Expert E230110 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Vitesse variable par la gâchette
Trigger speed control
Drehzahlregelung über Druckschalter
Snelheid instelbaar met drukknop
Velocidad variable mediante gatillo
Velocità regolabile tramite pulsante
Velocidade variável pelo gatilho
Spust z regulacją prędkości
Hastigheden varieres med udløseren
Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeudensäätö liipaisimesta
Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem
Vezérlőgombbal állítható sebesség
Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului
Инвертор - превключвател за смяна на посоката на
въртене
Spúšť s reguláciou rýchlosti
Sprožilec za nadzor hitrosti
Greičio reguliavimo gaidukas
Ātruma regulēšana ar mēlīti
Päästikust muudetav kiirus
Скорость, регулируемая с помощью собачки
Variateur de vitesse
Variable speed control
Drehzahlregler
Toerenregelaar
Variador de velocidad
Variatore di velocità
Variador de velocidade
Regulator prędkości
Hastighedsregulator
Επιλογέας-ρυθµιστής ταχύτητας
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeusvariaattori
Variátor rychlosti
Sebességállító
Variator de viteză
Скоростен превключвател
Regulátor rýchlosti
Regulator hitrosti
Greičio reguliatorius
Ātruma pārslēdzējs
Kiiruseregulaator
Регулятор скорости
Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης
Inverseur du sens de rotation
Rotational direction switch
Rechts-/Linkslaufschalter
Schakelaar voor draairichting
Inversor del sentido de rotación
Inversore del senso di rotazione
Inversor do sentido de rotação
Przełącznik kierunku obrotów.
Retningsomskifter
Aναστροφέας κατεύθυνσης
Inställning av rotationsriktning
Suunnanvaihtokytkin
Měnič směru otáčení
Forgásirány váltókapcsoló
Invertor de sens de rotaţie
Инвертор - превключвател за
смяна на посоката на въртене
Prepínač smeru otáčok
Stikalo za preklop smeri vrtenja
Sukimosi krypties keitiklis
Rotācijas virziena pārslēdzējs
Pöörlemissuuna lüliti
Инвертор направления
вращения
SV
VARNING
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION BIFOGAS.
LÄS DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. SPARA DESSA ANVISNINGAR VÄL. FÖRSTÖR DEM INTE.
ARBETSGIVAREN ÄR SKYLDIG ATT UNDERRÄTTA DE ANSTÄLLDA SOM ANVÄNDER DENNA MASKIN INFORMATIONEN I DENNA MANUAL.
OM FÖRESKRIFTERNA NEDAN INTE RESPEKTERAS KAN DET MEDFÖRA PERSONSKADA.
IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN
• SLAGNYCKLAR ÄR ENDAST AVSEDDA FÖR ATT SKRUVA I OCH
UR GÄNGADE FÄSTDON. EXPERT TAR INGET ANSVAR VID ANNAN
ANVÄNDNING. DENNA MASKIN ÄR INTE KONSTRUERAD FÖR ATT
ANVÄNDAS I EXPLOSIV MILJÖ.
Användningen av denna maskin och dess tillbehör ska respektera
anvisningarna i denna manual. Att använda denna maskin för annan
verksamhet kan medföra risk för att en situation uppstår som medför fara
för människor och miljö.
• Denna maskin ska alltid användas, besiktigas och underhållas enligt alla
bestämmelser (lokala, inom departement, federala och nationella) som
gäller för handhållna och handstyrda pneumatiska maskiner.
• Av säkerhetsskäl, för att få optimala prestanda och för att delarna ska få
längsta möjliga livslängd, ska denna maskin anslutas till tryckluftmatning
med ett tryck på högst 6,2 bar (620 kPa) vid ingången, med en slang med
10 mm innerdiameter.
• Om detta högsta drifttryck på 6,2 bar överskrids medför det risk för att
farliga situationer uppstår, som alltför hög hastighet, delar som går sönder,
för högt moment eller för hög kraft som kan göra att maskinen och dess
tillbehör eller den del man arbetar med förstörs.
• Säkerställ att alla slangar och anslutningar har rätt dimensioner och är
väl åtdragna.
• Använd alltid torr, ren och smord luft med ett högsta tryck på 6,2 bar.
Damm, frätande ångor och/eller alltför hög luftfuktighet kan skada en
pneumatisk maskins motor.
• Smörj aldrig maskinerna med brandfarliga eller flyktiga vätskor som
fotogen, dieselolja eller bensin.
• Ta inte bort några etiketter. Ersätt alla etiketter som är skadade.
• Vi rekommenderar att man använder en upphängd slang.
En snabbkoppling som är ansluten direkt till matningsanslutningen gör
maskinen tyngre och därmed mindre hanterbar.
För att vara lättare att stoppa i en nödsituation ska den pneumatiska
maskinen vara utrustad och ansluten till tryckluftsnätet med snabbkopplingar.
• När maskinen nått slutet av sin livslängd rekommenderar vi att man
demonterar den, avfettar delarna och separerar dem efter material, så att
de kan återvinnas.
ANVÄNDA MASKINEN
• Kontrollera innan du använder maskinen att det inte finns några farliga gränsytor
mot den närmaste omgivningen (explosiv gas, brandfarlig eller farlig vätska,
okända ledningar, kanaler eller elkablar osv.).
• Kontrollera innan du ansluter maskinen till tryckluftsmatningen att avtryckaren
inte är låst i driftläge av något hinder och att inget inställnings- eller montagere-
glage står kvar i läge.
• Kontrollera att maskinen är ansluten till nätet med en snabbkoppling och att en
ventil för att bryta tryckluftsmatningen finns i närheten i händelse av hinder, brott
eller annan incident.
• Håll händer, löst sittande kläder och långt hår på avstånd från maskinens yttre
roterande delar.
• Kontrollera läget för systemet för att byta riktning innan du sätter i gång
maskinen.
• Tänk på, och glöm inte, att alla motordrivna maskiner kan rycka till när de tas i
drift och medan de används.
• Kontrollera att den enhet arbetet utförs på står helt stilla.
• Släpp omedelbart avtryckaren och koppla från maskinen om den skulle bli
blockerad.
• Använd av EXPERT rekommenderade tillbehör.
• Om andra reservdelar än EXPERT originaldelar används kan det medföra risk för
bristande säkerhet, minska maskinens prestanda och alla garantier upphör att gälla.
Reparationer ska endast utföras av behörig och kvalificerad reparatör. Samråd med
din närmaste EXPERT-återförsäljare.
Använd inte slangar eller anslutningar som är skadade, repade eller
slitna.
Pneumatiska maskiner kan vibrera under användning.
Vibrationer, repetitiva rörelser och obekväma arbetsställningar kan
medföra smärtor i händer och armar.
Sluta använda maskinen om du upplever obehag, stickningar eller
smärta.
Samråd med läkare innan du åter börjar använda verktyget.
Bär inte verktyget i dess slang.
Stå stadigt och i balans. Luta dig inte för långt framåt när du
använder denna maskin.
Använd ingen maskin medan du är påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel eller om du är trött.
Använd skyddsutrustning som skyddsglasögon, handskar, skyddsskor
och hörselskydd.
Var uppmärksam, agera förnuftigt och tänk på vad du gör när du
använder denna maskin.
Bryt alltid tryckluftförsörjningen och koppla bort matningsslangen
innan du monterar, demonterar eller justerar något tillbehör på
denna maskin eller försöker utföra någon form av serviceåtgärd
på den.
Denna pneumatiska maskin ska inte användas som slagverktyg. Dess
säkerhetsanordningar riskerar då att skadas och sprickor kan uppstå.
VARNING
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT PRODUKT
E230110, PNEUMATISK SLAGNYCKEL, 1/2-TUM,’ AV MÄRKET EXPERT,
– UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG
– OCH UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I EUROPEISK HARMONISERAD NORM EN
ISO 11148-6: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-2:2009
27.07.2012
KVALITETSCHEFEN, EXPERT
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT PRODUKT
KONTROLLERA FÖRE VARJE ANVÄNDNING:
- Att inga andra hylsor eller tillbehör än sådana avsedda för (IMPACT) slagnycklar används. Se
också till att använda EXPERT säkerhetsanordningar, med ring och stift för att
montera hylsorna på en genomborrad drivfyrkant.
- Drivfyrkantens skick (inga spår av stötar, sprickor eller kraftigt slitage).
- Säkerhetsanordningarnas skick (ring och stift) på den genomborrade fyrkanten samt
fasthållarringen på den fyrkant som inte är genomborrad.
IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN
HUVUDSLANGEN SKA HA MINST TRE
GÅNGER SÅ STORA DIMENSIONER SOM
MASKINENS MATNINGSINLOPP
TILL TRYCK-
LUFTSNÄTET
TILL DEN
PNEUMATISKA
MASKINEN
NÖDSTOPPVENTIL
SMÖRJANORDNING
FILTER
REGULATOR
DEN SEKUNDÄRA LEDNINGEN SKA HA
MINST DUBBELT SÅ STORA DIMENSIONER
SOM MASKINENS MATNINGSINLOPP
TÖMS REGELBUNDET
KOMPRESSOR
SMÖRJNING
Använd alltid ett smörjmedel med dessa maskiner.
Om ingen smörjanordning används sprutas 0,5-1 cm
3
olja in var åttonde
drifttimme via maskinens matningsanslutning.
Modell Drivning Slag per
minut
Maximalt
moment
Bullernivå Vibrationsnivå
m/s
2
Tryck dB(A) Effekt dB(A) Tryck dB(C)
‘‘ N.m k* k* k* k**
E230110 1/2 1100 814 92,15 3 103,14 3 92,9 3 7,52 1,24
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
Modell Tomgångsvarvtal Luftförbrukning Drifttryck Vikt Mått
v/min l/min bar kg mm
E230110 8000 113 6,2 2,7 180 X 190 X 75
* k = mätosäkerhet i dB ** k = mätosäkerhet i m/s²
High flow
KIT NUMBER CONTENT KIT NUMBER CONTENT
31K100214
HOUSING KIT
1{incl.10-17-46-48(3)}-
8{incl.9}-50-49-6-5-4-
3A{incl.3a.1-3a.2}-20A-2A
31K100224
Small Parts Kit
41(3)-42-25-11(2)-13-14-49
31K100215 Trigger Kit 8{incl.9} 31K100225 Gasket Kit 41(3)-42-39-32-36
31K100216
Inlet Kit
5-6-49 31K100226 4-11(2)-13-14-23-24-25-29(6)-32-39-
44-45-49
31K100217 Valve Kit 49-4-3A{incl.3a.1-3a.2}-20a-2a 31K100227 Rotor 22
31K100218
Reverse Valve Kit
13-14-12-11(2)-15-16 31K100228
Cylinder
26
31K100219
Motor Kit
25-23-31-22-29(6)-26-30-27-24-33(2)-
36
31K100229
Rotor Blade
29(6)
31K100220
Endplates
24-30-31-23-25 31K100230
Hammer Frame
34
31K100221
Anvil Kit
43a-45-44 31K100231
Hammer Pin
35(2)
31K100222
Anvil Collar Kit
44-45 31K100232 Hammer 37(2)
31K100223
Clutch Housing Kit
41(3)-42-38-39-40-38a 31K100233
Rubber Grip
50
44
6
5
3A
4
20A
2A
17
43B
8
24
16
9
1
15
29
25
23
32
36
34
26
27
30
33
42
31
22
35
43A
45
37
41
39
38A
40
38
12
10
11
46
11
13
14
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Expert E230110 Användarmanual

Typ
Användarmanual