK.
4 Ställinminutgenomatttryckapå+VOL- eller / .Tryck
sedan på CLOCK.
» Deninställdaklockanvisas.
TR
1 Beklememodunda,saatayarımodunugirmekiçinCLOCK
düğmesinibasılıtutun.
» ya da görüntülenir.
2 Birsaatformatı( ya da )seçmekiçin+VOL-veya
/ düğmesine,ardındanCLOCKdüğmesinebasın.
3 Saatiayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardından
CLOCKdüğmesinebasın.
4 Dakikayıayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,
ardındanCLOCKdüğmesinebasın.
» Ayarlanansaatgörüntülenir.
2
NL Kortegebruikershandleiding
NOKortbrukerhåndbok
PL Krótkainstrukcjaobsługi
PT Manualdoutilizadorresumido
RO Manualdeutilizarepescurt
RU Краткоеруководство
пользователя
SK Stručnýnávodnapoužívanie
SV Kortfattadanvändarhandbok
TR Kısakullanımkılavuzu
NL
Leesalleveiligheidsinformatievoordatuhetproductgebruikt.
NO
Førdubrukerproduktet,mådulesedenmedfølgende
sikkerhetsinformasjonen.
PL
Przedrozpoczęciemużytkowaniaproduktunależyprzeczytaćwszystkie
dołączoneinformacjedotyczącebezpieczeństwa.
PT
Antesdeutilizaroseuproduto,leiaasinformaçõesdesegurançaqueo
acompanham.
RO
Înaintedeautilizaprodusul,citiţitoateinformaţiileprivindsiguranţa
furnizateîmpreunăcuacesta.
RU
Передиспользованиемустройстванеобходимоознакомитьсясо
всемиприлагаемымиинструкциямипобезопасности.
SK
Predpoužívanímvýrobkusiprečítajtevšetkypribalenébezpečnostné
informácie.
SV
Innanduanvänderproduktenbörduläsaallmedföljandesäkerhetsinformation.
TR
Ürününüzükullanmadanönce,birlikteverilentümgüvenlikbilgilerini
okuyun.
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
MCM2250_12_SUM_V1.0
NL
AfstemmenopeenFM-radiozender
• Houd / ingedrukttotdefrequentieverandertomafte
stemmenopdevorigeofvolgendesterkezender.
• Omeenzenderopeenspeciekefrequentieaftestemmen,drukt
uherhaaldelijkop / totdegewenstefrequentiewordt
weergegeven.
NO
StilleinnenFM-radiostasjon
• Foråstilleinnnesteellerforrigesterkestasjontrykkerdupåog
holder nede / tilfrekvensenbegynneråendreseg.
• Foråstilleinnenstasjonpåenspesikkfrekvenstrykkedupå /
eregangertildentilhørendefrekvensenvises.
PL
DostrajaniestacjiradiowejFM
• Abydostroićpoprzednią(lubnastępną)stacjęosilnymsygnale,
naciśnijiprzytrzymajprzycisk / ,ażzacznąsięzmieniać
wskazaniaczęstotliwości.
• Abydostroićstacjęnaokreślonejczęstotliwości,naciśnijkilkakrotnie
przycisk / ,ażzostaniewyświetlonażądanaczęstotliwość.
PT
SintonizarumaestaçãoderádioFM
• Parasintonizaraestaçãocomumaboarecepçãoanteriorou
seguinte, mantenha / premidoatéafrequênciacomeçara
mudar.
• Parasintonizarumaestaçãonumafrequênciaespecíca,prima /
repetidamenteatéarespectivafrequênciaserapresentada.
RO
ComutarelaunpostderadioFM
• Pentruacomutalapostulcusemnalputernicanteriorsauurmător,
apăsaţişimenţineţiapăsat / pânăcândfrecvenţaîncepesă
seschimbe.
• Pentruacomutalaunpostcuoanumităfrecvenţă,apăsaţiînmod
repetat / pânălaaşareafrecvenţei.
RU
НастройкарадиостанцииFM
• Чтобыперейтикпредыдущейилиследующейстанциис
сильнымсигналом,нажмитеиудерживайтекнопку / до
техпор,покачастотаненачнетменяться.
• Чтобынастроитьстанциюнаопределеннойчастоте,
последовательнонажимайте / дотехпор,покане
отобразитсянужнаячастота.
SK
NaladenierozhlasovejstanicevpásmeFM
• Akchcetenaladiťpredchádzajúcualebonasledujúcustanicuso
silnýmsignálom,stlačteapodržtetlačidlo / ,kýmsanezačne
meniťfrekvencia.
• Akchcetenaladiťstanicunakonkrétnejfrekvencii,opakovane
stláčajtetlačidlo / ,ažkýmsanezobrazíjehofrekvencia.
SV
StällinenFM-radiokanal
• Omduvillställainföregåendeellernästakanalmedstarksignal
håller du / intryckttillsfrekvensenändras.
• Ställinenkanalpåenvissfrekvensgenomatttryckapå /
upprepadegångertillsdenönskadefrekvensenvisas.
TR
BirFMradyoistasyonunuayarlama
• Öncekiyadasonrakigüçlüistasyonuayarlamakiçinfrekans
değişmeyebaşlayıncayakadar / düğmesinibasılıtutun.
• Belirlibirfrekanstakibiristasyonuayarlamakiçinfrekans
görüntüleninceyekadar / düğmesinearkaarkayabasın.
NL
Radiostationsautomatischopslaan
1 Houd PROGingedrukttotdefrequentiebegintteveranderen.
2 Nadatubeschikbareradiozendershebtopgeslagen,druktuop /
omopéénvandezezendersaftestemmen.
Opmerking:Opditproductkuntumaximaal20radiozendersopslaan.
NO
Lagreradiostasjonerautomatisk
1 TrykkpåogholdnedePROGtilfrekvensenbegynneråendreseg.
2 Etterattilgjengeligeradiostasjonererlagret,trykkerdupå / for
åstilleinnenavdem.
Merk:Detteproduktetkanlagremaksimalt20radiostasjoner.
PL
Automatycznezapisywaniestacjiradiowych
1 NaciśnijiprzytrzymajprzyciskPROG,ażzacznąsięzmieniać
wskazaniaczęstotliwości.
2 Pozapisaniudostępnychstacjinaciśnijprzycisk / ,abydostroić
jednąznich.
Uwaga:Wurządzeniumożnazapisaćmaksymalnie20stacjiradiowych.
PT
Memorizarestaçõesderádioautomaticamente
1 Mantenha PROGpremidoatéafrequênciacomeçaramudar.
2 Depoisdetodasasestaçõesderádiodisponíveisserem
memorizadas,prima / parasintonizarumadelas.
Nota:Esteprodutopodememorizar,nomáximo,20estaçõesderádio.
RO
Stocareaautomatăaposturilorderadio
1 ApăsaţişiţineţiapăsatpePROGpânăcândfrecvenţaîncepesăse
schimbe.
2 Dupăceposturilederadiosuntstocate,apăsaţi / pentru a
comuta la unul dintre ele.
Notă:Acestproduspoatestocamaximum20deposturideradio.
RU
Автоматическийпоискисохранениерадиостанций
1 НажмитеиудерживайтеPROGдотехпор,покачастотане
начнетменяться.
2 Когдадоступныерадиостанциибудутсохранены,нажмите /
,чтобывыбратьоднуизних.
Примечание:Наустройствеможносохранитьдо20радиостанций.
SK
Automatickéuloženierozhlasovýchstaníc
1 StlačteapodržtetlačidloPROG,kýmsanezačnemeniťfrekvencia.
2 Pouloženídostupnýchrozhlasovýchstaníc–stlačenímtlačidla /
nalaďtejednustanicu.
Poznámka:Vtomtoproduktejemožnéuložiťmaximálne20
rozhlasovýchstaníc.
SV
Lagraradiokanalerautomatiskt
1 Håll PROGintryckttillsfrekvensenändras.
2 Närdetillgängligaradiokanalernaharlagratskanduställainnågon
avdemgenomatttryckapå / .
Obs!Dukanlagrahögst20radiokanalerpådenhärprodukten.
TR
Radyoistasyonlarınıotomatikolarakkaydetme
1 FrekansdeğişmeyebaşlayıncayakadarPROGdüğmesinibasılıtutun.
2 Geçerliradyoistasyonlarıkaydedildiktensonra,bunlardanbirini
ayarlamakiçin / düğmesinebasın.
Not:Buürünenfazla20adetFMistasyonukaydedebilir.
NL
Radiozendershandmatigopslaan
1 Hiermeestemtuafopeenradiozender.
2 DrukopPROGomhetprogrammerenteactiveren.
3 Drukop / omeennummervan1t/m20toetewijzenaan
dezeradiozender,endrukvervolgensopPROGomdezekeuzete
bevestigen.
4 Herhaalstap1-3ommeerzendersteprogrammeren.
5 Drukop / omaftestemmenopeenopgeslagenradiozender.
Opmerking:Ukuntmaximaal20voorkeuzezendersprogrammeren.
Ukunteengeprogrammeerderadiozenderoverschrijven
dooreenanderstationophetzendernummeropteslaan.
NO
Lagreradiostasjonermanuelt
1 Still inn en radiostasjon.
2 TrykkpåPROGforåaktivereprogrammering.
3 Trykkpå / foråtilordneetnummermellom1og20tildenne
radiostasjonen,ogtrykkderetterpåPROGforåbekrefte.
4 Gjentatrinn1–3foråprogrammereerestasjoner.
5 Trykkpå / for å stille inn en lagret radiostasjon.
Merk:Dukanprogrammeremaks.20forhåndsinnstilteradiostasjoner.
Foråoverskriveenprogrammertradiostasjonlagrerduenannen
stasjonmedsekvensnummerettildennestasjonen.
PL
Ręcznezapisywaniestacjiradiowych
1 Dostrójstacjęradiową.
2 NaciśnijprzyciskPROG,abywłączyćprogramowanie.
3 Zapomocąprzycisków / nadajtejstacjinumerod1do20,a
następnienaciśnijprzyciskPROG,abypotwierdzić.
4 Powtórzczynności1–3,abyzaprogramowaćwięcejstacji.
5 Zapomocąprzycisków / dostrójzapisanąstacjęradiową.
Uwaga:Możnazaprogramowaćodtwarzaniemaksimum20stacji
radiowych.
Abynadpisaćzaprogramowanąstację,zapiszinnąstacjęzjej
numerem.
PT
Memorizarestaçõesderádiomanualmente
1 Sintonizarumaestaçãoderádio.
2 Prima PROGparaactivaraprogramação.
3 Prima / paraatribuirumnúmerodesequênciade1a20a
estaestaçãoderádioe,emseguida,primaPROGparaconrmar.
4 Repitaospassos1a3paraprogramarmaisestações.
5 Prima / parasintonizarumaestaçãoderádiomemorizada.
Nota:Podeprogramarummáximode20estaçõespré-programadas.
Parasubstituirumaestaçãoderádioprogramada,memorizeoutra
estaçãonoseunúmerodesequência.
RO
Stocareamanualăaposturilorderadio
1 Comutare la un post de radio.
2 ApăsaţiPROGpentruaactivaprogramarea.
3 Apăsaţi / pentruaalocaunnumărdesecvenţădela1la20
pentruacestpostderadio,apoiapăsaţiPROGpentruaconrma.
4 Repetaţipaşii1-3pentruaprogramamaimulteposturi.
5 Apăsaţi / înmodrepetatpentruacomutalaunpostderadio
memorat.
Notă:Puteţiprogramamaxim20deposturideradiopresetate.
Pentruasuprascrieunpostderadioprogramat,memoraţiunalt
postcunumărulsecvenţeisale.
RU
Сохранениерадиостанцийвручную
1 Настройтесьнарадиостанцию.
2 СпомощьюкнопкиPROGвключитережимпрограммирования.
3 Нажмитекнопку / ,чтобывыбратьдлярадиостанции
последовательныйномерот1до20,затемнажмитекнопку
PROGдляподтверждения.
4 Дляпрограммированиядругихрадиостанцийповторитешаги
1–3.
5 Нажмите / длявыборасохраненнойрадиостанции.
Примечание:Можнозапрограммироватьдо20радиостанций.
Длясменызапрограммированнойрадиостанции
сохранитеподееномеромдругуюстанцию.
SK
Ručnéuloženierozhlasovýchstaníc
1 Naladenierozhlasovejstanice.
2 StlačenímtlačidlaPROGaktivujteprogramovanie.
3 Stlačenímtlačidla / prideľtekrozhlasovejstaniciporadovéčíslo
od1do20astlačenímtlačidlaPROGvýberpotvrďte.
4 Opakovanímkrokov1až3naprogramujeteďalšiestanice.
5 Stlačenímtlačidla / nalaďterozhlasovústanicu.
Poznámka:Môžetenaprogramovaťmaximálne20predvolieb
rozhlasovýchstaníc.
Akchceteprepísaťnaprogramovanúrozhlasovústanicu,na
jejporadovéčíslouložteinústanicu.
SV
Lagraradiokanalermanuellt
1 Ställinenradiokanal.
2 TryckpåPROGochaktiveraprogrammering.
3 Tryckpå / omduvilltilldelaradiokanalenettnummerfrån1
till20ochbekräftagenomatttryckapåPROG.
4 Upprepasteg1–3förattprogrammeraerkanaler.
5 Ställinenlagradradiokanalgenomatttryckapå / .
Obs!Dukanprogrammerahögst20snabbvalskanaler.
Förattskrivaöverenprogrammeradkanalanvänderduden
kanalenssekvensnummervidlagringavenannankanal.
TR
Radyoistasyonlarınımanuelolarakkaydetme
1 Bir radyo istasyonu ayarlar.
2 ProgramlamayıetkinleştirmekiçinPROGdüğmesinebasın.
3 Buradyoistasyonuna1’den20’yekadarbirsıranumarasıatamakiçin
/ düğmesine,ardındanonaylamakiçinPROGdüğmesinebasın.
4 Dahafazlaistasyonprogramlamakiçin1.-3.adımlarıtekraredin.
5 Kayıtlıbirradyoistasyonunuayarlamak / düğmesinebasın.
Not:Enfazla20adetradyoistasyonhafızasıprogramlayabilirsiniz.
Programlananbirradyoistasyonununüzerineyazmakiçin,busıra
numarasıylabaşkabiristasyonkaydedin.
2
NL
Opmerking:Controleerofudeklokcorrecthebtingesteld.
Alsdegeselecteerdealarmbronnietbeschikbaaris,schakelt
ditproductautomatischovernaardeFM-modus.
1 Houdindenormalestand-bymodusSLEEP/TIMERingedruktomde
modusvoorhetinstellenvanhetalarmteopenen.
2 Drukop+VOL- of / omhetuurintestellenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
3 Drukop+VOL- of / om de minuten in te stellen en
drukvervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
» Denaamvandealarmbronknippert( , of
).
4 DrukopFM, CD of USBomeenalarmbronteselecterenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
5 Drukop+VOL-omhetalarmvolumeintestellenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
• Omdealarmtimertedeactiveren,druktuherhaaldelijkop
SLEEP/TIMER tot TIMERverdwijntvanhetLCD-scherm.
• Omdealarmtimertereactiveren,druktuherhaaldelijkop
SLEEP/TIMER tot TIMERophetLCD-schermwordtweergegeven.
NO
Merk:Kontrolleratduharstiltinnklokkenriktig.
Hvisdenvalgtealarmkildenerutilgjengelig,gårdetteproduktet
automatisktilFM-modus.
1 InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeSLEEP/TIMER
for å få tilgang til modusen for alarminnstilling.
2 Trykkpå+VOL- eller / foråstilletimene,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
3 Trykkpå+VOL- eller / foråstilleminuttene,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
» Alarmkildenavnetblinker( , , eller ).
PT
Nota:Assegure-sedequeacertouorelógiocorrectamente.
Seafontedoalarmeseleccionadanãoestiverdisponível,este
produto muda automaticamente para o modo FM.
1 No modo de espera normal, mantenha SLEEP/TIMER premido para
acederaomododedeniçãodoalarme.
2 Prima +VOL- ou / paradenirashorase,emseguida,
prima SLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Prima +VOL- ou / paradenirosminutose,emseguida,
prima SLEEP/TIMERparaconrmar.
» Onomedafontedealarmecaintermitente( ,
ou ).
4 Prima FM, CD ou USB para seleccionar uma fonte de alarme e, em
seguida, premir SLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Prima +VOL-paradenirovolumedoalarmee,emseguida,prima
SLEEP/TIMERparaconrmar.
• Paradesactivarodespertador,primaSLEEP/TIMER repetidamente
atéTIMERdesaparecerdoecrãLCD.
• Parareactivarodespertador,primaSLEEP/TIMER repetidamente
atéTIMERserapresentadonoecrãLCD.
RO
Notă:Asiguraţi-văcăaţisetatceasulcorect.
Dacăsursaselectatăaalarmeinuestedisponibilă,acestprodus
comutălamodulFMautomat.
1 Înmodulstandbynormal,ţineţiapăsatSLEEP/TIMER pentru a
accesa modul de setare a alarmei.
2 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaoraşiapoiapăsaţi
SLEEP/TIMERpentruaconrma.
• Дляотключениябудильника,последовательнонажимайте
SLEEP/TIMER,покасЖК-экрананеисчезнетиндикацияTIMER.
• Чтобысновавключитьбудильник,последовательнонажимайте
SLEEP/TIMER,поканаЖК-экраненеотобразитсяиндикация
TIMER.
SK
Poznámka:Uistitesa,žestesprávnenastavilihodiny.
Akzvolenýzdrojbudíkaniejedostupný,produktsa
automatickyprepnedorežimuFM.
1 Vbežnompohotovostnomrežimestlačenímapodržanímtlačidla
SLEEP/TIMERsprístupniterežimnastaveniahodín.
2 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavtehodinua
nastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
3 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavteminútya
nastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
» Začneblikaťnázovzdrojabudíka( , alebo
).
4 StlačenímtlačidlaFM, CDaleboUSBvybertezdrojbudíkaapotom
stlačenímtlačidlaSLEEP/TIMERpotvrďtevýber.
5 Stlačenímtlačidla+VOL-upravteúroveňhlasitostianastavenie
potvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
• Akchcetečasovačbudíkadeaktivovať,opakovanestláčajtetlačidlo
SLEEP/TIMER,ažkýmzobrazovkyLCDnezmiznesymbolTIMER.
• Časovačbudíkaopätovnezapneteopakovanýmstláčanímtlačidla
SLEEP/TIMER,ažkýmsanaobrazovkeLCDnezobrazísymbol
TIMER.
SV
Obs!Setillattduharställtinklockanpårättsätt.
OmdenvaldalarmkällaninteärtillgängligväxlarproduktentillFM-
lägetautomatiskt.
1 ÖppnalägetförlarminställninggenomatthållaSLEEP/TIMER
intrycktinormaltstandbyläge.
2 Ställintimmegenomatttryckapå+VOL- eller / .
BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER.
3 Ställinminutgenomatttryckapå+VOL- eller / .
BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER.
» Namnetpålarmkällanblinkar( , eller ).
4 VäljenlarmkällagenomatttryckapåFM, CD eller USB.Bekräfta
genomatttryckapåSLEEP/TIMER.
5 Tryckpå+VOL-förattjusteralarmvolymenochsedanpå
SLEEP/TIMERförattbekräfta.
• AvaktiveralarmtimerngenomatttryckapåSLEEP/TIMER
upprepade gånger tills TIMERförsvinnerfrånLCD-skärmen.
• ÅteraktiveralarmtimerngenomatttryckapåSLEEP/TIMER
upprepade gånger tills TIMERvisaspåLCD-skärmen.
TR
Not:Saatidoğruayarladığınızdaneminolun.
SeçilenalarmkaynağıkullanılmıyorsabuürünotomatikolarakFM
moduna geçer.
1 Normalbeklememodunda,alarmayarımodunaerişmekiçin
SLEEP/TIMERdüğmesinibasılıtutun.
2 Saatiayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
3 Dakikayıayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,
ardındanonaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
» Alarmkaynağıadıyanıpsöner( , veya ).
4 AlarmkaynağınıseçmekiçinFM, CDveyaUSBdüğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
5 Alarmsesiseviyesiniayarlamakiçin+VOL-düğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
• AlarmzamanlayıcısınıdevredışıbırakmakiçinLCDekrandaTIMER
öğesikayboluncayakadararkaarkayaSLEEP/TIMERdüğmesine
basın.
• AlarmzamanlayıcısınıyenidenetkinleştirmekiçinLCDekranda
TIMERöğesikayboluncayakadararkaarkayaSLEEP/TIMER
düğmesinebasın.
4 TrykkpåFM, CD, eller USBforåvelgeenalarmkilde,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
5 Trykkpå+VOL-foråjusterealarmvolumet,ogtrykkderetterpå
SLEEP/TIMERforåbekrefte.
• Forådeaktiverealarm-timerentrykkerdupåSLEEP/TIMER
gjentatte ganger til TIMERforsvinnerpåLCD-skjermen.
• Foråaktiverealarm-timeren,trykkerdupåSLEEP/TIMER gjentatte
ganger til TIMERvisespåLCD-skjermen.
PL
Uwaga:Sprawdź,czyzegarzostałustawionyprawidłowo.
Jeśliwybranysygnałbudzikajestniedostępny,produkt
automatycznieprzełączasięwtrybFM.
1 Abyprzejśćdotrybuustawianiabudzika,wnormalnymtrybie
gotowościnaciśnijiprzytrzymajprzyciskSLEEP/TIMER.
2 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićgodzinę,a
następnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
3 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićminutę,a
następnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
» Zaczniemigaćnazwaźródłasygnałubudzika( , lub
).
4 NaciśnijprzyciskFM, CDlubUSB,abywybraćźródłosygnału
budzika,anastępnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
5 Naciskającprzycisk+VOL-,ustawgłośnośćbudzika,anastępnie
naciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzićwybór.
• Abywyłączyćbudzik,naciśnijkilkakrotnieprzyciskSLEEP/TIMER,aż
napis TIMERznikniezekranuLCD.
• Abyponowniewłączyćbudzik,naciśnijkilkakrotnieprzycisk
SLEEP/TIMER,ażnapisTIMERzostaniewyświetlonynaekranieLCD.
3 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaminuteleşiapoi
apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconrma.
» Numelesurseidealarmălumineazăintermitent( ,
sau ).
4 ApăsaţiFM, CD, sau USBpentruaselectaosursădealarmă,apoi
apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconrma.
5 Apăsaţi+VOL-pentruasetavolumulalarmeişiapoiapăsaţi
SLEEP/TIMERpentruaconrma.
• Pentruadezactivacronometrulalarmei,apăsaţiSLEEP/TIMERîn
modrepetatpânăcândTIMER dispare de pe ecranul LCD.
• Pentruareactivacronometrulalarmei,apăsaţiSLEEP/TIMERînmod
repetatpânăcândTIMER apare pe ecranul LCD.
RU
Примечание:Убедитесьвправильностиустановкичасов.
Есливыбранныйисточниксигналабудильника
недоступен,устройствоавтоматическиперейдетв
режимFM.
1 Вобычномрежимеожидания:нажмитеиудерживайтекнопку
SLEEP/TIMERдлявходаврежимустановкибудильника.
2 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
часа,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения.
3 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
минут,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения.
» Мигаетиндикацияисточникасигналабудильника( ,
,или ).
4 НажмитеFM, CDилиUSB,чтобывыбратьисточниксигнала
будильника,азатемнажмитеSLEEP/TIMERдляподтверждения.
5 Нажмите+VOL-длярегулировкигромкостисигнала
будильника,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдля
подтверждения.
2
AUDIO
IN
AUDIO IN