Immedia SupportBelt Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Immedia SupportBelt Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
2
Index
Illustrations.........................................3
User manual – English ......................4
Bruksanvisning – Svenska ................ 9
Bruksanvisning – Norsk ................. 14
Brugervejledning – Dansk .............. 19
Käyttöohjeet – Suomi .....................24
Gebrauchsanweisung – Deutsch ... 29
Gebruiksaanwijzing – Nederlands ... 34
Instruction d’utilisation – Francais
... 39
Istruzioni per l’uso – Italiano ......... 44
Instrucciones de uso – Español .... 49
See www.etac.com
9
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Avsedd användning
Avsedd miljö
SupportBelt kan användas i alla situationer när hjälparen behöver
ett fast grepp för att kunna hjälpa brukaren. Sådana situationer
kan vara att hjälpa brukaren från sittande till stående och tvärt
om, samt manuell hantering när brukaren reser sig från/sätter
sig i en säng, en rullstol, ett fordon, en toalettstol, en toalett
eller liknande.
Slutligen kan SupportBelt användas för att stödja brukaren under
gångträning.
SupportBelt har en bred kontaktyta och ergonomiska handtag
som ger säkert grepp ur alla vinklar.
Enkelt att använda från alla sidor. Enkelt att fästa och dra åt.
Akutvård, långvarig vård och vård i hemmet.
För att undvika olyckor och personskador vid hantering och
användning av produkten bör du läsa igenom bruksanvisningen
noga.
Den person som beskrivs som ”brukaren” i dessa instruktioner
är personen som ligger eller sitter på produkten. Hjälparna är de
personer som manövrerar produkten.
Den här symbolen förekommer i manualen
tillsammans med text. Den vill påkalla
uppmärksamhet när brukarens eller hjälparens
säkerhet kan äventyras.
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i
forskrift om medisinsk utstyr (EU) 2017/745 Medisinsk utstyr.
På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter.
Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av
produkterna utan att meddela detta i förväg. Alla mått som
anges på bilder och i liknande material är endast vägledande.
Etac kan inte hållas ansvariga för felaktigheter och brister.
Informationen i dessa instruktioner, inklusive rekommendationer,
kombinationer och storlekar, gäller inte för specialbeställningar
och modikationer. Om kunden gör några ändringar, reparationer
eller kombinationer som inte har godkänts av Etac, upphör
Etacs CE-certiering och garanti att gälla. Kontakta Etac om du
har några frågor.
Garanti: Två års garanti för material- och tillverkningsfel, under
förutsättning att produkten används på rätt sätt.
Förväntad livslängd: Enheten har en förväntad livslängd på
1 till 2 år vid normal användning. Enhetens livslängd varierar
beroende på användningsfrekvens, belastning och hur ofta och
hur den rengörs.
Mer information om Etacs sortiment av föryttningsprodukter
nns på www.etac.com.
I händelse av en biverkning i samband med produkten ska
incidenter rapporteras till din lokala återförsäljare och den
nationella behöriga myndigheten i tid. Den lokala återförsäljaren
vidarebefordrar information till tillverkaren.
Allmänt
Tack för att du har valt en produkt från Etac.
Allmänna symboler
Tvätt
Ingen blekning
Torktumling
Strykning
Ingen kemtvätt
Medicinsk enhet
pH-nivå / Avtorkning
Lämna aldrig på golvet
Nedglidningsrisk
Skydda från solljus
Läs bruksanvisningen
Varning
Tillverkningsdatum: år,
månad och dag
Batchnr/partinr
Största massa för
brukare = maximal
belastning
Produkten kan avfalls-
hanteras i enlighet med
nationella bestämmelser
Tillverkare
CE-certiering
Hålls torr
Icke steril
Artikelnummer
Manual transfer aids with for sitting and lying transfer and
with high or low friction:
10
Fäst SupportBelt runt brukarens midja eller höfter. Stäng spännet.
Dra åt SupportBelt: Ta tag i änden av remmen närmast
handelen på spännet och funktionshandtagen på själva
SupportBelt. Dra nedåt i remmen medan SupportBelt hålls
tillbaka.
SupportBelt dras åt runt brukaren.
Hjälparen bör se till att SupportBelt sitter ordentligt, men inte
irriterar brukaren.
SupportBelt bör dras åt igen när brukaren har rest sig från
sittande till stående ställning.
Placering
Användning
Hjälparen har nu ett fast grepp om brukaren och kan hjälpa till
med brukarens rörelser (bild 1).
Praktiskt handhavande
11
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Information
Kontrollera alltid produkten före användning och efter rengöring.
Använd aldrig en defekt produkt. Om produkten är sliten måste
den kasseras.
Läs dessa instruktioner noga.
Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell
föryttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare.
Kontakta Etac om du vill veta mer.
Använd alltid rätt föryttningsteknik.
Uppmuntra brukaren att hjälpa till så mycket som möjligt.
Planera alltid föryttningen i förväg så att brukaren känner
sig trygg och föryttningen går smidigt.
Lämna aldrig produkten på golvet.
Genomför alltid en riskbedömning, kontrollera att
hjälpmedlet går att använda hos den enskilde brukaren
och se till att det är säkert för brukaren och hjälparna
att använda det tillsammans med andra hjälpmedel.
Hjälparen får inte ha på sig SupportBelt – om brukaren
tappar balansen riskerar hjälparen att följa med i fallet
och få en arbetsskada.
Innan SupportBelt används för manuell hantering till
stående eller för gångträning bör hjälparen se till att
brukaren klarar av att stå.
Använd inte produkten som en lyftsele.
Kontakta Etac om du har några frågor.
Material:
Yttermaterial: Polyuretanklädd nylon, vattenavvisande
Insida: Non-slip.
Stoppning: Polyetenstoppning.
Handtag: Polyesterband med polypropenstoppning.
Spänne: Polyoximetylen (POM).
Produkten bör kontrolleras regelbundet, helst varje gång
den ska användas och särskilt efter tvätt.
Kontrollera att sömmar och tyg inte är skadade.
Försök aldrig att reparera en produkt själv.
Använd aldrig en defekt produkt.
Tvättinstruktioner:
Använd inte sköljmedel.
Produkten kan rengöras med rengöringsmedel utan
lösningsmedel och med pH-värde 5–9 eller med 70 % tvättsprit.
Material och rengöring
Särskilda egenskaper
12
Produkter och tillbehör
Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm)
IM8009009 SupportBelt XXS 450-900
IM8010509 SupportBelt XS 650-1050
IM8010513 SupportBelt S 650-1050
IM8013013 SupportBelt M 900-1300
IM8015013 SupportBelt L 1200-1500
IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700
13
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Serviceinformation
Inspektion
Första inspektion:
Är förpackningen oskadad?
Läs etiketten på förpackningen och kontrollera artikelnummer och produktbeskrivning.
Kontrollera att Kortinformationen har bifogats en aktuell bruksanvisning kan laddas ned från
www.etac.se eller beställas via Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare
Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer,
rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
Regelbundna inspektioner:
Kontrollera att det manuella överyttningssystemet alltid är i perfekt skick.
Kontrollera alltid material, sömmar, handtag och spännen efter rengöring.
Om produkten visar spår av förslitning måste den omedelbart tas ur bruk.
Visuell inspektion/kontrollera produkten:
Kontrollera att material, sömmar, stygn,
handtag och spännen är hela/utan fel.
Mekanisk belastning/test av handtag:
Dra hårt i handtagen åt motsatt håll och
kontrollera material, sömmar och stygn.
Test av spännen:
Stäng spännet och dra åt motsatt håll.
Kontrollera spännet och stygnen.
Stabilitetstest:
Försök att böja produkten för att kontrollera
att den känns fast och stabil.
Testa låg/hög friktion:
Placera produkten på en fast yta eller säng,
lägg händerna på materialet och testa
friktionen genom att trycka händerna ned
mot produkten.
Låg friktion – glider enkelt
Hög friktion – glider/rör sig inte
Produkten kan avfalls-
hanteras i enlighet med
nationella bestämmelser
Läs bruks-
anvisningen
Kontrollera:
Hjälpmedel för manuell föryttning med handtag, remmar
och spännen:
Hjälpmedel för manuell föryttning, sittande och liggande med hög
eller låg friktion:
Produksjonsår, måned og
dag
/