Black & Decker CS2040 Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning
www.blackanddecker.eu
CS2040
CS2245
80
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
81
SVENSKA
80
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
81
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Användningsområde
Denna kedjesåg från BLACK+DECKER
TM
är avsedd för
trädfällning, beskärning och vedkapning. Verktyget är endast
avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna nedan
inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller
allvarliga kroppsskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar
för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” nedan syftar på nätdrivna elverktyg
(med nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1. Säkerhet i arbetsområdet
a. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Oordning och
dålig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b. För att undvika explosionsrisk bör du inte använda
elverktyget i omgivningar med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan
antända dammet eller gaserna.
c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd
när du använder elverktyg. Om du störs kan du förlora
kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Stickkontakten får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
Med oförändrade stickkontakter och passande vägguttag
minskas risken för elstötar.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en större
risk för elstötar om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten
tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar.
d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte
sladden för att bära eller dra elverktyget och inte
heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll
nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga maskindelar. Risken att du får en elstöt är större
om sladdarna är skadade eller tilltrasslade.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg
utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är
avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få
en elstöt.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats
ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren
minskar risken för stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen, t.ex. dammltermask,
halkfria säkerhetsskor, hjälm och hörselskydd, minskar
risken för kroppsskada när den används vid rätt tillfällen.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Det kan vara mycket
farligt att bära ett elverktyg med ngret på strömbrytaren
eller koppla det till nätet respektive sätta i batteriet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll undan hår, kläder och handskar
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Om elverktyget har utrustning för dammsugning och
-uppsamling ska du kontrollera att utrustningen är rätt
monterad och används på korrekt sätt. Utrustningen
kan minska riskerna när damm bildas.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med rätt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare med det som verktyget är avsett för.
b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och
stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan slås av och på är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs,
tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna
säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är vana
vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
82
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
83
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat ska du se till att få
det reparerat innan det används. Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg vassa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarp egg fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Elverktyget ska bara repareras av utbildade
reparatörer och med originalreservdelar. Detta
säkerställer att elverktyget förblir säkert.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Extra säkerhetsföreskrifter för
motorsågar
u Håll undan alla kroppsdelar från kedjan när sågen
är igång. Se till att kedjan inte vidrör något innan du
startar sågen. Bara ett ögonblicks ouppmärksamhet när
du använder kedjesågar kan leda till att kläder eller delar
av kroppen fastnar i kedjesågen.
u Håll alltid kedjesågen med din högra hand på det
bakre handtaget och din vänstra hand på det främre
handtaget. Håll aldrig sågen med händerna i omvänd
ordning eftersom risken för personskador då ökar.
u Håll endast elverktyget i de isolerade greppytorna
eftersom det nns risk för att sågkedjan kommer i
kontakt med sin egen nätsladd. Om en sågkedja får
kontakt med strömförande ledningar kan verktygets
metalldelar bli strömförande och ge dig en elektrisk stöt.
u Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Ytterligare
skyddsutrustning för huvud, händer, ben och fötter
rekommenderas. Lämpliga skyddskläder minskar person-
skador till följd av ygande avfall eller oavsiktlig kontakt
med sågens kedja.
u Använd inte sågen uppe i träd. Användning av en
kedjesåg uppe i träd kan orsaka personskada.
u Se alltid till att ha ordentligt fotfäste och stå på ett
stadigt, säkert och jämnt underlag när du använder
kedjesågen. Hala eller instabila underlag som t.ex.
stegar kan få dig att tappa balansen eller kontrollen över
sågen.
u Var uppmärksam på att en spänd gren som sågas av
kan fjädra tillbaka. När spänningen i träbrerna släpper
kan den fjädrande grenen träffa den som sågar och/eller
slå kedjesågen ur händerna.
u Iaktta stor försiktighet vid kapning av buskar och
unga träd. Tunna grenar kan fastna i kedjan och slå
tillbaka mot dig eller få dig att tappa balansen.
u Bär kedjesågen i det främre handtaget och se till
att den är avstängd och att kedjan inte kommer i
kontakt med kroppen. Se alltid till att svärdskyddet
är på under transport eller förvaring. Om kedjesågen
hanteras på rätt sätt minskas risken för oavsiktlig kontakt
med kedjan när den är i rörelse.
u Följ anvisningarna för smörjning, kedjespänning och
byte av tillbehör. En felaktigt spänd eller smord kedja
kan gå av eller medföra ökad risk för kast
u Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett.
Feta, oljiga handtag är hala och kan göra verktyget
svårhanterligt.
u Såga endast i trä. Använd inte sågen till annat än det
den är avsedd för. Exempel: Använd den inte till att
såga plast, murverk eller byggmaterial som inte är av
trä. Användning av sågen på annat sätt än det avsedda
kan framkalla fara.
Orsaker till kast och hur man förebygger dessa
Kast kan uppstå om svärdets nos eller spets kommer i kontakt
med ett föremål, eller om träet sluter sig och nyper kedjan
i skåran. Spetskontakt kan i vissa fall orsaka en plötslig
omvänd reaktion så att svärdet slås uppåt och bakåt mot
användaren. Om kedjan nyps längs svärdets översida kan
svärdet hastigt slungas bakåt mot användaren. Båda dessa
reaktioner kan få dig att tappa kontrollen över sågen, vilket
kan leda till allvarlig personskada. Förlita dig inte enbart på
sågens inbyggda säkerhetsanordningar. Du bör vidta era
skyddsåtgärder för att undvika olyckshändelser och skador
när du använder sågen. Kast uppstår till följd av felaktig
användning och/eller hantering av sågen. Detta kan undvikas
genom de skyddsåtgärder som beskrivs nedan:
u Se till att du har ett fast grepp med tummarna och n-
grarna ordentligt omslutna om handtagen. Håll sågen
med båda händerna och inta en kropps- och armställ-
ning så att du kan stå emot kraften från eventuella
kast. Kraften i kast kan bemästras av användaren om
nödvändiga skyddsåtgärder vidtagits. Släpp inte sågen.
u Sträck dig inte för långt, och såga aldrig ovanför din
axelhöjd. Det minskar risken för oavsiktlig spetskontakt
och ger dig bättre kontroll över sågen i oväntade situ-
ationer.
u Använd endast svärd och kedjor som anges av
tillverkaren när du byter ut dem. Byte till fel svärd eller
kedja kan leda till att kedjan går av och/eller att kast
uppstår.
82
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
83
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Följ tillverkarens anvisningar för slipning och under-
håll av kedjan. Minskning av riktskärets djup kan medföra
ökat kast.
u Kast kan orsakas av att man stöter emot metall, cement
eller annat hårt material i närheten av eller inuti träet.
u En slö eller ospänd kedja kan orsaka kast.
u För inte in sågen i en gammal skåra. Det kan orsaka kast.
Börja alltid med ett nytt skär.
Säkerhetsrekommendationer för kedjesågen
u Vi rekommenderar starkt att ovana användare får
praktiska instruktioner från en erfaren användare om
hur sågen och skyddsutrustningen ska användas. Den
inledande övningen bör vara att såga ved på en sågbock
eller i en hållare.
u Sköt om kedjesågen när den inte är i bruk. Lägg inte
undan sågen under längre tid utan att först ta bort kedjan
och svärdet, som bör förvaras i olja. Förvara sågens delar
på ett torrt och säkert ställe, utom räckhåll för barn. u
Vi rekommenderar att du tömmer oljebehållaren innan
sågen läggs i förvar.
u Se till att du har ordentligt fotfäste och förbered en yktväg
från fallande träd eller grenar.
u Använd kilar för att få kontroll över fällningen och för att
undvika att svärdet och sågkedjan kläms fast i skåran.
u Skötsel av kedjan. Kedjan skall vara vass och tätt spänd
mot svärdet. Se till att kedjan och svärdet är rena och väl
inoljade. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och
fett.
Undvik att såga i
u Bearbetat timmer.
u Marken.
u Trådstängsel, spik o.s.v.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
u Se till att ha någon i närheten (på säkert avstånd) om
olyckan är framme.
u Om du av någon anledning måste vidröra kedjan, se först
till att sågen inte är ansluten till eluttaget.
u Detta verktyg kan nå en bullernivå över 85 dB(A). Vi
rekommenderar därför att du vidtar lämpliga åtgärder för
att skydda din hörsel.
u Svärdet kan bli varmt när produkten används. Hantera
det varsamt. Andras säkerhet
u Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhet-
sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa
risker kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användn-
ing, o.s.v. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs
och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker
inte undvikas. Dessa innefattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av ett
verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder
ett verktyg under en längre period.
u Skador på hörseln.
u Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget
används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok och
MDF).
Vibrationer
De uppgivna vibrationsvärdena i avsnitten Tekniska data
och EG-deklaration om överensstämmelse har uppmätts i
enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
bedömning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma
vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG
för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg
i arbetet ska man utgå från de faktiska omständigheter under
vilka elverktyget används och sättet på vilket det används.
Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i arbets-
cykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går på
tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande symboler nns på redskapet:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före användn-
ing för att minska risken för olyckor.
O
Bär alltid skyddsglasögon när du använder
verktyget.
84
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
85
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
N
Bär alltid hörselskydd när du använder
verktyget.
R
Utsätt inte verktyget för regn och väta.
Garanterad ljudnivå enligt direktiv 2000/14/EG.
E
Dra omedelbart ur sladden om den skadas eller
sågas av.
Varning: Spänn inte kedjan för hårt. Dra
åt för hand. Dra endast åt för hand.
Elsäkerhet
#
Eftersom redskapet är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin-
gen överensstämmer med värdet på typskylten.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverka-
ren eller en auktoriserad BLACK+DECKER-verkstad för
att undvika fara.
Använda förlängningssladd
u Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar
verktygets ineffekt (se Tekniska data). Förlängningsslad-
den måste vara lämplig för utomhusbruk och märkt
därefter. Det går att använda en 2 × 1.5 mm² HO7RN-
F-förlängningssladd som är upp till 30 m lång utan att
produktens prestanda försämras. Innan du använder
sladden kontrollerar du att den inte är skadad, sliten eller
nött. Byt ut förlängningssladden om den är skadad eller
defekt. När du använder en sladdvinda ska du alltid dra ut
hela sladden.
Spänningsfall
u Under vissa driftsförhållanden kan verktyget orsaka
kortvariga spänningsfall när det slås på.
u Andra enheter kan påverkas. Till exempel kan ljusstyrkan
hos elektriska lampor minska tillfälligt.
u Kontakta vid behov elleverantören för att avgöra om
strömkällans impedans är lägre än 0.172/0.293ohm.
Under dessa förhållanden är det ovanligt att störningar
förekom-mer.
Förebygg risk för elektriska stötar
u Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. metall-
räcken, lyktstolpar m.m.). Elsäkerheten kan förbättras
ytterligare om en jordfelsbrytare med hög känslighet (30
mA/30 mS) används.
:
Varning! Även om jordfelsbrytare används
ansvarar användaren av sågen för att säker-
hets- och hanteringsanvisningarna i den här
handboken följs.
Funktioner
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Kastskydd och kedjebroms
4. Svärd
5. Kedja
6. Kedjekåpa
7. Låsratt för kedjejustering
8. Justeringshjul för kedjespänning
9. Kedjeskydd
10. Nätsladd
11. Hållare för nätsladd
12. Oljelock
13. Oljenivåindikator
Montering
@
Varning! Använd alltid skyddshandskar när du
hanterar sågen.
@
Varning! Innan något monterings- eller under-
hållsarbete utförs på ett elverktyg måste det
stängas av och kopplas bort från elnätet.
@
Varning! Ta bort buntbandet som håller ihop
kedjan med kedjesvärdet innan du börjar
montera.
Smörjning av kedjan
Detta måste alltid göras innan du använder en ny kedja (5)
för första gången. Lägg den nya kedjan (5) i blöt i kedjeolja
i minst en timme innan den används. Använd kedjeolja från
BLACK+DECKER. Vi rekommenderar att du alltid använder
olja från BLACK+DECKER under kedjesågens hela livslängd
eftersom en blandning av oljor kan ge oljan försämrade egen-
skaper, vilket i sin tur kan förkorta kedjans livslängd avsevärt
och framkalla ytterligare risker. Använd aldrig spillolja, tjockolja
eller mycket tunn symaskinsolja. De kan skada kedjesågen.
84
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
85
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Montera svärd och kedja. (g. A–E)
u Placera sågen på ett stadigt underlag.
u För kastskyddet/kedjebromsen (3) till främre läget (g. A).
u Vrid låsratten för kedjejusteringen (7) moturs för att ta bort
kedjekåpan (6) (g. B).
u Placera kedjan (5) över svärdet (4) och se till att
kedjeskären på svärdets (4) ovansida är vända framåt (g.
C).
u För kedjan (5) runt svärdet (4) och dra den så att en ögla
bildas åt ena hållet mot svärdets (4) bakre ände.
u Led kedjan (5) runt drivhjulet (14), rikta in öppningen i
svärdet mot kedjespänningshjulets (16) centrumhål med
bulten (15) (g. D).
Obs! vrid kedjespänningshjulet så mycket som behövs för att
rikta in centrumhålet mot bulten (15).
Varning! Se till att kastskyddet/kedjebromsen (3) är i rätt
(främre) läge innan den sätts tillbaka (g. A).
u Sätt fast kedjeskyddet (6) på sågen.
u Se till att iken (17) på kedjekåpan passas in i urtaget (18)
på huvudenheten (g. E).
u Vrid kedjejusteringslåsratten (7) medurs tills den sitter fast.
u Kontrollera spänningen - se "Kontroll av kedjespänningen"
nedan.
uOm kedjan är för löst spänd - se "Öka kedjespänningen"
nedan.
Kontroll av kedjespänningen (infälld bild i g. F)
Kontrollera att kedjan är ordentligt spänd innan du använder
den och därefter var 10:e minut under användningen.
u Koppla bort redskapet från elnätet
u Dra lätt i kedjan (5) så bilden visar (infälld bild i g. F).
Kedjan (5) har rätt spänning när den fjädrar tillbaka efter
att ha dragits ut 3 mm från svärdet (4). Kedjan (5) ska inte
hänga löst från svärdet (4) på undersidan (g. G).
Öka kedjespänningen (g. B)
u Lossa låsratten för kedjejusteringen (7) moturs ett halvt
varv.
u Vrid justeringshjulet för kedjespänning (8) medurs tills du
känner lite motstånd.
u Kontrollera spänningen - se "Kontroll av kedjespännin-
gen".
u Om du är nöjd drar du åt låsratten (7) igen. Om du vill
spänna mer vrider du på justeringshjulet (8). Dra åt låsrat-
ten (7) igen.
Obs! Spänn inte kedjan för hårt eftersom det ökar slitaget och
minskar svärdets och kedjans livslängd.
Obs! När kedjan är ny ska spänningen kontrolleras ofta (efter
att sladden dragits ur eluttaget) under de första 2 timmarnas
användning eftersom en ny kedja tänjer ut sig något.
Användning Varning!
Låt redskapet arbeta i sin egen takt. Överbelasta det inte.
Fylla på oljebehållaren (g. H)
u Ta av oljelocket (12) och fyll på behållaren med den
rekommenderade kedjeoljan. Du kan se oljenivån i
oljenivåindikatorn (13). Sätt på oljelocket (12).
u Stäng av sågen med jämna mellanrum och kontrollera
oljenivån i indikatorn (13). Om nivån är under en fjärdedel
drar du ut kedjesågens sladd ur eluttaget och fyller på
med rekommenderad olja. Den här kedjesågen har ett au-
tomatiskt smörjsystem som håller kedjan och svärdet kon-
stant smorda. Vi rekommenderar att du alltid använder olja
från BLACK+DECKER under kedjesågens hela livslängd
eftersom en blandning av oljor kan ge oljan försämrade
egenskaper, vilket i sin tur kan förkorta kedjans livslängd
avsevärt och framkalla ytterligare risker. Använd aldrig
spillolja, tjockolja eller mycket tunn symaskinsolja. De kan
skada kedjesågen. Använd endast rätt typ av olja (kat.nr.
A6023-QZ).
u Kedjesågen matar automatiskt olja till kedjan vid drift.
Ställa in kedjebromsen (g. A)
u Se till att verktyget inte är anslutet till eluttaget.
u Dra kastskyddet/kedjebromsen (3) bakåt till rätt läge (g.
A).
u Verktyget är nu klart för användning.
Starta verktyget
Obs! Det går inte att starta verktyget om kastskyddet/kedje-
bromsen inte är i "låst" läge.
u Fatta kedjesågen i ett fast grepp med båda händerna.
Tryck på låsknappen (2) och tryck därefter på strömbry-
taren (1) för att starta.
u När motorn startar tar du bort tummen från låsknappen (2)
och fattar handtaget i ett fast grepp. Tvinga inte verktyget
– låt verktyget göra jobbet. Arbetet görs bättre och säkrare
i den hastighet som sågen är konstruerad för. Om verkty-
get pressas kommer kedjan att tänjas ut (5).
Så här fungerar kastskyddets kedjebroms
I händelse av kast kommer din vänstra hand i beröring med
kastskyddet och stöter det framåt mot arbetsstycket, varvid
verktyget stannar inom några bråkdelar av en sekund.
Så här testar du kastskyddet/kedjebromsen (g. A)
u Kontrollera alltid att kastbromsen fungerar korrekt innan
du använder verktyget.
u Fatta verktyget i ett fast grepp när det ligger på ett stabilt
underlag. Se till att kedjan (5) går fri från underlaget, och
starta sågen (se ”Start av kedjesågen”)
86
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
87
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Vrid vänster hand framåt runt det främre handtaget så att
handryggen kommer i kontakt med kastskyddet (3) och
tryck det framåt mot arbetsstycket (fig. A). Sågkedjan
(5) skall då stanna inom bråkdelen av en sekund. Du
återställer kastskyddet/kedjebromsen (3) när det använts
genom att följa anvisningarna för "Ställa in kedjebromsen".
Obs! Starta inte verktyget igen förrän du hör att motorn har
stannat helt.
Obs! Om kedjebromsen inte fungerar bör du låta en godkänd
BLACK+DECKER-verkstad åtgärda felet.
Om kedjan (5) eller svärdet (4) skulle fastna
u Stanna sågen.
u Koppla bort den från elnätet.
u Öppna skåran med kilar för att lätta på trycket på svärdet
(4). Försök inte vrida loss sågen.
u Såga upp ett nytt spår.
Trädfällning (g. I–K)
Oerfarna användare ska inte försöka sig på trädfällning. An-
vändaren kan skada sig själv eller orsaka skada på egendom
till följd av misslyckad fallriktningskontroll. Trädet kan klyvas,
och skadade eller döda grenar kan falla under sågningen.
Säkerhetsavståndet mellan ett träd som ska fällas och
personer i närheten, byggnader och andra föremål är minst
2.5 gånger trädets höjd. Personer i närheten, byggnader eller
föremål som benner sig inom säkerhetsavståndet löper risk
att träffas av det fallande trädet.
Innan du fäller ett träd:
u Ta reda på vad som gäller enligt lokala bestämmelser
beträffande trädfällning.
u Ta hänsyn till alla förhållanden som kan påverka fallriktnin-
gen, bland annat:
u Den tänkta fallriktningen.
u Trädets naturliga lutning.
u Alla ovanligt kraftiga eller murkna grenar.
u Kringstående träd och hinder, bland annat luftledningar.
u Vindhastighet och -riktning.
Se i förväg ut en nödutväg bort från nedfallande träd eller
grenar. Se till att utvägen är fri från sådant som kan hindra din
föryttning. Tänk på att vått gräs och nyskalad bark är halt.
u Försök inte fälla träd vars diameter är större än längden
på sågens skärdel.
u Gör en riktskåra för att bestämma fallriktningen.
u Såga en vågrätt skåra i stammen med ett djup på mel-
lan 1/5 och 1/3 av trädets diameter och i rät vinkel mot
fallinjen (g. I).
u Såga det andra skäret ovanifrån så att det möter det
första, och gör en skåra med ca 45° vinkel.
u Såga ett vågrätt fällskär från andra sidan 25–50 mm
ovanför riktskårans mittpunkt. (fig. J). Såga inte igenom
till riktskåran, eftersom du då kan förlora kontrollen över
fallriktningen.
u Kör in en eller era kilar i det sista skäret för att vidga det
och fälla trädet (g. K).
Beskära träd
Ta reda på vad som gäller enligt lokala bestämmelser beträf-
fande beskärning av träd. Beskärning bör endast utföras av
erfarna användare eftersom det föreligger ökad risk för att
kedjan nyper och orsakar kast.
Innan beskärningen påbörjas bör de omständigheter som
påverkar fallriktningen beaktas, t.ex:
u Längden och vikten på grenen som skall beskäras.
u Alla ovanligt kraftiga eller murkna grenar.
u Kringstående träd och hinder, även högt ovanför marken.
u Vindhastighet och -riktning.
u Om grenen är inätad med andra grenar. Användaren
måste beakta åtkomsten till grenen och fallriktningen.
Trädgrenarna kan röra sig mot trädstammen. Utöver
användaren löper även omkringstående personer, föremål
och egendom nedanför grenen risk att träffas.
u För att undvika isor görs det första skäret i riktning uppåt
och med ett djup på högst 1/3 av grenens diameter.
u Det andra skäret görs nedåt så att det möter det första.
Kapning (g. L–O)
Hur du ska kapa beror på vad stocken vilar på. Om möjligt,
använd sågbock. Börja alltid såga med kedjan i gång och med
barkstödet (20) liggande mot stocken (g. L). Avsluta skäret
med en vridrörelse med barkstödet mot stocken.
Om stocken vilar på stöd utmed hela sin längd:
u Gör ett nedåtriktat skär, men undvik att såga i marken
eftersom sågen då snabbt blir slö.
Om stocken vilar på stöd i bägge ändar:
u Gör först ett skär nedåt en tredjedel för att undvika klyvn-
ing, och sedan ett skär uppåt som möter det första.
Om stocken vilar på stöd i ena änden:
u Gör först ett skär uppåt en tredjedel för att undvika klyvn-
ing, och sedan ett skär nedåt.
Med stocken lutande:
u Stå alltid vid den övre änden.
86
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
87
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Om du kapar en stock som ligger på marken (g. M):
u Se till att hålla arbetsstycket på plats med skruvstycken
eller kilar. Försök inte hålla stocken på plats genom att du
själv eller någon annan sitter på den. Se till att sågkedjan
inte kommer i kontakt med marken.
Om du använder sågbock (g. N):
Om möjligt är detta det bästa sättet.
u Lägg stocken stadigt. Såga alltid utanför bockens ben.
Använd tvingar eller remmar för att hålla stocken på plats.
Kvistning (bild O)
Ta bort grenar från ett fällt träd. Lämna större kvistar på
trädets nederdel som stöd för stocken. Avlägsna de små
kvistarna i ett skär. Spända grenar bör skäras av från grenens
nedersta del mot toppen för att undvika att kedjesågen fastnar.
Beskär kvistar från motsatt sida så att trästammen benner
sig mellan dig och sågen. Gör aldrig skär mellan dina ben eller
grensla kvisten som ska kapas.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Verktyget startar
inte
Du har inte tryckt på
låsknappen.
Tryck på låsknappen.
Kastskyddet benner
sig i bromsläget
Återställ kastskyddet
Säkring trasig Byt säkring
Jordfelsbrytare utlöst
Kontrollera
jordfelsbrytare
Nätkabeln är inte
ansluten
Kontrollera
nätanslutningen
Kedjan stannar inte
inom två sekunder
när verktyget stängs
av
Kedjan är inte ordentligt
spänd
Kontrollera
kedjespänningen
Svärdet/kedjan verkar
vara het eller ryker
Oljetanken är tom
Kontrollera nivån i
oljetanken
Oljehålet är blockerat
på svärdet
Rengör oljehålen (21
– g. E) och rensa
spåren kring
kedjesvärdets kant.
Kedjan är för hårt
spänd
Kontrollera
kedjespänningen
Svärdets kedjedrev
måste smörjas
Smörj svärdets
kedjedrev
Kedjesågen skär inte
ordentligt
Kedjan är felvänd
Kontrollera/ändra
kedjans riktning
Göra skarp
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Kedjesågen förbrukar
ingen olja
Skräp i tanken
Töm tanken på olja och
fyll på med ny olja
Oljehålet i locket är
blockerat
Avlägsna allt skräp från
hålet
Skräp på svärdet
Ta bort skräp och
rengör svärdet
Skräp i oljekanalen Avlägsna skräpet
Underhåll
Regelbundet underhåll ger verktyget en lång, effektiv
livslängd. Vi rekommenderar att du regelbundet utför följande
kontroller.
Varning! Innan något underhåll utförs på elektriska redskap:
u Stäng av och koppla bort verktyget från elnätet.
Oljenivå
Nivån i behållaren bör aldrig understiga en fjärdedel.
Kedja och svärd (g. F)
u Efter några timmars användning samt innan förvaring
av redskapet skall svärdet (4) och kedjan (5) tas av och
rengöras grundligt.
u Se till att skyddet är rent och fritt från skräp.
u Vid återmontering ska du vrida svärdet (4) 180°, ta bort
kedjesträckarhjulet med en skruvmejsel och sätta tillbaka
det på andra sidan av svärdet.
Varning! Spänn inte kedjan för hårt.
u Kedjedrevet via smörjhålet (19) för att säkerställa jämn
förslitning runt svärdet.
Slipning av kedjan
För att verktyget skall fungera så bra som möjligt är det
viktigt att hålla sågtänderna vassa. Anvisningar åternns
på slipens förpackning. Vi rekommenderar att du köper en
BLACK+DECKER-slipsats för kedjesågar (nns att köpa hos
BLACK+DECKER-verkstäder och utvalda återförsäljare).
Byte av utslitna sågkedjor
Utbyteskedjor nns hos återförsäljare och BLACK+DECKER-
verkstäder. Använd alltid originaldelar.
Kedjans skärpa
Sågtänderna blir genast slöa om de kommer i kontakt med
marken eller en spik under sågning.
Kedjespänning
Kontrollera kedjespänningen regelbundet.
88
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
89
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Om kedjesågen behöver repareras.
Din kedjesåg har tillverkats i enlighet med alla relevanta
säkerhetskrav. Reparationer skall utföras av kvalicerade
personer som använder originaldelar, annars kan användaren
utsättas för stor fara. Behåll den här bruksanvisningen och
förvara den så att den inte kommer bort.
Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och
Irland)
Byt kontakten på följande sätt:
u Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt.
u Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslut-
ningen i den nya kontakten.
u Anslut den blå ledningen till den icke strömförande anslut-
ningen.
Varning! Anslut inte till jordanslutningen. Följ monteringsan-
visningarna som medföljer kontakter av god kvalitet. Rekom-
menderad säkring: 13 A.
Miljö
Separat insamling. Produkten får inte kastas i
hushållssoporna.
Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER-
produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet.
Lämna produkten för separat insamling.
z
Insamling av uttjänta produkter och förpackn-
ingsmaterial gör att material kan återanvändas.
Användning av återvunnet material minskar
föroreningar av miljön och behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter
från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos
återförsäljaren när du köper en ny produkt.
BLACK+DECKER samlar in och återvinner uttjänta
BLACK+DECKER-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala BLACK+DECKER-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
BLACK+DECKER-verkstäder samt fullständiga servicevillkor
och kontaktuppgifter nns på Internet: www.2helpU.com
Tekniska data
CS2040
(typ 1)
CS2245
(typ 1)
Spänning V
ac
230V 230 V
Ineffekt W
2000 W 2200 W
längd mm
400 450
Kedjehastighet
(utan belastning) m/s
12.5 m/s 12.5 m/s
Max. skärlängd mm
397 436
Oljekapacitet ml
200 ml 150ml
Vikt kg 5.5 5.66
Skyddsklass II II
Ljudnivå enligt EN 60745:
L
pA
(ljudnivå) 85.7/95 dB(A), osäkerhet (K) 3/2.5 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 102.1/106 dB(A), osäkerhet (K)3/2.5dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Vibrationsvärde (a
h
) 4.5/5.5m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66
enduser[email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99
Danmark Black & Decker [email protected]
Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk
2620 Albertslund
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα StanleyBlack&Decker(ΕΛΛΑΣ)Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος7&Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 16674Γλυφάδα-Αθήνα
SERVICE: ΗμεροςΤόπος2-ΧάνιΑδάμ Τηλ.Service 210-8985208
19300Ασπρόπυργος-Αθήνα Φαξ 210-5597598
España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] EdicioMuntadas,c/Bergadá,1,Of.A6
08820ElPratdeLlobregat(Barcelona)
France Black&Decker(France)S.A.S. Tel. 0472203920
www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFOAG Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
[email protected] 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
[email protected] 20871Vimercante(MB) Numeroverde800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl HoltumNoordweg35,6121REBORN Fax +31164283200
enduser[email protected] Postbus83,6120ABBORN
Norge Black & Decker [email protected]
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße248,A-1230Wien Fax 0166116-614
Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi Black&Decker asiakaspalvelu.@sbdinc.com
PL47 www.blackanddecker.
00521, Helsinki
Sverige Black & Decker AB [email protected]
Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se
Türkiye KALEHırdavatveMakinaA.Ş. Tel. 02125335255
www.blackanddecker.com.tr DefterdarMah.SavaklarCad.No:15 Fax. 02125331005
Edirnekapı/Eyüp/İstanbul34050
United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae P.O.Box-17164 Fax +97148863333
[email protected] JebelAliFreeZone(South),Dubai,
UAE
90617137 REV-0
5/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Black & Decker CS2040 Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning