Parkside PES 200 A1 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Denna manual är också lämplig för

PES 200 A1
E
LSKRAPA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
ELEKTRISK SKRABEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SÄHKÖKAAVIN
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
ELEKTROSCHABER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ELECTRIC SCRAPER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
5678
E
B
F
C D
HG
9
1
2
4
3
A
5 GB/IE
Table of contents
Introduction
Intended Utilisation .......................................................................................................Page 6
Fit t ings ............................................................................................................................Page 6
Items supplied ...............................................................................................................Page 6
Technical Data ..............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety ..................................................................................................... Pag e 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 7
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 8
Safety advice for power scraper ................................................................................Page 9
Original ancillaries / accessories ................................................................................Page 9
Understood everything? ...............................................................................................Page 9
Before taking tool into use
Attachment tools ...........................................................................................................Page 9
Changing attachments .................................................................................................Page 10
Commissioning
Working Notices ..........................................................................................................Page 10
Switching ON / OFF .....................................................................................................Page 10
Selecting the stroke rate ...............................................................................................Page 10
Resharpening the attachment tools .............................................................................Page 10
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................Page 11
Warranty ..................................................................................................................Page 11
Disposal ...................................................................................................................... Page 11
Declaration of Conformity / Manufacturer .................................Page 12
6 GB/IE
Introduction
Electric scraper PES 200 A1
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical pow-
er tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
device on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation.
Intended Utilisation
The appliance is suitable for the removal and abra-
sion of coverings such as carpets, felts, cork sheets
and plaster on small areas. It is also intended for
removing residues of adhesives, paints and fillers,
for the smoothing of coarse surfaces as well as for
carvings on soft woods. Any other use of, and
modification to, the appliance is deemed to be
improper usage and may result in serious physical
injury. The manufacturer declines to accept respon-
sibility for damage(s) arising out of usage contrary
to the instructions specified below. The appliance is
not intended for commercial application.
Fittings
1
ON / OFF switch / Stroke rate preselector
2
Tool arrestor
3
Tool receptor
4
Tool attachment
5
Knife / Scraper attachment (offset)
6
Knife / Scraper attachment (straight)
7
Spatula attachment
8
Chisel attachment
9
Carving chisel attachment
Items supplied
1 Electric scraper PES 200 A1
1 Knife / Scraper attachment (offset)
1 Knife / Scraper attachment (straight)
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Caution – electric shock!
Danger to life!
Keep children away from electrical
power tools!
Explosive material! For indoor use only!
n
0
Nominal stroke rate
Check that the device, mains lead
and plug are in good condition!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
W
Watts (Effective power)
7 GB/IE
Introduction / General safety advice for electrical power tools
1 Spatula attachment
1 Chisel attachment
1 Carving chisel attachment
1 Operating manual
Technical Data
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
Nominal power consumption:
200 W
Nominal stroke rate: Level I: n
0
6500 min
-1
Level II: n
0
7500 min
-1
Level III: n
0
8500 min
-1
Stroke: ca. 2 mm
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor-
dance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 78 dB(A)
Sound power level: 85 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 8 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra-
tion levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to underes-
timate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particu-
lar period of working, you should also take into
account the intervening periods of time when the
device is switched off or is running but is not actually
in use. This can result in a much lower vibration
load over the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
8 GB/IE
General safety advice for electrical power tools
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical de-
vice increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electri-
cal power tool always use extension ca-
bles that are also approved for use out-
doors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
9 GB/IE
General safety advice for electrical power tools / Before taking tool into use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e)
Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing this,
take into account the working condi-
tions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than
those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice for
power scraper
Avoiding the danger of injury, fire and
damage to your health:
Securely support the workpiece. Use
clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it in
your hand.
Wear protective glasses! Pieces
of material may split off the work-
piece and become projectiles.
This could cause injury.
Wear a dust mask! A dust mask
must be worn for prolonged work on
wood or when working on materials
that give rise to hazardous dusts.
Do not soak the materials or the area
to be worked with liquids containing
solvents. Unhealthy / poisonous gases may
develop from the heat generated by scraping.
Materials containing asbestos may
not be worked. Asbestos is considered to
be a carcinogen.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of
the appliance or on the area to be
worked, you could be seriously injured if you
slip or stumble.
Always have the cable leading away to the
rear of the appliance.
In the event of danger, immediately remove the
plug from the power socket.
Original ancillaries / accessories
Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating in-
structions. The use of ancillaries and acces-
sories other than those recommended in the
operating instructions could lead to an increased
risk of personal injury for you.
Understood everything?
When you have made yourself familiar with
these general safety instructions for electrical
hand tool, then you can start with the work. You
will work at your safest when taking note of the
manufacturer‘s declarations and instructions.
Before taking tool into use
Attachment tools
The choice of the correct attachment tool is de-
pendant on the job to be done.
The supplied accessories are suitable for the most
widespread areas of application (see Figs. C, D, E,
F and G).
10 GB/IE
5
Knife / Scraper attachment (offset)
6
Knife / Scraper attachment (straight), e.g. for
removing carpets, felts, cork sheets as well as
plaster and adhesive residues (see Fig. C, E)
7
Spatula attachment (flat), e.g. for removing
paint residues, silicon and foams (see Fig. D)
8
Chisel attachment (flat), e.g. for carving soft
woods (see Fig. F)
9
Carving chisel (13 mm), e.g. for carving in
softwoods (see Fig. G)
Changing attachments
Wear suitable protective gloves when
inserting and testing attachments tool
4
.
Notice: The curve / working edge of the attachment
tool
4
must always point downwards.
Inserting a tool attachment:
Push the tool lock
2
forwards to “UNLOCK”.
Insert the attachment tool
4
as far as it will go
in the tool receptor
3
(see Fig. A).
Push the tool lock
2
backwards to “LOCK” -
the tool attachment is locked.
Removing a tool attachment:
Push the tool lock
2
forwards to “UNLOCK”.
Remove the inserted tool attachment
4
from
the tool receptor
3
.
Commissioning
Working Notices
Always work away from the body.
Hold the appliance with both hands (see Fig. B).
Introduce the attachment tool
4
to the material
or the area to be worked with the appliance
switched on. In that the working motion of the
appliance first takes place on contact with the
material, you will achieve a much more accu-
rate positioning of the attachment tool.
Switching ON / OFF
Notice: The working motion of the appliance first
takes place on material contact.
Switching on:
Push the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
forwards.
Switching off:
ON / OFF switch / Stroke rate preselector
1
backwards.
Selecting the stroke rate
Note: The optimal stroke rate is dependant on
the material or the surface to be worked. It is best
determined by simple trial and error. Always start
off with the lowest setting. Should the removal be
too slight, increase the stroke rate level for level.
Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
to the front to increase the stroke rate.
Level 1: low stroke rate for precision work
Level 2: moderate stroke rate
Level 3: highest stroke rate for fast removal
Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
to the rear to decrease the stroke rate.
Resharpening the
attachment tools
The best work results are only achieved with sharp
attachment tools. You should thus resharpen them
in good time.
WARNING!
RISK OF INJURY! Remove
the plug from the power socket before beginning
to sharpen the tools.
Place the attachment tool
4
to be sharpened
into the Electric scraper (see section on
“Changing attachments”).
Before taking tool into use / Commissioning
11 GB/IE
On a belt sander (e.g. Parkside PEBS 600
see Fig. H):
Appropriately fasten the belt sander into / onto
a suitable stationary facility.
Pay attention to the running direction of the belt
on the belt sander when resharpening.
Maintenance and cleaning
WARNING!
Before you clean or maintain
the device always pull the mains lead out of the
mains socket.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Regularly clean the tool receptor
3
.
Clean the attachment tools of all remains of
adhesives and other grime.
Liquids may not be permitted to permeate into
the appliance.
Use a soft, fluff-free cloth to clean the housing.
Never use fuel, solvents or aggressive cleansers
that could damage plastic.
Service centre
WARNING!
Have your device re-
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply.
Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Commissioning / Maintenance and … / Service centre / Warranty / Disposal
12 GB/IE
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the following standards,
normative documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-1:2006,
EN 55014-2:1997+A1, EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2000+A2, EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1, EN 61000-3-3/A2:2005
EN 60745-1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009
Type / Device description:
Electric scraper PES 200 A1
Date of manufacture (DOM): 03 - 2010
Serial number: IAN 49423
Bochum, 31.03.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
13 FI
Sisällysluettelo
Aluksi
Määräystenmukainen käyt........................................................................................Sivu 14
Varuste et .........................................................................................................................Sivu 14
Toimituslaajuus ...............................................................................................................Sivu 14
Tekniset tiedot ................................................................................................................Sivu 15
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
1. Työpaikkaturvallisuus ................................................................................................ Sivu 15
2.
Sähköturvallisuus .......................................................................................................Siv u 15
3. Henkilöiden turvallisuus ............................................................................................Sivu 16
4.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyt......................................................Sivu 16
hkökaapimen turvaohjeet .........................................................................................Sivu 17
Alkuperäiset tarvikkeet /lisälaitteet .............................................................................. Sivu 17
Ymmärsitkö kaiken? .......................................................................................................Sivu 17
Ennen käyttöönottoa
Lis ät yökalu t .....................................................................................................................Sivu 17
Työkalun vaihtaminen ....................................................................................................Sivu 17
Käyttöönotto
Työskentelyohjeita..........................................................................................................Sivu 18
Virran kytkeminen / katkaiseminen ...............................................................................Sivu 18
Iskuluvun esivalinta ........................................................................................................ Sivu 18
Lisätyökalujen teroittaminen..........................................................................................Sivu 18
Huolto ja puhdistus ........................................................................................... Sivu 18
Huolto ...........................................................................................................................Sivu 19
Takuu ............................................................................................................................. Sivu 19
Hävittäminen .........................................................................................................Sivu 19
Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja ..........................S ivu 20
14 FI
Aluksi
Sähkökaavin PES 200 A1
Aluksi
Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen,
sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-
keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue
tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-
lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos
luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös
kaikki laitteen asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu mattojen, huopien, korkkilevyjen
ja rappauksen tapaisten pinnoitusten poistamiseen
ja kaapimiseen pienemmiltä aloilta. Lisäksi se on
tarkoitettu liima-, maali- ja täytemassajäämien pois-
tamiseen, epätasaisuuksien tasoittamiseen sekä
pehmeiden puulajien veistämiseen. Laitteen muu
käyttö tai muuntaminen on määräystenvastaista ja
voi aiheuttaa huomattavan tapaturmavaaran.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastai-
sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Varusteet
1
Virtakytkin / iskuluvun esivalinta
2
Työkalun lukitus
3
Työkalun kiinnitys
4
Irtotyökalu
5
Terä- / kaavinpää (taivutettu)
6
Terä- / kaavinpää (suora)
7
Lastapää
8
Talttapää
9
Talttapää (13 mm)
Toimituslaajuus
1 Sähkökaavin PES 200 A1
1 Terä- / kaavinpää (taivutettu)
1 Terä- / kaavinpää (suora)
1 Lastapää
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje! Suojausluokka II
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Käytä aina laitteella työskennellessäsi
suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia
sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Varo sähköiskua! Hengenvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
Räjähdysvaara!
Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
sisätiloissa!
n
0
Nimellisiskuluku
Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja
verkkopistoke moitteettomassa kunnossa!
V
~
Voltti (vaihtojännite)
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
W
Watti (Vaikutusteho)
15 FI
1 Talttapää
1 Talttapää (13 mm)
1 Käyttöohje
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V
~
50 Hz
Nimellisottoteho: 200 W
Nimellisiskuluku: Taso I: n
0
6500 min
-1
Taso II: n
0
7500 min
-1
Taso III: n
0
8500 min
-1
Iskun pituus: n. 2 mm
Suojausluokka: II /
Melu- ja tärinätiedot:
Melun mittausarvo laskettu EN 60745 standardin
mukaisesti. Sähkötyökalun A-mitattu melutaso on
tyypillisesti:
Äänenpainetaso: 78 dB(A)
Äänitehotaso: 85 dB(A)
Epävarmuus K: 3 dB
Käytä kuulosuojaimia!
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:
Käteen ja käsivarteen
kohdistuva värinä a
h
= 8 m / s
2
Epävarmuus K = 1,5 m / s
2
VAROLTUS!
Näissä ohjeissa ilmoitettu
värähtelytaso on määritetty normissa EN 60745
standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää laitevertailussa.
Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan
ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun
arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos
sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn
työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin
laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn-
nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää
merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan
kestäessä.
Sähkötyökaluja koskevat
yleiset turvaohjeet
VAROLTUS!
Lue kaikki turva- ja muut
ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia louk-
kaantumisia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN! TURVALLISUUS-
OHJEISSA KÄYTETTY KÄSITE „SÄHKÖTYÖKALU“
KOSKEE VERKKOKÄYTTÖISIÄ SÄHKÖTYÖKO-
NEITA (VERKKOJOHDOLLA) JA AKKUKÄYTTÖSI-
SIÄ SÄHKÖTYÖKONEITA (ILMAN JOHTOA).
1. Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja
hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono va-
laistus voivat johtaa tapaturmiin.
b)
Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä,
jossa säilytetään helposti
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla
laitteen ollessa käynnissä ei
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrol-
lin laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä adapteria
yhdessä suojamaadoitettujen laittei-
den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
toihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin,
Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
16 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on
saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä pidä laitetta sateessa tai
muussa
kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää
sähköisku vaaraa.
d) Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja vedä
kaapeli irti pistorasiasta
pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä
kaapelia kuumaan paikkaan, älä
päästä siihen öljyä, varo teräviä reu-
noja sekä laitteen pyöriviä osia.
Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä
saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on
sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel-
tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä-
mään kosteassa ympäristössä, on
käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirta-
kytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina,
mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait-
teilla työskennellessäsi. Älä käytä
laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt
huumeita, alkoholia tai lääkkeitä.
Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi
aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
Käytä henkilökohtaisia tur-
vavarusteita ja suojalaseja
aina. Henkilökohtaisten turvavarus-
teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät,
kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu-
misriskiä.
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-
gossa. Varmista, että sähkötyökalu
on kytketty pois päältä, ennen kuin
liität sen pistorasiaan, nostat sen tai
kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos
sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimellä
tai laite on kytketty päälle.
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet
paikalta ennen kuin kytket laitteen.
Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain
voi johtaa tapaturmaan.
e) Vältä työskentelemästä epätavalli-
sessa asennossa. Asetu tukevaan
asentoon ja pysyttele koko ajan
tasapainossa. Pystyt silloin hallitsemaan lait-
teen erityisesti yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
ysiä vaatteita äläkä pidä koruja.
Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidet-
tävä etäällä liikkuvista osista.ysät
vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä
kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu-
ri- ja lastunkeruulaite, varmistu si
ennen, että osat on liitetty ja niitä käy-
tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen
vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
4. Sähkötyökalujen huolellinen
käsittely ja käyttö
a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi
tätä työtä varten tarkoitettua sähkö-
työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa
työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho-
alueella.
b)
Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jonka käynnistyskytkin on viallinen.
Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle
tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen
kuin säädät laitetta, vaihdat lisäosia
tai panet laitteen varastoon. Nämä
varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnis-
tyy vahingossa.
d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun nii-
tä ei käytetä, lasten ulottumattomissa.
Älä anna henkilöiden käyttää laitet-
ta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole
lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka-
lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt
käyttävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta,
toimivatko sen liikkuvat osat moit-
teettomasti ja että ne eivät jumitu;
tarkasta, onko joku osa katkennut tai
17 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Ennen käyttöönottoa
murtunut tai vahingoittunut niin, että
se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta
vialliset osat aina ennen kuin käytät
laitetta. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuu-
reunoineen eivät juutu niin helposti kiinni
työkappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita,
käyttötarvikkeita jne. tässä esitettyjen
määräysten mukaisesti ja aina erityis-
tä tyyppiä vastaavasti. Ota huomioon
työolosuhteet ja työ. Sähkötyökalujen käyt-
tö muuhun kuin sille määrättyyn tarkoitukseen
voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Sähkökaapimen
turvaohjeet
Loukkaantumisten, palovaaran sekä ter-
veydellisten vaarojen estämiseksi:
Varmista työkappale. Käytä kiristys-
laitetta / ruuvipenkkiä työkappaleen
kiinnittämiseen. Siinä se pysyy paremmin
kiinni kuin käsin kiinni pidettynä.
Käytä suojalaseja! Työkappa-
leesta lohkeavat ja ympäristöön sin-
koavat osat voivat johtaa loukkaan
tumisiin.
Käytä hengityssuojainta!
Työstäessäsi pitkän aikaa puuta tai
työstäessäsi materiaaleja, joiden
yhteydessä syntyy terveydelle vaarallisia pölyjä.
Älä kastele materiaaleja tai työstettä-
viä pintoja liuotinaineita sisältävillä
nesteillä. Kaavittaessa syntyvä lämpö saattaa
synnyttää terveydelle haitallisia / myrkyllisiä
yryjä.
Asbestia sisältäviä materiaaleja ei
saa työstää. Asbestia pidetään syöpää
aiheuttavana.
Älä missään tapauksessa nojaa käsiä
laitteen tai työstettävien pintojen vie-
reen tai eteen, koska työkalun luistaessa on
olemassa loukkaantumisvaara.
Johda johto aina pois laitteen takana.
Irrota pistoke välittömästi pistorasiasta vaaran
uhatessa.
Alkuperäiset tarvikkeet /
lisälaitteet
Käytä ainoastaan käyttöohjeessa il-
moitettuja tarvikkeita ja lisälaitteita.
Muiden kuin käyttöohjeessa suositeltujen käyt-
tötyökalujen tai muiden tarvikkeiden käyttö
saattaa merkitä loukkaantumisvaaraa.
Ymmärsitkö kaiken?
Kun olet tutustunut laitteesi ohjeisiin, toimintoi-
hin ja käsittelyyn, voit aloittaa työt. Kaikkein tur-
vallisimmin työskentelet noudattamalla kaikkia
valmistajan antamia tietoja ja ohjeita.
Ennen käyttöönottoa
Lisätyökalut
Oikean lisätyökalun valinta riippuu käyttötarkoituksesta.
Mukana toimitetut tarvikkeet soveltuvat yleisimpiin
käyttötarkoituksiin (katso kuvat C, D, E, F ja G).
5
Terä- / kaavinpää (taivutettu)
6
Terä- / kaavinpää (suora), esim. mattojen,
huopien, korkkilevyjen sekä rappaus-, liima- ja
kipsijäänteiden poistamiseen (katso kuvat C, E)
7
Lastapää (litteä), esim. maalijäänteiden, siliko-
nin ja vaahtojen poistamiseen (katso kuva D)
8
Talttapää (litteä), esim. pehmeiden puulaatujen
veistämiseen (katso kuva F)
9
Taltta (13 mm), esim. pehmeiden puulaatujen
veistämiseen (katso kuva G)
Työkalun vaihtaminen
Käytä sopivia suojakäsineitä
asennustöiden aikana ja käyttötyökalun
4
lopputarkastuksessa.
18 FI
Ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus
Ohje: Lisätyökalun
4
kaaren / työskentelyreunan
tulee osoittaa alaspäin.
Työkalun asettaminen paikoilleen:
Työnnä työkalun lukitsin
2
eteen kohtaan
“UNLOCK“.
Työnnä lisätyökalu
4
työkalun kiinnitykseen
3
rajoittimeen saakka (katso kuva A).
Työnnä työkalun lukitsin
2
taakse kohtaan
“LOCK“- työkalu on lukittu.
Työkalun irrottaminen:
Työnnä työkalun lukitsin
2
eteen kohtaan
“UNLOCK“.
Vedä lisätyökalua
4
sen irrottamiseksi työkalun
kiinnityksestä
3
.
Käyttöönotto
Työskentelyohjeita
Työskentele aina itsestäsi poispäin.
Pidä laitteesta kiinni molemmin käsin
(katso kuva B).
Johda käynnissä oleva laite lisätyökaluineen
4
työstettävälle materiaalille tai poistettavalle
pinnalle. Koska laitteen työskentelyliike tapahtuu
vasta sen koskettaessa materiaalia, voit sijoittaa
lisätyökalun tarkkaan.
Virran kytkeminen /
katkaiseminen
Ohje: Laitteen työskentelyliike alkaa vasta laitteen
koskettaessa materiaalia.
Virran kytkeminen:
Työnnä virtakytkin / iskuluvun esivalinta
1
eteen.
Virran katkaiseminen:
Työnnä virtakytkin / iskuluvun esivalinta
1
taakse.
Iskuluvun esivalinta
Ohje: Ihanteellinen iskuluku riippuu työstettävästä
materiaalista ja työstettävästä pinnasta. Se voidaan
parhaiten selvittää käytännössä kokeilemalla. Aloita
aina ensiksi alhaisimmalta tasolta. Jos kaapiminen
on liian vähäistä, korota iskulukua aste asteelta.
Lisää virtakytkin / iskuluvun esivalinta
1
asteit-
tain eteenpäin.
Taso 1: alhainen iskuluku tarkkuustöihin
Taso 2: keskinkertainen iskuluku
Taso 3: suurin iskuluku nopeaan kaavintaan
Alenna virtakytkin / iskuluvun esivalinta
1
asteittain taaksepäin.
Lisätyökalujen teroittaminen
Hyviä tuloksia saat ainoastaan terävillä lisätyöka-
luilla. Hio tai teroita niitä siksi ajoissa lisää.
VAROLTUS!
LOUKKAANTUMISVAARA!
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen hiomisen
aloittamista.
Aseta hiottava lisätyökalu
4
sähkökaapimeen
(Katso luku “Työkalun vaihtaminen“).
Nauhahiomakoneessa (esim. Parkside
PEBS 600, katso kuva H):
Kiinnitä nauhahiomakone vastaavasti sille
sopivaan kiinteään telineeseen.
Huomioi nauhahiomakoneella hiottaessa
hiomanauhan liikkeen suunta.
Huolto ja puhdistus
VAROLTUS!
Irrota pistotulppa pistorasiasta
ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä.
Laitteen on aina oltava puhdas ja kuiva. Siinä
ei saa olla öljyä tai voitelurasvoja.
Puhdista työkalun kiinnitys säännöllisesti
3
.
Puhdista lisätyökalut liima- tai muista likajään-
teistä.
19 FI
Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen
Laitteen sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
Käytä kotelon puhdistuksessa pehmeää, nuk-
kaamatonta kangasta.
Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä,
liuottimia tai puhdistusaineita, jotka vaurioitta-
vat muovia.
Huolto
VAROLTUS!
Anna laitteen huolto-
toimenpiteet pätevien ammattihenki-
löiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan
alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat
laitteen turvallisen toiminnan.
VAROLTUS!
Laitteen pistokkeen
tai virtajohdon saa vaihtaa vain lait-
teen valmistaja tai sen valtuuttama
huoltopiste. Näin varmistat laitteen turvalli-
sen toiminnan.
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä.
Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkis-
tettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä
ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolos-
ta. Ota takuutapauksessa puhelimitse
yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voi-
daan taata tuotteesi maksuton lähettä-
minen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia
tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai
akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjauk-
set aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei
rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut-
teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta pur-
kamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suorite-
tut korjaukset ovat maksullisia.
FI
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta
lankaliittymästä: 8,21 snt / puh +
5,9 snt / min / Matkapuhelimesta:
8,21 snt / puh + 16,90 snt / min)
e-mail: suppor[email protected]
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-
lisistä kierrätettävistä materiaaleista.
Älä hävitä sähkötyökaluja
talousjätteiden mukana!
Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin
2002 / 96 / EC mukaan käytöstä poistettuja sähkö-
laitteita hävitettäessä on huolehdittava materiaalien
erottelusta ja kierrätyksestä.
Lisätietoja antavat mm. paikalliset ympäristöviran-
omaiset.
20 FI
Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja
Vaatimustenmukaisuus-
vakuutus /
Valmistaja
Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava:
herra Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa
seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja
ja EY-direktiivejä:
Konedirektiivi
(2006 / 42 / EC)
EY-matalajännitedirektiivi
(2006 / 95 / EC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2004 / 108 / EC)
Sovelletut harmonisoidut normit
EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-1:2006,
EN 55014-2:1997+A1, EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2000+A2, EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1, EN 61000-3-3/A2:2005
EN 60745-1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009
Tyyppi / laitteen nimi:
Sähkökaavin PES 200 A1
Date of manufacture (DOM): 03 - 2010
Sarjanumero: IAN 49423
Bochum, 31.03.2010
Hans Kompernaß
- Toimitusjohtaja -
Oikeudet teknisiin muutoksiin jatkokehitystä varten
pidätetään.
21 SE
Innehållsförteckning
Inledning
Föreskriven användning ...............................................................................................Sidan 22
Utrustning ......................................................................................................................Sidan 22
Leveransens omfattning ................................................................................................Sidan 22
Tekniska specifikationer................................................................................................Sidan 23
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
1. kerhet på arbetsplatsen ......................................................................................Sidan 23
2.
Elsäkerhet..................................................................................................................Sidan 23
3. Personsäkerhet .........................................................................................................Sidan 24
4.
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ...........................................Sidan 24
kerhetanvisningar för elschavare ............................................................................Sidan 25
Originaltillbehör /Extrautrustning ................................................................................Sidan 25
Har du förstått allt? .......................................................................................................Sidan 25
Innan du börjar använda elskrapan
Tillsatsverkt yg ................................................................................................................Sidan 25
Byta tillbehör .................................................................................................................Sidan 26
Börja använda elskrapan
Ar betsanvisningar ......................................................................................................... Sidan 26
Starta / Stänga av.........................................................................................................Sidan 26
Ställa in slaglängd ........................................................................................................Sidan 26
Efterslipa tillsatsverktyg ................................................................................................Sidan 26
Rengöring och skötsel ...................................................................................Sidan 26
Service .........................................................................................................................Sidan 27
Garanti ........................................................................................................................ Sid an 27
Avfallshantering ................................................................................................. S idan 27
Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg ..................................Sidan 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Parkside PES 200 A1 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Denna manual är också lämplig för